![高考文言文翻譯方法_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c1/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c11.gif)
![高考文言文翻譯方法_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c1/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c12.gif)
![高考文言文翻譯方法_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c1/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c13.gif)
![高考文言文翻譯方法_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c1/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c14.gif)
![高考文言文翻譯方法_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c1/9418746ee62018a16f8691cd9bb174c15.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高考文言文翻譯方法2023/5/91第1頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞,‘鳥(niǎo)之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善?!裥矣鱿壬峥蓪⒎胃韵喔?。吾生于西涼,后為董卓所獲,此人飛揚(yáng)跋扈,殺少帝,臥龍床,實(shí)為漢賊,吾深恨之。”伯喜點(diǎn)頭,曰:“后聞李儒獻(xiàn)計(jì),將君贈(zèng)予呂布,呂布乃天下第一勇將,眾皆言,‘人中呂布,馬中赤兔。’想來(lái)當(dāng)不負(fù)君之志也?!背嗤民R嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無(wú)信,為榮華而殺丁原,為美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結(jié)袁術(shù)而斬其婚使。‘人無(wú)信不立’,與此等無(wú)誠(chéng)信之人齊名,實(shí)為吾平生之大恥!2023/5/92第2頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四后吾歸于曹操,其手下雖猛將如云,卻無(wú)人可稱(chēng)英雄。吾恐今生只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。后曹操將吾贈(zèng)予關(guān)將軍;吾曾于虎牢關(guān)前見(jiàn)其武勇,白門(mén)樓上見(jiàn)其恩義,仰慕已久。關(guān)將軍見(jiàn)吾亦大喜,拜謝曹操。操問(wèn)何故如此,關(guān)將軍答曰:‘吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長(zhǎng)下落,可一日而得見(jiàn)矣?!淙苏\(chéng)信如此。常言道:‘鳥(niǎo)隨鸞鳳飛騰遠(yuǎn),人伴賢良品質(zhì)高?!岣也灰运老鄨?bào)乎?”2023/5/93第3頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關(guān)將軍乃誠(chéng)信之士,今日所聞,果真如此?!背嗤民R泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節(jié)。士為知己而死,人因誠(chéng)信而存,吾安肯食吳粟而茍活于世間?”言罷,伏地而亡。2023/5/94第4頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”后奏于孫權(quán)。權(quán)聞之亦泣:“吾不知云長(zhǎng)誠(chéng)信如此,今此忠義之士為吾所害,吾有何面目見(jiàn)天下蒼生?”后孫權(quán)傳旨,將關(guān)羽父子并赤兔馬厚葬。2023/5/95第5頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四文言文翻譯201312222023/5/96第6頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四理解并翻譯文中的句子。
“考什么”
明確考點(diǎn)2023/5/97第7頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四高考文言譯句抓關(guān)鍵點(diǎn)就是抓得分點(diǎn)要能準(zhǔn)確地翻譯文言句子,除了應(yīng)當(dāng)讀通讀懂全文、把握文意句意外,還應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)抓住句子中若干個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。這些關(guān)鍵點(diǎn),往往就是高考閱卷時(shí)的采分點(diǎn),也是考生準(zhǔn)確答題后的得分點(diǎn)。2023/5/98第8頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四得分點(diǎn)設(shè)置
一詞多義(實(shí)詞)虛詞古今異義詞類(lèi)活用:名作動(dòng)、名意動(dòng)、名作狀、動(dòng)詞使動(dòng)、形作<使>動(dòng)、形意動(dòng)特殊句式:判斷句\被動(dòng)句\倒裝句\省略句\固定結(jié)構(gòu)含修辭的句子2023/5/99第9頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四這就意味著我們應(yīng)在這些方面下工夫,掌握中學(xué)階段所學(xué)過(guò)的文言基礎(chǔ)知識(shí),熟悉教材,以達(dá)到知識(shí)和能力的遷移。2023/5/910第10頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅:
就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。
就是優(yōu)美,即要求譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。2023/5/911第11頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。二、文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。2023/5/912第12頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四三、文言文翻譯的考點(diǎn)《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。”
1、(積累性的)關(guān)鍵詞語(yǔ)(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)
2、(規(guī)律性的)語(yǔ)法現(xiàn)象(固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)2023/5/913第13頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四凡國(guó)名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專(zhuān)有名詞或古今通用詞語(yǔ),皆保留不動(dòng)。四.文言句子翻譯的方直譯為主留(保留法)
2023/5/914第14頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四翻譯下列句子:趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
譯:趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他憑借勇氣在諸侯國(guó)聞名。
人名、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同2023/5/915第15頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月(晚春)的開(kāi)初,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。2023/5/916第16頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)該換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。2、換(替換法)
2023/5/917第17頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。譯文:假如您放棄圍攻鄭國(guó)而把它作為東方道路上(招待過(guò)客)的主人,秦國(guó)使者往來(lái),鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西),您也沒(méi)有什么壞處。2023/5/918第18頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四璧有瑕,請(qǐng)指示王。
譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指點(diǎn)給大王看。秦王大喜,傳以示美人及左右。
譯文:秦王非常高興,把(和氏璧)傳給妃嬪及侍從看。單、雙音節(jié)詞的變化詞義變化2023/5/919第19頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四卒使上官大夫短屈原于頃襄王
譯:最終讓上官大夫去頃襄王前詆毀屈原
詞類(lèi)活用,形作動(dòng)①單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結(jié)合語(yǔ)境,選擇正確義項(xiàng));②詞類(lèi)活用譯出活用特征;③古今異義譯出古今區(qū)別;④通假字譯為本字。換2023/5/920第20頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。3、刪(刪減法)
2023/5/921第21頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性“也”:表句中停頓的語(yǔ)氣,無(wú)實(shí)義原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。譯文:推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道這個(gè)道理了?!爸保翰迦胫髦^間,取消獨(dú)立性\2023/5/922第22頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四2023/5/923第23頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四2023/5/924第24頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。4、補(bǔ)(增補(bǔ)法)
2023/5/925第25頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四A單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞。2023/5/926第26頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四B.數(shù)詞后面加量詞、分?jǐn)?shù)的詞語(yǔ)。
①軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。(《項(xiàng)脊軒志》)例①,“四”是數(shù)詞,用在動(dòng)詞前面,要補(bǔ)出與動(dòng)作有的量詞“次”。②祖母今年九十有六。(李密《陳情表》例②,“九十有六”后添加量詞“歲”,譯為符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范的“九十六歲”。2023/5/927第27頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四譯:大概我走到的地方,比起那些喜歡游覽的人到的地方,還不及人家的十分之一?!笆弧笔欠?jǐn)?shù),“十分之一”。③.蓋余所至,比好游者尚不能十一。
2023/5/928第28頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四C.補(bǔ)出文句中省略了的內(nèi)容(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等)A.沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入?!?/p>
(你)2.豎子,不足與謀。3.引以為流觴曲水,列坐其次(之)
(省略主語(yǔ))(省略賓語(yǔ))(省略賓語(yǔ)\介詞)(之)(于)4.擇其善者而從之,不善者而改之(省略謂語(yǔ))(擇)2023/5/929第29頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四5、調(diào)(調(diào)位法)
由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,翻譯時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等倒裝句。2023/5/930第30頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四客有吹洞簫者,倚歌而和之。譯:有一個(gè)吹洞簫的客人,合著節(jié)拍應(yīng)和。例,“有吹洞簫者”修飾“客”,翻譯時(shí)把“有吹洞簫者”放到中心詞“客”的前面。2023/5/931第31頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四a.其李將軍之謂也。(高考翻譯題)
譯文:大概說(shuō)的是李將軍吧。b.世即用我,而我奚以為用?(2012年四川卷)譯:世間即使要用我,然而我拿什么為世間所用呢?翻譯時(shí)要將代詞賓語(yǔ)“奚”放到動(dòng)詞“以”的后面,譯為“拿什么”。2023/5/932第32頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四例:東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁。譯文:太陽(yáng)已經(jīng)升起來(lái)了,(他仍然)直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間地愁苦不堪。宜用意譯①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法。2023/5/933第33頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。
譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊疆。譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。吾入關(guān),秋毫不敢有所近。
比喻2023/5/934第34頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?
何故懷瑾握瑜而自令見(jiàn)放為?
譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國(guó)呢?譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?借代比喻2023/5/935第35頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四愿及未填溝壑而托之。
譯文:希望趁著我還沒(méi)有死的時(shí)候把他托付了。生孩六月,慈父見(jiàn)背譯文:我生下來(lái)六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就離我而去.婉指長(zhǎng)輩去世2023/5/936第36頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四2023/5/937第37頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四②為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。2023/5/938第38頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四五
、文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)即兩類(lèi)考點(diǎn)。審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。按現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫(xiě)到答案卷上,不寫(xiě)繁體字、簡(jiǎn)化字、錯(cuò)別字?!?023/5/939第39頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四例2:憂(yōu)勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
譯文:憂(yōu)慮辛勞可以國(guó)家使興盛,安逸享樂(lè)可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑難問(wèn)題老師,(是)用來(lái)
的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答2023/5/940第40頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,
人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。
倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,
碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。
總結(jié)2023/5/941第41頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。
太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙。庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!睕_于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚。太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也?!倍矶鴰?kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無(wú)所問(wèn)。練一練2023/5/942第42頁(yè),共46頁(yè),2023年,2月20日,星期四
1.太祖
馬鞍在庫(kù),而
為
鼠
所
嚙。2.今
單衣
見(jiàn)
嚙,是以
憂(yōu)戚。況
鞍
縣(于)柱
乎?太祖(的)馬鞍放在倉(cāng)庫(kù)里,但是被老鼠咬破了。現(xiàn)在單衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂(yōu)愁。3.
更何況馬鞍懸掛在柱子上呢?(留)(留)(換)(換)(換)(換)(留)(補(bǔ))(換)(調(diào))(補(bǔ))(換)(換)(留)(換)(補(bǔ))
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度新媒體廣告位場(chǎng)地租賃合同協(xié)議書(shū)
- 2025年度畫(huà)室教學(xué)設(shè)備更新?lián)Q代與維護(hù)服務(wù)合同
- 2025年度公司單位向個(gè)人提供租車(chē)及定制化服務(wù)合同
- 2025年度定制車(chē)型購(gòu)車(chē)補(bǔ)充合同
- 2025年度國(guó)際金融服務(wù)與技術(shù)支持合同模板
- 2025年度建筑塔吊租賃與施工安全防護(hù)合同
- 2025年度光伏電站分布式發(fā)電購(gòu)售電合同范本
- 2025年工地裝修材料環(huán)保技術(shù)研發(fā)與應(yīng)用合同
- 2025年度智能物流系統(tǒng)合同授權(quán)委托書(shū)
- 2025年度生態(tài)修復(fù)工程合同范本及技術(shù)規(guī)范
- 消防維保服務(wù)方案及實(shí)施細(xì)則
- 保衛(wèi)管理員培訓(xùn)課件
- 香港朗文4B單詞及句子
- 數(shù)據(jù)中心運(yùn)維方案
- 小龍蝦啤酒音樂(lè)節(jié)活動(dòng)策劃方案課件
- 運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)與控制課件第五章運(yùn)動(dòng)中的中樞控制
- 財(cái)務(wù)部規(guī)范化管理 流程圖
- 蘇教版2023年小學(xué)四年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)教學(xué)計(jì)劃+教學(xué)進(jìn)度表
- 斷絕關(guān)系協(xié)議書(shū)范文參考(5篇)
- 量子力學(xué)課件1-2章-波函數(shù)-定態(tài)薛定諤方程
- 最新變態(tài)心理學(xué)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論