2022年招警考試行測言語理解考試練習題_第1頁
2022年招警考試行測言語理解考試練習題_第2頁
2022年招警考試行測言語理解考試練習題_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

年招警考試行測言語理解考試練習題導語:招警考試網供應2022年招警考試行測模擬題。加入群溝通群或關注微信號:zjksoffcn,準時獵取招警考試資訊!

如需準時了解更多各地招考人民警察相關信息,請點擊》》》2022每日招警公告查詢

言語理解與表達是招警考試行政職業(yè)力量測驗的重要組成部分,行測言語理解與表達包含片段閱讀、選詞填空兩部分內容,是行測考試的重點。為了關心考生熟識行測復習內容,招警考試網為您供應言語理解與表達相關內容,供考生學習。

1.下面句子中,沒有錯別字的一句是:

A.維護法律的尊嚴,必需堅決清除執(zhí)法隊伍中的害群之馬,不能辜息

B.深刻哲理和濃郁清韻在詩篇中水乳交溶,劇烈地震撼著讀者的心靈

C.在選購古物前,肯定要多看、多揣摸,不要匆忙洽購

D.近年來,我省引進的大量博士在經濟建設中已嶄露頭角

2.有人說中國人稱自己的國家為"中國',表示自己是坐鎮(zhèn)在世界中央的天朝,說明中國人自傲。但從國名的中文翻譯來看,譯名卻能夠表達中國人的情感。例如,"英國'為什么不譯作"陰國'?"美國'為什么不譯作"霉國'?"德國'為什么不譯作"歹國'?這是由于中國人要從同音字中選出具有美妙含義的字來命名這些國家。用"英雄'的"英'、"漂亮'的"美'、"道德'的"德'、"法理'的"法'、"芳香'的"芬'、"祥瑞'的"瑞'。..。..而外國,比如英國,用英文譯別國的國名,只用音譯,譯名中不含有褒貶意義。

對這段文字概括最精確?????的一項是:

A.中國人使用具有美妙含義的譯名,表達對外國人民的祝愿

B.國名的中文翻譯,體現(xiàn)了中華民族的才智

C.對別國國名的翻譯,中文能表達美妙的感情,而外文不能

D.國名的中文譯名既體現(xiàn)了中文的優(yōu)勢,也體現(xiàn)了翻譯的奇妙

3.下面句子中,沒有錯誤的一句是:

A.經過仔細討論,教練組認為,迎戰(zhàn)這樣的對手,"緊逼'莫若"聯(lián)防'好

B.建國后,大批留同學專家回國,從而開展了國際前沿的討論項目

C.盡管我們前進的道路上還有困難,但黑暗已經過去,究竟黎明就在前面

D.且不說距離發(fā)達國家還有一段路要走,何況達到標準以后我們仍有很多問題需要解決

4.中外合作辦學存在的種種亂象,緣由是多方面的。其一,監(jiān)管不力。依據(jù)《中外合作辦學條例》和《中外合作辦學實施方法》的規(guī)定,中外合作辦學,首先應由中方學校向教育部提出申請,然后經由全國專家組論證、審批。但是很多中外合作辦學項目卻沒有經過這些程序。

接下來最有可能介紹的是:

A.中外合作辦學的審批程序B.監(jiān)管不力的表現(xiàn)

C.中外合作辦學

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論