不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文_第1頁
不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文_第2頁
不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文_第3頁
不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文_第4頁
不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措,普通語言學論文摘要:言語行為是人們?nèi)粘=浑H中常見的現(xiàn)象,也是融入日常會話中的一種交際策略。人們有時使用禮節(jié)性言語作為交際策略來實現(xiàn)一些個人目的。在現(xiàn)有的關(guān)于禮節(jié)性言語行為和不禮貌的研究成果的背景下進行研究,目的是試圖基于禮貌原則及合作原則將不禮貌融入禮節(jié)性言語行為,并對這種語言使用中的不禮貌進行描繪敘述和闡釋,進而引起人們對使用禮節(jié)性言語行為的關(guān)注。并總結(jié)研究中的主要發(fā)現(xiàn),討論研究的意義和局限性,為進一步研究提供建議。本文關(guān)鍵詞語:禮節(jié)性言語行為;不禮貌;不確定性;文化敏感性;禮節(jié)性言語行為是Goffman(1974〕所講的一種非嚴肅使用語言的行為,類似于挖苦、戲弄、詼諧、表演等。然而,由于交際的復雜性,在使用禮節(jié)性言語行為時人們不可避免地會在情感上感到悲戚,這可能導致不禮貌。為了避免這種不禮貌,在使用禮節(jié)性言語行為與別人溝通時,我們應該學會一些策略。一、不確定性躲避不確定性是指由于我們在模棱兩可的狀態(tài)下會產(chǎn)生焦慮,因而我們的認知能力無法解釋自個或別人在互動中的行為和感受。不確定性躲避是指在一種文化中,人們在未知和不確定情況下感遭到威脅的程度,以及他們試圖避免這些情況的程度。不確定性躲避越強,人們面對不確定性和新情況的威脅感和躲避傾向越大。弱不確定性躲避文化鼓勵承當風險,而強不確定性躲避文化更傾向于用明確的程序和準則來指引人們的行為。Hofstede(1991〕提出,歷史或政治變化背景和國家財富是影響不確定性躲避工作相關(guān)價值觀發(fā)展的兩個初步因素。處于弱不確定性躲避家庭情境中的成員更喜歡非正式規(guī)則來指導他們的行為,但處于強不確定性躲避家庭情境中的成員更傾向于正式規(guī)則和正式構(gòu)造。規(guī)則和法律的制定是為了抵消社會互動中的不確定性。在弱躲避家庭情境中,成員們會積極協(xié)商他們預期的角色和行為。孩子有更多的自由去探尋求索自個的道德觀和價值觀。在強躲避家庭情境中,家庭成員的角色會被明確確立,成員們被期望密切遵守家庭規(guī)則。從霍夫斯泰德的理論來看,在比擬中國傳統(tǒng)文化和西方文化時,中國具有很高的不確定性躲避程度,由于中國人的行為特征遭到獨特的社會文化環(huán)境、心理環(huán)境和地理環(huán)境的限制,表現(xiàn)出競爭性、緊張感和規(guī)范化,而西方人之間的關(guān)系趨于平衡。但中國人之間往往有著優(yōu)越和低劣的關(guān)系,在處理人際交往時,為了表示出尊重、好客和保持和諧關(guān)系,中國人通常會使用禮節(jié)性言語行為。相比之下,西方人以為人與人之間是平等的,他們以為沒有必要這樣禮貌,只需要關(guān)心自個。由于處于低語境文化中,在溝通時他們不會更多關(guān)注不確定性的環(huán)境和陌生感,他們只會關(guān)注做好自個,這與來自高語境文化的人有很大的不同。來自高語境文化的人應該更多地關(guān)注溝通中存在的暗示。因而,當人們面對可能威脅講話者或聽話者臉面的情況時,人們會選擇不同的言語行為來處理這些不確定性———或者真誠實在地處理他們碰到的問題,或者使用禮節(jié)性言語行為來維持和諧的關(guān)系,以試圖保持禮貌。同時,高不確定性躲避的人在碰到這些不確定性時會感到緊張,他們會強調(diào)這些不確定性,并選擇相應的溝通策略。當人們試圖用禮節(jié)性言語行為來表現(xiàn)他們的禮貌時,假如聽話者來自低不確定性躲避的文化,他們會以為沒有必要這樣做,真誠實在地回答或處理問題會好得多,這就產(chǎn)生了不禮貌。不確定性躲避的另一個是競爭力。高不確定性躲避的人會以為競爭力不是一件好事,由于結(jié)果是不確定的,所以他們很難接受不同的思想或者來自上級的思想,他們強烈要求整個思想是統(tǒng)一的。由于不同的觀點會引起沖突,高度的不確定性可能會導致不良的影響。低不確定性躲避的人則主張批評,提出不同的觀點,甚至反駁權(quán)威的觀點,這與高不確定性躲避的人在溝通中完全相反。用這樣的方式溝通,他們不會感到丟臉,也不會試圖用禮節(jié)性言語行為來拯救自個的臉面以保持禮貌。他們只會做自個,英勇地表示出他們的想法,而不關(guān)心不確定性。同時,不確定性躲避接近個人主義和集體主義文化,當我們對不確定性躲避有了一定的了解時,我們就能夠更好地理解為什么不同不確定性躲避的人在溝通時會選擇不同的方式來回應,這將會提高我們的跨文化交際能力。二、加強對不同文化的理解為了避免不同文化群體在人際交往中的誤解,建立良好的相互關(guān)系,促進不同國家之間的理解和合作,人們需要了解一些跨文化交際的知識,以提高跨文化交際能力。人們用來溝通的語言局限于語用原則,人們希望通過溝通到達某種目的,同時這些語用原則來自于具有鮮明文化特征的言語行為中。文化是區(qū)分人們生活的根本標志,因而,假如我們想更好地理解言語行為背后暗示的意義,應該更好地了解文化差異。在中國文化中,受邀者總是先拒絕邀約或邀請,即便他或她打算接受。為什么中國人選擇這種方式,先用禮節(jié)性言語行為,然后又迅速接受呢?中國文化中,人們被期望含蓄地接受某事,而不是直接接受,那些毫無保存地明確講出他們想要或他們以為的人,被以為是淺薄的。因而,人們更習慣存心故意以間接和模糊的方式溝通,讓聽話者去感受他們的意圖。Hall(1976〕將具有這種特征的文化稱為高語境文化,其與低語境文化構(gòu)成了比照。中國的高語境文化植根于儒家思想,經(jīng)久不衰。孔子以為,人們能夠通過人際交往而不多言,由于他們的言語交際和性格是一個整體。假如后者是已經(jīng)知道的,則前者將是已經(jīng)知道的〔賈玉新1997〕。除此之外,孔子以為言語能夠產(chǎn)生不幸,并提出人們應該慎重地講話。這些建議旨在建立和維護和諧的社會關(guān)系,這也是人類行為的最終目的〔賈玉新1997〕。由于間接溝通有助于避免被對方拒絕的尷尬或與合作伙伴之間的分歧,使關(guān)系和對方的臉面完好無損,因而自然成為互動風格的中國人偏好。然而,這些暗示可能不太被西方人或來自低語境文化的人所理解,因而更傾向于使用不同的人際交往方式?;魻枏娬{(diào):“每次他們與別人互動時都需要具體的背景信息〞,口頭信息包含了大部分信息,很少嵌入到上下文或介入者中,這一解釋有助于理解東西方溝通方式的很多不同表現(xiàn)。高語境文化中的人,以中國人為例,外表上的拒絕在交際中起著禮貌的作用。一般來講,表示出拒絕的人是為了向邀請者表示消極的禮貌。因而,外表上的拒絕總是伴隨著一個真正想要傳遞的信息,如,一些公式化的表示出方式,“別費心〞“這對你來講太費事了〞,這樣的溝通往往只是完成了中國式邀請活動的最初轉(zhuǎn)折。被邀請者的消極反響表示清楚愿意繼續(xù)對邀請者表示出禮貌,但同時又期望對方能夠感遭到這些禮節(jié)性言語的真正意義。當交際事件發(fā)生在不同文化的人之間時,以上述事件為例,產(chǎn)生誤解的可能性極大。處于低語境文化背景的人,人們的交際風格更傾向于內(nèi)容〔如數(shù)字、事實、精到準確的日期、明確的含義〕,他們往往需要明確和直接地表示出———也就是講,一切都需要陳述清楚。由于他們沒有意識到自個所處的環(huán)境和周圍環(huán)境,不得不依靠口頭溝通作為他們的主要信息渠道,他們對間接性表示出感到不舒適,有時會錯過非語言暗示:聲音的微小變化,稍微、幾乎難以發(fā)覺的姿勢或呼吸變化等。三、提高跨文化意識和敏感性人們在提高跨文化敏感性之前,要對本土文化有較深入的理解。我們的跨文化意識實際上是基于認知方面的跨文化能力。它與辨別不同文化之間異同的能力有關(guān)。在包括文化標準、價值體系和個人哲學在內(nèi)的明確而模糊的理解方面,尤其是這種情況,更難區(qū)分。每個人都有直覺的敏感性,然而,直覺通常被以為是天經(jīng)地義、缺乏理性的。這就是我們需要認知意識的原因,這種能力能夠幫助我們區(qū)分文化差異,了解、描繪敘述和正視差異。這里的意識意味著發(fā)生交際的背景,以及更多地了解我們自個的文化背景。對禮節(jié)性言語行為的研究不應忽視跨文化交際中的文化差異。當我們談

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論