![新版新概念英語3詞匯全本詞匯詳解_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d7/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d71.gif)
![新版新概念英語3詞匯全本詞匯詳解_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d7/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d72.gif)
![新版新概念英語3詞匯全本詞匯詳解_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d7/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d73.gif)
![新版新概念英語3詞匯全本詞匯詳解_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d7/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d74.gif)
![新版新概念英語3詞匯全本詞匯詳解_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d7/4a2b02faf8951ba991705f826ac0d8d75.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
新概念3詞匯1-3puma
美洲獅
Pumasarelarge,cat-likeanimalswhicharefoundinAmerica.
美洲獅是一種體形似貓的大動(dòng)物,產(chǎn)于美洲。
Theearsandtailtipofpumsaregenerallydark.
美洲獅的耳和尾尖通常是呈深色。
Kittenpumasareplayfulandbegintofollowthefemaleonhunts
美洲獅幼仔好嬉戲,
whentheyareabouttwomonthsold.
約兩個(gè)月后就開始跟隨母獅捕食。
spot
看出,發(fā)現(xiàn)
WhenreportscameintoLondonZoo
當(dāng)倫敦動(dòng)物園接到報(bào)告說,
thatawildpumahadbeenspottedforty-fivemilessouthofLondon,
在倫敦以南45英里處發(fā)現(xiàn)一只美洲獅時(shí),
theywerenottakenseriously.
這些報(bào)告并沒有受到重視。
Michaelwasthefirsttospotthedanger.
邁克是最先發(fā)現(xiàn)危險(xiǎn)的人。
Doyouknowhimwellenoughtospothiminacrowd?
你和他有多熟?能從一群人里認(rèn)出他嗎?
evidence
證據(jù)
However,astheevidencebegantoaccumulate,
可是,隨著證據(jù)越來越多,
expertsfromtheZoofeltobligedinvestigate.
動(dòng)物園的專家們感到有必要須進(jìn)行一番調(diào)查。
Thepolicedeclaredtheyhadenoughevidencetoprovethesuspectguilty.
警方聲稱他們有足夠的證據(jù)證明嫌疑犯有罪。
Youdosolemnlyswearthattheevidenceyoushallgiveinthiscourt
你要鄭重宣誓,你在本法庭提供的證詞將是實(shí)情,
shallbethetruth,
全部實(shí)情,
thewholetruth,andnothingbutthetruth,sohelpyouGod.
除實(shí)情以外別無他物,上帝保佑你。
accumulate
積聚
It'seasiertoaccumulateafortunethantokeepone.
聚財(cái)容易守財(cái)難。
Thefamilyaccumulatedagoodcellarthroughtheworkofgenerations.
經(jīng)過幾代人的經(jīng)營,這個(gè)家族積聚起一個(gè)上好的酒窖。
oblige
使..感到必須,強(qiáng)迫
Hefeltobligedtosaysomethingattheverymoment.
他感到此時(shí)非得說點(diǎn)什么不可。
Susanwasobligedtosellhernecklaceatgreatsacrifice.
蘇珊被迫以低價(jià)出讓她的項(xiàng)鏈。
hunt
追獵,尋找
Thehuntforthepumabeganinasmallvillage
搜尋美洲獅的工作是從一座小村莊開始的,
whereawomanpickingblackberriessaw"alargecat"
那里的一位女在采黑莓看見“一只大貓”,
onlyfiveyardsawayfromher.
離她僅五嗎遠(yuǎn)。
Thecollectormanagedtofind"thething"afteralonganddesperatehunt.
收藏家經(jīng)過苦苦搜尋,終天找到了他向住的“那一件”。
Apolicehunthasstarted.
警察開始搜捕。
blackberry
黑莓
Blancheorderedtwoblackberrydrinks.
布蘭奇要了兩杯黑莓飲料。
Havingstuffedhimselfwithblackberries,
蒂米塞了一肚子的黑莓,
Timmycouldonlysitstaringatthedinnertable.
在飯桌上只好干瞪眼了。
humambeing
人類
Expertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered.
專家證實(shí),美洲獅除非被逼得走投無路,否則是決不會(huì)傷人的。
-Heagreed?
-他居然同意了?
-Well,heisalsoahumanbeing
咳,他畢竟也是個(gè)人嘛。
Humanbeingsaretheonlyanimalsthatblush,orneedto.
人類是惟一會(huì)臉紅,或者有必要臉紅的動(dòng)物
corner
使走投無路,使陷入困境。
Nevercorneranopponent,andalwaysassisthimtosavehisface.
永遠(yuǎn)不要把對手逼入絕境,相反,要幫他挽回面子。
Weatlastfoundaquestiontocornerourprofessor.
我們終于找到了一個(gè)能把教授問倒的問題。
trail
一串,一系列
Whereveritwent,
無論它走到哪兒,
itleftbehinditatrailofdeaddeerandsmallanimalslikerabbits.
總會(huì)留下串鹿,兔子之類的小動(dòng)物的尸體。
Shewasfrightenedtofindatrailofbloodontheceilling.
她在天花板上發(fā)現(xiàn)一道血跡,嚇壞了。
ItisdifficultforBurneytofindapartner
伯尼很難找到合伙人,
becausehealwaysleavesatrailoftroublebehindhim.
因?yàn)樗倳?huì)惹下一大堆麻煩。
印痕
Pawprintswereseeninanumberofplaces.
在許多地方發(fā)現(xiàn)了爪印。
Thethieftookcarenottoleavehisfingerprintonthefurniture.
小偷很當(dāng)心不在家具留下指紋。
Thepastleftdeepprintsonhim.
過去在他身上留下了深深的印痕。
cling
黏附,依附
Pumafurwasfoundclingingtobushes.
灌木叢中也發(fā)現(xiàn)了粘在上面的美洲獅毛。
Sheabsent-mindedlyplayedwithsomehairswhichclungtothecomb.
她心不在焉地玩弄著梳子粘附著的幾根頭發(fā)。
Thechildrenclingtotheirfatherformorepocketmoney.
孩子們黏著爸爸,要他再給此零花錢。
convince
使信服
Theexpertswerenowfullyconvincedthattheanimalwasapuma.
專家們?nèi)缃褚呀?jīng)深信不疑,那只動(dòng)物就是美洲獅。
Thisfinalproofconvincedthejuryofhisinnocence.
這最后的證據(jù)終于使陪審團(tuán)相信他是無鼙的。
AssoonasIamconvinced,
只要你們能使我信服,
Imyselfwillbethefirsttoseizemywritingsandtearthemup.
我會(huì)第一個(gè)把我寫的東西撕個(gè)粉碎。
somehow
不知怎么搞地,不知什么原因地
Thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollector
這只美洲獅一定是某位個(gè)人收藏家馴養(yǎng)的,
anssomehowmanagedtoescape.
不知怎么設(shè)法逃出來了。
The$750milliondeficitsomehowgotroundedupto#800million.
7.5億美元的赤字不知怎么升到了8億。
SomehowIdon'tlikethatmillion.
說不出什么道理,反正我就是不喜歡那個(gè)人。
disturb
令人不安
Itisdisturbingtothinkthatadangerouswildanimals
想到一頭危險(xiǎn)的野獸仍在寧靜的鄉(xiāng)間逍遙,
isstillatlargeinthequietcountryside.
真是讓人提心吊膽。
Thenewsdisturbedhimsothathecound'tgetanypeaceofmind.
這條消息弄得他心里七上八下,怎么也不得安寧。
Onecouldeasilybedisturbedbythesharpcontrast
這兩種生活方式的鮮名對比,
betweenthesetwowaysoflife.
極易使人心緒不寧。
Lesson2equal
等于
Thirteenequalsone.
十三等于一。
Threetimesthreeequalsnine.
三三得九。
Inabilityheequalsandperhapssurpasseshisbrother.
論起才干,他跟他哥哥不相上下,或許還有過之而無不及。
vicar
牧師
Ourvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother.
我們教區(qū)的牧師總是為各種各樣的事情籌集資金。
Thevicarshowedusaroundthevicarage.
牧師領(lǐng)我們參觀了他的住所。
Thevicargaveasermonontheevilsofgambling.
教區(qū)牧師作了一次布道,宣講賭博的危害。
raise
籌集
Theywentonaprotestmarchtoraisefundsfortheircampaign.
他們上街示威行,為運(yùn)動(dòng)籌款。
Ifeveryonebelieves'charityendsathome',
如果人人都相信“慈善止于至親”,
howcancharitableinstitutionsraisemoney?
慈善機(jī)構(gòu)又是怎么籌集善款的呢?
torchlight
電筒光
Inthetorchlight,hecaughtsightofafigure.
借著電筒光,他看見一個(gè)人。
Hereadthenoteinthedimtorchlight.
他借著微弱的電筒光看了條。
Thetorchlightrippedaholeinthedarkness.
電筒光劃破黑暗形成一個(gè)光洞。
Lesson3
goddess
女神
Theywereamazedtofind
他們驚奇地發(fā)現(xiàn)
thatthegoddessturnedouttobeaverymodern-lookingwoman.
那位女神原來一位相貌十分摩登的女郎。
HebeistheGoddessofyouthinGreekmythology.
赫柏是希臘神話中的青春女神。
Itisunwisetomakeagod"orgoddess"ofwhomyoulove.
把所愛的人神化是不明智的。
archaeologist
考古學(xué)家
Sometimeago,aninterestingdiscoverywasmadebyarchaeologists
不久以前,考古工作者
ontheAegeanIslandofKea.
在愛琴海的基亞島上
Anarchaeologistissomeonewhomakesscientificstudy
有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。
ofthelifeandcultureofancientpeoples
考古學(xué)家是通過發(fā)掘古代城市,
byexcavationofancientcities,relicsetc.
文物對古代人的生活,文化進(jìn)行科學(xué)研究的人。
Theexhibitionkindledtheboy'sinterestinarchaeology
展覽引起了小男孩對考古學(xué)的興趣,
andhemadeuphismindtobecomeanarchaeologist.
使他下定決心要做一個(gè)考古學(xué)家。
Aegean
愛琴海
explore
考察,勘探
AnAmericanteamexploredatemplewhichstandsinanancientcity
onthepromontoryofAyriaIrini.
一支美國考古考察了阿亞.伊里尼海角一個(gè)古城里的一座神廟。
Everyadventurerdreamsofexploringnewcontinents.
每個(gè)冒險(xiǎn)家都夢想著探索新大陸。
Theauthorexploredvariousissuesinhisnewbook.
作家在新作里探究了各種各樣的問題。
promontory
海角
Onthemapthatpromontorylookslikeanose,naughtilyturnedup.
從地圖上年,那個(gè)海角就像一只調(diào)皮地翹起來的鼻子。
OnceIsatuponapromontory,andheardamermaid,onadolphin'sback,
有一次我坐一個(gè)海角上,望見一個(gè)美人魚騎在海豚的背上,
utteringsuchdulcetandharmoniousbreath,
她的歌聲是這樣婉轉(zhuǎn)而諧美,
thattherudeseagrewcivilathersong,
鎮(zhèn)靜了狂暴的怒海,
andcertainstarsshotmadlyfromtheirspherestohearthesea-maid'smusic.
好幾個(gè)星星都瘋狂地跳出了它們的軌道,為了聽這海女的聲樂。
prosperous
繁榮的,昌盛的
Thecityatonetimemusthavebeenprosperous.
這座城市肯定一度很繁榮。
Nomatterhowprosperousamanmightbe,
一個(gè)人無論怎樣行時(shí)走運(yùn),
hecouldnotbecertainthathischildrenwouldneverwantforbread.
也不能保證自已的孩子一輩子衣食無憂。
Everycitizenwantshiscountryprosperous,butthequestionishow.
每個(gè)公民都希望自已的祖國繁榮昌盛,問題是怎么做。
civilization
文明
Itenjoyedahighlevelofcivilization.
它曾享有高度的文明。
Acivilizationwhichhasbeenshapingitselfthroughcenturies
一個(gè)延續(xù)了幾千年的文明是不會(huì)被猝然摧垮的。
cannotbeabruptlyattacked.
WhatweneedtodofortheChinesecivilization
中國文明需要我們做的不是躺在過去的輝煌上睡大覺,
isnottolieonpastglories,buttolookaheadandaround.
而是放眼向前看,向周圍看。
storey
樓層
Houses-oftenthreestoreyshigh-werebuiltofstone.
房子一般有三層樓高,用石塊修建。
Ourhousehasthreebedroomsonthesecondstorey.
我們房子的三層有三間臥室。
Minniewereoutofbreathwhenshereachedthefifteenthstorey.
米尼爬到15層樓的時(shí)候上氣不接下氣。
drainage
排水
Thecitywasevenequippedwithadrainagesystem.
城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng)。
Ourbackyardisfloodedbyheavyrainbecausethedrainageispoor.
因?yàn)榕叛紫到y(tǒng)很差,我們的后院被大雨淹了。
Workersarediggingnewdrainagechannels.
工人們在開挖新的排水溝渠。
worship
崇拜
Thetemplewasusedasaplaceofworship
這座廟宇從公元前15世紀(jì)直至羅馬時(shí)代一直是敬神禮拜的場所。
fromthefifteenthcenturyB.CuntilRomantimes.
Theboygazedatthefootballstarwithworshipinhiseyes.
男孩兒用崇拜的目光看著足球明星。
Thisbirdisanobjectofworshipinthisregion.
這種鳥在這個(gè)地區(qū)是受人膜拜的。
sacred
宗教的,神圣的
Inthemostsacredroomofthetemple,
clayfragmentsoffifteenstatueswerefound.
在廟里最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶制雕像的碎片。
InancientEgyptthecatisasacredanimal.
在古埃及,貓是神對的動(dòng)物。
Forreligiouspeople,aceremonyissacred.
對信教的人來說,宗教儀式是神圣的。
fragment
碎片
Themaidtriedinvaintoputthefragmentsofthebrokenvasetogether.
女仆想把碎花瓶拼起來,可是怎么也拼不好。
Thepoemisonlyafragment,butthepoet'sgeniuscanbekeenlyfelt.
這道詩只是一個(gè)片斷,可是詩人的天才是可以清楚地感覺到的。
remains
遺物,遺跡;剩下的東西
ThebodyofonestatuewasfoundamongremainsdatingfromthefifteenthcenturyB.C.
雕像的軀體是在公元前15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的。
Theremainsoftheancientparkisthefavoritehauntoflocalchildren.
這個(gè)古公園的遺址是附近的孩子們最喜歡去的地方。
Theremainsofthesupperweregiventothepoorbeggar.
晚餐吃剩下的東西給了那個(gè)可憐的乞丐。
classical
文化的,古典的
TheheadmusthavebeenfoundinClassicaltimesandcarefullypreserved.
雕像的頭部一定是古希臘羅馬時(shí)代就被發(fā)現(xiàn)并受到精心保護(hù)的。
Theguide'sfamiliaritywiththeclassicalculturetookthescholarbysurprise.
導(dǎo)游對古典文化的熟稔使學(xué)者大為吃驚。
ApparentlyMatthewhasrunintoaveryculturedthief,
馬修顯然是遇到了一位雅賊,
whotooknothingbutthefivehundredrecordsofclassicalmusic.
除了500張古典音樂的唱片,什么也不拿。
reconstruct
修復(fù)
Whenthearchaelogistsreconstructedthefragments,
考古工作者把這些碎片重新拼起來后,
theywereamazedtofindthatthegoddessturnedouttobeaverymodern-lookingwoman.
驚奇地發(fā)現(xiàn)這位女神原來是位相貌十分摩登的發(fā)郎。
Afewyearsago,therewasadebateaboutwhethertoreconstructYuanMingYuan.
幾年以前對于是否要修圓明園有過一場爭論。
Itisfarmoredifficulttoreconstructaculturethanacountry.
重建一個(gè)文化比重建一個(gè)國家要難得多。
rest
倚放,放置
Herhandswererestedonherhips.
她雙手叉腰。
Theclerkrestedhishandsnervouslyonhisknees.
辦事員緊張地把手放在膝蓋上。
ThechairmanlookedaroundthehallandfinallyrestedhiseyesonStan.
主席環(huán)顧大廳,最后把目光落在斯坦身上。
hip
屁股,臀部
Grandfatheraffectionatelypattedthebabyonthehip.
祖父慈愛地拍拍了孩了的屁股。
Simonreachedintohishippocketandbecamequitepale-thecoinwasgone.
西蒙把手伸進(jìn)了褲子后袋,臉色一下變得蒼白-硬幣不見了。
full-length
拖地長的
Shewaswearingafull-lengthskirt.
她穿著一條拖地長裙。
Thenewbarbiewearsalovelyfull-lengthskirt.
新的芭比娃娃穿了一條可愛的拖地長裙。
Itisgoingtobeaveryformalparty,
這是非常正式的宴會(huì),
whitetieandtailsformen,full-lengthgownsforwomen.
所以男人要打領(lǐng)帶,穿燕尾服,女人要穿拖地長裙。
graceful
優(yōu)雅的,體態(tài)優(yōu)美的
Despitehergreatage,shewasverygracefulindeed.
這位女神雖然年事已高,但體態(tài)仍極為優(yōu)美。
Noramusthavebeenagracefuldancerinheryouth.
諾拉年輕的時(shí)候舞一定跳得很優(yōu)雅。
OliverhasagracefulcatcalledGracia.
奧里佛有一只體態(tài)優(yōu)美的貓,叫做葛拉琪亞。
identity
身份
Sofarthearchaeologistshavebeenunabletodiscoverheridentity.
到目前為止,考古工作者仍未能確定這位女神的身份。
Theguardpolitelyrequestedtoseethenewcomer'sidentitycard.
衛(wèi)兵禮貌地要求新來的人出示身份證。
It'sdifficulttotellhisidentityfromhisappearance.
很難從他的外表判斷他的身份。4~6manual
體力的
Thesedays,peoplewhodomanualwork
oftenreceivefarmorethanpeoplewhoworksinoffices.
如今,體力勞動(dòng)者的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。
Itwilltakesometimetoeliminatethedifferencebetweenmanualandmentallabor.
要消除腦力勞動(dòng)和體力勞動(dòng)的差別還需要相當(dāng)一段時(shí)日。
Hecanpickworkwithease,beitmanualormental.
他干什么都是得心應(yīng)手,無論是體力活還是腦力活。
collar
衣領(lǐng)
Theyusuallywearacollarandtietogogowork.
他們通常穿著硬領(lǐng)襯衫,打著領(lǐng)帶上班。
Benwassoindignantthatbeseizedthemanbythecollar.
本氣極了,揪住了那個(gè)人的衣領(lǐng)。
Thewindwascoldandmanyapasser-byturneduphiscollar.
風(fēng)很冷,許多人都把衣領(lǐng)豎起來。許多人為了享受白領(lǐng)工作的好處,寧可放棄高薪。
sacrifice
犧牲,獻(xiàn)出
Agreatmanypeopleareoftenwillingtosacrificehigherpay
許多人為了享受白領(lǐng)工作的好處,寧可放棄高薪。
fortheprivilegeofbecomingwhite-collarworkers.
Hesacrificedhislifetosavethechildfromthefire.
為了從大火中搶救那個(gè)孩子,他犧牲了自已的生命。
Inotherthatthefamilymayprosper,
為了使家族繁榮,
theindividualmembersareoftensacrificedtoit.
家族個(gè)體往被犧牲。
privilege
好處,特權(quán),特殊的榮幸
Itisaprivilegetohearhersing.
聽她唱歌真的享受。
Itisanimmenseprivilegetobeelectedtothisoften
被選到這個(gè)位子了,
andtobeabletoservetheAssociationinit.
為協(xié)會(huì)服務(wù),是莫大的榮幸。
dustman
清潔工
Thiscangiverisetocurioussituations,
這種心理會(huì)引不少怪事,
asitdidinthecaseofAlfredBloggswhoworkedasadustman
fortheEllesmereCorporation.
在艾爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗萊德.布洛格斯就是一個(gè)例子。
Whatwillourworldbelikewithoutdustmen?
沒有清潔工,我們的世界會(huì)變成什么樣子?
Theolddustmanhasbeenworkingonthisstreetfortwentyyears.
這個(gè)老清潔工達(dá)條街上干了20年了。
corporation
公司
Largecorporationsmayrequirehundredsoreventhousandsofemployees.
大公司往往需要上百、甚至上千名員工。
Corporations'earningsareaccumulatedseparatelyfromitspaid-inequitycapital.
股份有限公司的盈利是在其繳入的業(yè)權(quán)資本之外單獨(dú)累積的。
overalls
工作服
Hethenchangedintooverallsandspentthenexteighthoursasadustman.
然后他換上工作服,做八個(gè)小時(shí)清潔工。
Heseemsmoreathomeinhisshabbyoveralls.
他穿著那套破爛爛的工作服好像更自在些。
Iseenopointwhyonecannotgotoworkinoveralls.
我不明白為什么不能穿著工作服去上班。
shower
淋浴
Hetookashowerandchangedbackintohissuit.
他洗個(gè)淋浴,重新?lián)Q上西服。
Whatatreatitmustbetohaveashowerinthedesert!
在沙漠不關(guān)心里洗耳恭聽淋浴是多美的享受!
Theyeatdinnerlatehere.Takeashower.
這里晚飯開得晚。洗得淋浴吧。
secret
秘密
Hisfellowdustmenkepthissecret.
他的同事為他保守秘密。
Likeallmagicians,hekepthissecretstohimself.
像所有魔術(shù)師那樣,他的秘密誰也不告訴。
Hedisapprovedtheprojectandmadenosecretofit.
他不贊成這項(xiàng)計(jì)劃,而且對些事毫不掩飾。
status
地位
Hefeelsthathisriseinstatusiswellworththelossofmoney.
他覺得地位升高了,損失點(diǎn)兒錢也值得。
Peopleofalowerstatususecreditextensivelytobuytodayandpaytomorrow.
社會(huì)地位低的人大量使用信貸,今天買,明天付錢。
Thecountrycelebrateditsregainedstatus
asasovereignandindependentnation.
這個(gè)國家慶祝自已重新獲得主權(quán)和獨(dú)立國家的地位。
Lesson5
editor
編輯
Editorsofnewspapersandmagazines
報(bào)紙雜志的編輯
oftengotoextremestoprovidetheirreaders
常常為了向讀者提供一些
withunimportantfactsandstatistics.
無關(guān)緊要的事實(shí)和統(tǒng)計(jì)數(shù)字而走極端。
Whoisthetheifeditorofthismagazine?
誰是這家盡雜志的總編?
Thisfamouseditorhasthehabitofreadingarticlesaloud.
這個(gè)名編輯有個(gè)習(xí)慣,愛把稿子念出聲來。
extreme
極端
Extremesmeet.
兩極相通
Thereisatendencyincontemporaryeconomictheorytoruntoanextreme.
當(dāng)代經(jīng)濟(jì)理論存在著走極端的趨勢。
statistics
統(tǒng)計(jì)數(shù)字
Thefabulousstatisticscontinuedtopuroutofthetelescreen.
電視報(bào)道中充斥著神話般的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
Theneedforlandreformissuggestedbythefollowingstatistics.
以下數(shù)據(jù)說明了士改的必要性。
journalist
新聞?dòng)浾?/p>
Lastyearajournalisthadbeeninstructedbyawell-kownmagazine
去年,一個(gè)記者被一家有名的雜志指派寫一篇文章,
towriteanarticleonthepresident'spalaceinanewAfricanrepublic.
報(bào)道非洲一個(gè)新成立的共和國的總統(tǒng)府。
Onthepremier'slastpressconferencethehallwasfilledtocapacitybyjournalists.
總理召開最后一次記者招待會(huì)的時(shí)候,記者們把大廳擠得水泄不通。
Itissaid99%journalistssecretlywishtohangtheireditors,
據(jù)說有99%的記者暗地希望親手把編輯吊死,
andtheremaining1%makethewishpublic.
余下的1%則把這個(gè)愿望公開說出來。
president
總統(tǒng)
PresidentLincoln'sGettysburgAddressisamasterpieceinwhateversense.
林肯總統(tǒng)的葛底斯堡演講無論從什么意義上說,都是一篇杰作。
Theelectedpresidentwavedtothecheeringcrowd.
當(dāng)選總統(tǒng)朝歡呼的人群招手。
palace
王宮,雄偉的住宅
WehaddinnerthateveningwiththeGovernorathispalace.
當(dāng)晚我們在總督的官邸和他共進(jìn)晚餐。
Theplacestoodfourstoreyshigh.
這座王宮有四層樓高。
publish
出版
Theeditorreadthefirstsentenceandthenrefusedtopublishit.
編輯讀了第一句話就拒絕予以發(fā)表。
Thebookwaseventuallypublishedandbecameabest-seller.
這本書最后出版了,成了暢銷書。
Hepublishedhidfirstnovelattheageof35.
他在35歲的時(shí)候發(fā)表了第一部小說。
fax
傳真
Theeditoratoncesentthejournalistafax
編輯立即給那位記者發(fā)去傳真,
instructinghimtofindouttheexactnumberofsteps
andthehightofthewall.
要求他核實(shí)臺(tái)階的確切數(shù)字和圍墻的高度。
Wesentthreefaxes,butreceivednoreply.
我們接連發(fā)了三份傳真,可是沒接到答案復(fù)。
Hisfaxnumbermusthavebeenchanged.
他的傳真號一定換了。
impatient
不耐煩的
Meanwhile,theeditorwasgettingimpatient.
這個(gè)時(shí)候編輯等得了不耐煩了。
Hewasimpatientofallthiswaiting.
他實(shí)在等得不耐煩了。
Sheisalwaysimpatientwithherstudents.
她對自已的學(xué)生總是很不耐煩。
fire
解雇
Hesentyetanotherfaxinformingthejournalist
于是他又發(fā)一份傳真,通知記者,
thatifhedidnotreplysoonhewouldbefired.
再不從速答復(fù)就解雇他。
Howcanyoufireme?WhathaveIdonewrong?
你憑什么解雇我?我做錯(cuò)了什么啦?
Youarenotsupposedtospeaktoyourbossinthatway,hecouldhavefiredyou.
你不可以那樣子和老板說話,他可以解雇你的。
originally
起初,原先,從前
Whenthejournalistagainfailedtoreply,
但記者還是沒有回復(fù),
theeditorreluctantlypublishedthearticleasithadoriginallybeenwritten.
編輯無奈,只好照發(fā)原稿。
Originally,Ihadagreedtocomeupmerelyasaconsultant.
原來我可只答應(yīng)來當(dāng)顧問的。
Hecamehereoriginallytomakemoney.
原先他是來這兒掙錢的。
Lesson6
smash-and-grab
砸櫥窗搶劫
Whohasthebrainandmoneytostagethissmash-and-grab?
誰有腦力和財(cái)力策劃這場砸了就搶的案子?
Newspapersarestuffedwithsmash-and-grab,hit-and-runs.
報(bào)紙上充斥著砸了就搶、撞了就跑的新聞。
arcade
有拱廊的街道
TheexpensiveshopsinafamousarcadenearPiccadillywerejustopening.
皮卡迪利大街附近的一條著名拱廊街道上,幾家高檔的商店剛剛開始營業(yè)。
Ioftendoshoppinginthisarcade-window-shopping.
這條街我常逛只逛不買。
Themayorwasinvitedtotheribbon-cuttingceremonyforthenewbusinessarcade.
市長被邀請參加新商業(yè)街的確良剪彩儀式。
Piccadilly
皮卡迪利大街
jewelry
珠寶
Mr.Taylor,theownerofajewelryshopwasadmiringanewwindowdisplay.
珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。
Heinheritshisfather'spassionforjewelry.
他繼承了他父親對于珠寶的狂熱。
Sheherslefhadverylittlejewelry,
她自已沒什么珠寶,
butherdaughterhadjewelsdanglingfromherhair.
可是她女兒卻渾身珠光寶氣。
necklace
項(xiàng)鏈
Diamondnecklaceandrings
鉆石項(xiàng)鏈和戒指
hadbeenbeautifullyarrangedonabackgroundofblackvelvet.
漂亮地陳列在黑絲絨襯墊上。
IseenomoralinMaupassant's'TheNecklace'.
我看不出莫泊桑的《項(xiàng)鏈》有什么道德上的教育意義。
WhenIwasyoung,grannyoftenstrungpeasintonecklacesformetoeat.
小時(shí)候,姥姥常把豌豆串成項(xiàng)鏈給我吃。
ring
戒指
InAfrica,ringsarewornnotonlyonthefingers
在非洲,戒指不僅可以戴在手上,
butalsoontoes,theearsandeventhroughthenose.
還可以戴在腳上、耳朵了,甚至鼻子了
ARomanwriterofthefifthcenturyA.D.
公元五世紀(jì)的一位羅馬作家主張
heldthattheweddingringshouldbeplacedonthefourthfingerofthelefthand,
結(jié)婚戒指應(yīng)該戴在左手無名指上,
inthebeliefthataveinconnectstheheartwiththefinger.
因?yàn)樗嘈拍抢镉幸桓芘c心臟相邊。
background
背景
Diamondnecklaceandrings
鉆石項(xiàng)鏈和戒指
hadbeenbeautifullyarrangedonabackgroundofblackvelvet.
漂亮地陳列在黑絲絨襯墊上。
Duringtheseconferencesheremainedinthebackgroundasfaraspossible.
在這些會(huì)議中他盡可能不突也自已。
TherealGatsbywasanuneducated,ignorantboywithnobackground,
真正的蓋茨比卻是一個(gè)沒受過教育的無知的孩子,沒有背景,
nobreeding,nopast,nofuture.
沒有教養(yǎng),沒有過去,也沒有未來。
velvet
天鵝絨,絲絨
Beckywasdressedinthefinestsilkandvelvet.
蓓基穿著最華麗的絲綢和天鵝絨衣服。
Starsweretwinklinginthebackvelvetofthenight.
星星在黑絲絨一般的夜空里閃爍。
headlight
前燈
Thesilencwassuddenlybrokenwhenalargecar,
寧靜突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,
withisheadlightsonanditshomeblaring,roareddownthearcade.
響著喇叭,呼嘯著沖進(jìn)了拱廊街。
Adareachedtothedashboardandcutofftheheadlights.
阿達(dá)伸手到儀表板上關(guān)閉了車前燈。
Afellowlearnerhitmycarandsmashedalltheheadlights.
一個(gè)和我一樣剛學(xué)車的人把我的車撞了,把所有的車前燈都有撞壞了。
blare
發(fā)嘟嘟聲,吼叫
Thetrumpetsblared.
喇叭嘟嘟吹著。
Thecaptain'svoicelbaredinthetuble.
般長在傳達(dá)室話筒里大吼。
staff
全體工作人員
Heandhisstaffbeganthrowingfurnitureourofthewindow.
他和店員動(dòng)手向窗外扔家具。
Theediting,production,andsalesstaffgrewfast.
編輯、生產(chǎn)、銷售方面的職員增長很快。
BySeptemberhehadmangedtoassemblehisownstaffofexpertstorunthedepartment.
到九月分他已婚經(jīng)召集了自已的專家班子來掌管這個(gè)部門。
raid
搶劫,偷襲
Theraidwasalloverinthreeminutes.
這場搶劫三分鐘結(jié)束了。
Onceduringanairaridhehelpedsevenpeopleintotheunderground.
一次空襲中他幫助七個(gè)人進(jìn)了地鐵。
Thestarvingchildrenmadearaidonthekitchenandtookallthecakes.
饑餓的孩子對廚房發(fā)動(dòng)了一次襲擊,偷走了所有的蛋糕。
scramble
爬行
Themenscrambledbackintothecaranditmovedoffatafantasticspeed.
那些人爭先恐后地爬上汽車,以驚人的速度開跑了。
Onallfours,hescrambledtothenextledgs
他手腳并用,磕磕絆絆地爬向另一堵墻,
andthenturnedandlookedback;themanwasstillstanding.
隨后轉(zhuǎn)身回頭望去;那個(gè)人還站臺(tái)在那兒。
Thethiefscrambledupthehighfenceanddisappearedoveritontheinstant.
那賊爬上高高的圍墻,一翻過去就不見了。
fantastic
驚人的,令人難以置信的,希奇古怪的
Inhisoldagethemathematiciandevelopedafantasticenthusiasminanthropology.
那個(gè)數(shù)學(xué)家在老年時(shí)對人類學(xué)發(fā)生了極大的熱情。
Thewholethingwassofantasticthatnobodyknewwhattosay.
整個(gè)事情實(shí)在太莫明其妙了,大家都不知道說什么好。
ashtray
煙灰缸
Mr.Taylorrushedoutandranafteritthrowingashtraysandvases,
泰勒先生從店里沖出來,跟在車后追趕,一邊朝車上扔煙灰缸、花瓶、
butitwasimpossibletostopthethieves.
可賊是怎么也攔不住了。
Iamfondofhisdesignofthetear-shapedashtray
我喜歡他設(shè)計(jì)的眼淚形狀的煙灰缸,
andboughtoneforeveryoneofmysmokingfriends.
于是給每個(gè)抽煙的朋友都買了一個(gè)。
Thisashtrayseemsdeepenoughtoholdallthecigaretteendsintheworld.
這個(gè)煙灰缸深得似乎盛得下世界上所有的煙頭新概念3詞匯7-9時(shí)間:2006-01-1916:00來源:互聯(lián)網(wǎng)提供網(wǎng)友:aerbeisi
字體:[大中小]特別聲明:本欄目內(nèi)容均從網(wǎng)絡(luò)收集或者網(wǎng)友提供,供僅參考試用,我們無法保證內(nèi)容完整和正確。如果資料損害了您的權(quán)益,請與站長聯(lián)系,我們將及時(shí)刪除并致以歉意。(單詞翻譯:雙擊或拖選)mutilate
使殘缺不全;歪曲
Hislefthandwasmutilatedandtherewassomethingwrongwithhisankle.
他左手手指殘缺不全,腳踝帶傷。
Ihatethatfalseplanofmutilatingthetruth.
我痛恨那個(gè)歪曲真相的虛偽計(jì)劃。
chew
咀嚼
Dogs,itseems,lovetochewupthemoney.
看起來,狗很喜歡咀嚼鈔票。
Peoplesometimesbiteoffmorethantheycanchew.
人有時(shí)候貪多嚼不爛。
Somebooksaretobechewed.
有些書需要反復(fù)咀嚼。
fiance
未婚夫
ArecentcaseconcernsJaneButlinwhoseflance,John,
最近的一個(gè)例子與簡.巴特林有關(guān),
runsasuccessfulfurniturebusiness.
她的未婚夫經(jīng)營著一家生意興隆的家具店。
Sueandherflanceareplanningatouraroundtheworldbybicycle.
蘇和她的未婚夫計(jì)劃騎自行車環(huán)游世界。
Meg'sflanceencourageshertogiveupherworkandpickupwhatshereallylikes.
梅格的未婚夫鼓勵(lì)她辭去工作,做自已真正的喜歡的事。
microwave
微波
Johnhadaverygooddayandputhiswalletcontainning3000
有一天約翰的生意很好,
intothemicrowaveovenforsafekeeping.
他把一只裝有3000英鎊的錢包放進(jìn)微波爐里保存。
Microwaveovenshavecomeintowideusenowadays.
現(xiàn)在微波爐已經(jīng)得到了廣泛應(yīng)用了。
Themicrowavemanufacturerhiredafamouscartoonisttobehisadvertiser.
微波爐生產(chǎn)商雇傭了一個(gè)漫畫家作他的廣告人。
oven
爐灶
Oncesheturnedonhergasovenandforgottolight.
有一次她開了煤氣灶,卻忘了點(diǎn)火。
Thebreadishotfromtheoven.
面包剛剛出爐。
safekeeping
妥善保管
Thedocumentisinsafekeepingwiththesecretary.
文件由秘書妥善保管著。
Ourdogdugaholeunderthetreeandputtheboneinitforsafekeeping.
我們的狗在樹下挖了個(gè)洞,把肉骨頭放進(jìn)去,以防不測。
Newcastle
紐卡斯?fàn)?/p>
Johnwenttoseehisbankmanager
約翰去找銀行經(jīng)理,
whosenttheremainsofwalletandthemoney
經(jīng)理把他的錢包和紙幣的殘留物
tothespecialdepartmentoftheBankofEnglandinNewcastle.
送到英國銀行在紐卡斯?fàn)柕奶貏e業(yè)務(wù)部。
identify
鑒別,識(shí)別
"Solongasthereissomethingtoidentify,
銀行的一位女發(fā)言人說:
wewillgivepeopletheirmoneyback."
“哪怕能辨別出一點(diǎn)兒字跡,我們也會(huì)把錢還給大家的?!?/p>
Thewitnessidentifiedthecriminalfromthedrawing.
證人畫像認(rèn)出了罪犯。
Wordsareclearlyidentifiedbythespacesbetweenthem.
字詞通過它們之間的間隔可以清楚地識(shí)別出來。
spokeswoman
女發(fā)言人
Shewillagreetoactasaspokeswomanifyouacceptherterm.
你們接受她的條件,她就會(huì)同意做發(fā)言人的。
TheWhiteHousespokeswomanisinforatoughtime.
白宮女發(fā)言人目前的日子很不好過。
Lesson8
monastery
寺院,修道院
ThefamousmonasteryofSt.Bernard.whichwasfoundedintheeleventhcentury.
liesaboutamileaway.
11世紀(jì)建造的著名的圣伯納德修道院位于離山口1英里的地方。
Somemonasteriesareopentothepublicasaplacetorestandmeditate.
一些修道院對公眾開放,供人們體息,沉思。
MonasteriesoriginallydevelopedintheMiddleEastandGreece
formthehermits'huts.
修道院的前身是中東和希臘的隱居的茅舍。
St.Bernard
圣.伯納德
TheGreatSt.BernardPassconnectsSwitzerlandtoItaly.
圣伯納德大山口連接著瑞士與意大利。
pass
關(guān)隘,通道
Themajorsetabrigadetoguardthepass.
少校派了一個(gè)旅把守關(guān)隘。
Thelocalpeoplebroughthimoutofthehillsoverthetwistingnarrowpasses.
當(dāng)?shù)厝搜刂暄训男〉腊阉麖纳嚼锼土顺鰜怼?/p>
watchdog
看門狗
Thesefriendlydogs,whichwerefirstbroughtfromAsia,
這些最先從亞洲引進(jìn)的狗,
wereusedaswatchdogeveninRomantimes.
待人友好,早在羅馬時(shí)代就給人當(dāng)看家狗。
Apparentlyheknewthewatchdogwell,
很顯然他跟看家狗很熟
foritstoppedbarkingassoonashewhistled.
他一吹口哨,那狗就叫了。
HeisthewatchdogfortheCEO-andhistopmanageronallqualityissues.
介首席執(zhí)行官的監(jiān)察員,也是質(zhì)量問題的最高主管。
rashly
盡管修建了隧道,還是有些莽撞的人企圖徒步跨越山口。
Despitethenewtunned,
莽撞地,冒失地
therearestillafewpeoplewhorashlyattempttocrossthePassonfoot.
盡管修建了隧道,還是有些莽撞的人企圖徒步跨越山口。
"Lookbeforeyouleap"isawarningagainstpeopleactingrashly.
“三思而后行”這條諺語是告誡人們不要魯莽行事。
Herashlylookthebusinessinhand,andregrettedshortlyafterwards.
他冒失地把這件事攬過去不久就后悔了。
enclosure
圍場,圍欄
Astherearesomanypeopleabout,
由于來人太多,
thedogshavetobekeptinaspecialenclosure.
狗被關(guān)在專門的圍欄里。
Thehouse,whichhadbeenbuiltattheendofthelastcentury,
stoodinthemiddleofahugesquareenclosure.
這所上世紀(jì)末建造的房子高聳在一片寬大的圍場正中。
Thetestmiceareplacedinindividualexperimentalenclosure.
試驗(yàn)用的老鼠被安置在單獨(dú)的試驗(yàn)圍場里。
monk
和尚,僧侶
Themonkspreferwinterotsummerfortheyhavemoreprivacy.
修道士們喜歡冬天,而不太喜歡夏天,因?yàn)樵诙焖麄兛梢愿嗟剡^上無人打擾的生活。
Dreadfullydulllivesthemonkslive.
僧侶們的生活乏味得可怕。
Foraverylongtimewewereunabletounderstand
很長時(shí)間我們都不明白
whytheaffectionateoldmonkhadtorockthecaneeasy-chair
為什么那個(gè)慈祥的老和尚每次落座之前非要搖一搖藤椅,
everytimebeforehesatdownuntilhispupilexplained
后來他的徒弟告訴我們,
thathewasafraidtokillthetinywingedinsects
whichmightberestinginthecracks.
他是怕不小心把躲在椅縫里的小飛蟲壓死。
privacy
清靜的,隱居
Privacyistoday'scivilizationisamyth.
靜居獨(dú)處今天的文明中是一個(gè)神話。
Itisoftendifficultforoutsiders
tounderstandthevillagers'lackofdesireforprivacy.
外人常駐常難以理解這些村民何以缺乏靜居獨(dú)處的念頭。
skier
滑雪者
Theonlyregularvisitorstothemonasteryinwinter
冬天常來修道院參觀的只有一批批的滑雪者,
arepartiesofskierswhogothereatChristmasandEaster.
他們一般在圣誕節(jié)或者復(fù)活節(jié)的時(shí)候來。
Tearsrolleddowntheyoungshier'scheeksashereachedthefinishingline.
年輕的滑雪者到達(dá)終點(diǎn)時(shí),落下了眼淚。
Theskierfloateddowntheslopelikeabird.
滑雪者滑下斜坡,飄逸得像一只鳥。
Easter
復(fù)活節(jié)
EasterisanannualChristianfestivalcelebratingtheresurrectionofJesus,
復(fù)活節(jié)是基督教紀(jì)耶穌復(fù)活的節(jié)目,
heldonthefirstSundayafterthefirstfullmoonthatoccursororafterMarch21.
一年一度,是春分第一次月圓后的第一個(gè)星期天。
EasteristhesecondmostimportantfestivalinChristiancountries.
在基督教國家復(fù)活節(jié)是僅次于基督教的重要節(jié)日。
Lesson9
fascinate
迷住,吸引住
Catsneverfailtofascinatehimanbeings.
貓總能引起人們的極大興趣。
Hannahwatched,listenedandwasfascinated.
漢娜看著、聽著,入迷了。
Theartistswereutterlyfascinated
bytheprimitivedrawingsintheprehistoriccave.
藝術(shù)家們完全被史前巖洞里的畫迷住了。
affectionate
充滿深情的,溫柔的
Theycanbefriendlyandaffectionatetowardshumans.
充滿深情的,溫柔的它們可以對人以友好親呢。
Itisevidentlyaunitedandaffectionatefamily.
這顯然是一個(gè)和睦的家庭。
"WhenIwasabroad,ImetmanyIloveandfromwhomIlearn,
“我在國外遇到的人,有很多我非常喜歡的,也有讓學(xué)到很多東西的,
butnonewhocantakemetotheworldatoncepassionateandserene,
但沒有誰能把我?guī)е碌侥莻€(gè)熱烈又恬靜,
profoundandsimple,affectionateandproud,subtleandstraightforward."
又溫柔又高傲,又微妙又率直的境界里去?!?/p>
Thuswrotethemusicianinhislettertohisfather.
音樂家在給他父親的信中這樣寫道:
mysterious
神秘的,難以置信的
Theyleadmysteriouslivesoftheirownaswell.
它們還有自有一套神秘的生活方式。
Thereisnothingmysteriousinhercharacter.
她的性格里沒有什么神秘的地方。
Don'tbesomysterious.
別那么神神秘秘的。
submissive
服從的,順從的
Theyneverbecomesubmissivelikedogsandhorses.
它們不像狗和馬那樣柔馴。
Some,whoweremostviolentamongthemselves
有的在他們自已人中間窮兇極惡,
nowappearedassubmissiveaschildren.
此刻卻顯得孩子般恭順。
Thesenaughtyboyswerequietandsubmissiveintheheadmaster'spresence.
在校長面前,這些淘氣的男孩子不敢吱聲,一個(gè)個(gè)依頭順腦。
feline
貓的,貓科的
Asaresult,humanshavelearnedtorespectfelineindependence.
結(jié)果人們學(xué)會(huì)尊重貓們的獨(dú)立。
Theanimalsofthefelinefamily,i.e.thecat,
貓科動(dòng)物,像貓、
leopard,lion,tiger,pumaaresimilarinloks.
豹子、獅子、老虎、美洲獅的長相很相似。
Thespidermanmoveswithfelineagility.
蜘蛛人的動(dòng)作像貓一們靈活。
independence
獨(dú)立,獨(dú)立性
July4thistheIndependenceDayinAmerica.
7月4日是美國的獨(dú)立日。
Christina'sindependenceissomethingwhichrelievesandtroublesherparents.
克里斯蒂娜的獨(dú)立讓她的父母既放心又不放心。
hight-rise
高層的
Thereareplentyofhigh-risewindowsilstofallfrom!
有的是高層的窗臺(tái)讓你往下掉!
Shehasacrophobiaandalwaysbecomesdizzyinahigh-riseelevator.
她有恐高癥,到了高樓的電梯里就發(fā)暈。
High-riseflatsarebeingbuiltinthedistrict.
這個(gè)地區(qū)正在修建高層公寓。
windowsill
窗臺(tái)
Ahungrylittlerobinhoppedontothewindowsill.
一只饑餓的小知更鳥跳到窗臺(tái)上。
Brightsunflowersaresmilingtothepasserss-byfromthehighwindowsill.
明媚的太陽花從高高的窗臺(tái)了向行人微笑。
paratrooper
傘兵
Catsbehavelikewell-trainedparatroopers.
貓就像訓(xùn)練有素的跳傘隊(duì)員。
Paullosthisrightlegwhenheservedinthearmyasaparatrooper.
保羅在軍隊(duì)服役作傘兵時(shí)失去了右腿。
Thenewparatrooperwasalmostkickedoutofthecabin.
新來的傘兵幾乎是被踢出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 內(nèi)蒙古自治區(qū)退役軍人事務(wù)廳
- 鋅錠買賣合同書
- 長期合作購銷合同協(xié)議
- 湘教版地理八下7.1《香港特別行政區(qū)的國際樞紐功能》聽課評課記錄1
- 專項(xiàng)借款合同范本
- 采購委托合同
- 智能制造與企業(yè)韌性:機(jī)制與效應(yīng)
- 層狀復(fù)合與粒子改性對電弧熔絲增材制造Al-Mg-Si合金組織與性能的影響
- 2025年粵教版八年級歷史下冊月考試卷含答案
- 2025年華東師大版選修5歷史下冊階段測試試卷含答案
- 新能源發(fā)電項(xiàng)目合作開發(fā)協(xié)議
- 2025年上半年潞安化工集團(tuán)限公司高校畢業(yè)生招聘易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 旅游公司發(fā)展規(guī)劃
- 新舊施工現(xiàn)場臨時(shí)用電安全技術(shù)規(guī)范對照表
- 03軸流式壓氣機(jī)b特性
- 五星級酒店收入測算f
- 某省博物館十大展陳評選項(xiàng)目申報(bào)書
- GB/T 9109.5-2017石油和液體石油產(chǎn)品動(dòng)態(tài)計(jì)量第5部分:油量計(jì)算
- GB/T 16316-1996電氣安裝用導(dǎo)管配件的技術(shù)要求第1部分:通用要求
- GA/T 455-2021居民身份證印刷要求
- 邀請函模板完整
評論
0/150
提交評論