英語相關(guān)的修辭手法_第1頁
英語相關(guān)的修辭手法_第2頁
英語相關(guān)的修辭手法_第3頁
英語相關(guān)的修辭手法_第4頁
英語相關(guān)的修辭手法_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語相關(guān)的修辭手法1)Simile:(明喻)Itisafigureofspeechwhichmakesacomparisonbetweentwounlikeelementshavingatleastonequalityorcharacteristic(特性)incommon.Tomakethecomparison,wordslikeas,as...as,asifandlikeareusedtotransferthequalityweassociatewithonetotheother.Forexample,Ascoldwaterstoathirstysoul,soisgoodnewsfromafarcountry./Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.2)Metaphor:(暗喻)Itislikeasimile,alsomakesacomparisonbetweentwounlikeelements,butunlikeasimile,thiscomparisonisimpliedratherthanstated.Forexample,theworldisastage./Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.3)Analogy:(類比)Itisalsoaformofcomparison,butunlikesimileormetaphorwhichusuallyusescomparisonononepointofresemblance,analogydrawsaparallelbetweentwounlikethingsthathaveseveralcommonqualitiesorpointsofresemblance.

4)Personification:(擬人)Itgiveshumanformoffeelingstoanimals,orlifeandpersonalattributes(賦予)toinanimate(無生命的)objects,ortoideasandabstractions(抽象).Forexample,thewindwhistledthroughthetrees.

5)Hyperbole:(夸張)Itisthedeliberateuseofoverstatementorexaggerationtoachieveemphasis.Forinstance,healmostdiedlaughing.

6)Understatement:(含蓄陳述)Itistheoppositeofhyperbole,oroverstatement.Itachievesitseffectofemphasizingafactbydeliberately(故意地)understatingit,impressingthelistenerorthereadermorebywhatismerelyimpliedorleftunsaidthanbybarestatement.Forinstance,Itisnolaughingmatter.

7)Euphemism:(委婉)Itisthesubstitutionofanagreeableorinoffensive(無冒犯)expressionforonethatmayoffendorsuggestsomethingunpleasant.Forinstance,wereferto"die"as”passaway".

8)Metonymy(轉(zhuǎn)喻)Itisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutionofthemaneofonethingforthatofanother.Forinstance,thepen(words)ismightierthanthesword(forces).借代(metonymy)是指兩種不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一種事物名稱代替另一種。1、Severalyearslater,wordcamethatNapoleonyhhimselfwascomingtoinspectthem...幾年以后,他們聽說拿破侖要親自來視察他們?!皐ord”在這里代替了“news,information”(消息、信息)2、Alspokewithhiseyes,“yes”.艾爾用眼睛說,“是的”?!罢f”應(yīng)該是嘴的功能,這里實(shí)際上是用眼神表達(dá)了“說話的意思”。

9)Synecdoche(提喻)Itisinvolvesthesubstitutionofthepartforthewhole,orthewholeforthepart.Forinstance,theysaythere'sbreadandworkforall.Shewasdressedinsilks.

10)Antonomasia(換喻)Ithasalsotodowithsubstitution.Itisnotoftenmentionednow,thoughitisstillinfrequentuse.Forexample,Solomonforawiseman.Danielforawiseandfairjudge.Judasforatraitor.

11)Pun:(雙關(guān)語)Itisaplayonwords,orratheraplayontheformandmeaningofwords.Forinstance,acannon-balltookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.(Here"arms"hastwomeanings:aperson'sbody;weaponscarriedbyasoldier.)/Napoleonwasastonished.”Eitheryouaremad,orIam,”hedeclared.“Both,sir!”criedtheSwedeproudly.“Both”一詞一語雙關(guān),既指拿破侖和這位士兵都是瘋子,又指這位戰(zhàn)士參加過拿破侖指揮的兩次戰(zhàn)役

12)Syllepsis:(一語雙敘)Ithastwoconnotations.

Inthefirstcase,itisafigurebywhichaword,oraparticularformorinflectionofaword,referstotwoormorewordsinthesamesentence,whileproperlyapplyingtooragreeingwithonlyonofthemingrammarorsyntax(句法).Forexample,Headdressedyouandme,anddesiredustofollowhim.(Hereusisusedtorefertoyouandme.)

Inthesecondcase,itawordmayrefertotwoormorewordsinthesamesentence.Forexample,whilehewasfighting,andlosinglimbandmind,anddying,othersstayedbehindtopursueeducationandcareer.(Heretolosingone'slimbsinliteral;toloseone'smindisfigurative,andmeanstogomad.)

13)Zeugma:(軛式搭配)Itisasinglewordwhichismadetomodifyortogoverntwoormorewordsinthesamesentence,witherproperlyapplyinginsensetoonlyoneofthem,orapplyingtothemindifferentsenses.Forexample,Thesunshallnotburnyoubyday,northemoonbynight.(Herenoonisnotstrongenoughtoburn)

14)Irony:(反語)Itisafigureofspeechthatachievesemphasisbysayingtheoppositeofwhatismeant,theintendedmeaningofthewordsbeingtheoppositeoftheirusualsense.Forinstance,wearelucky,whatyousaidmakesmefeelrealgood.

15)Innuendo:(暗諷)Itisamildformofirony,hintinginaratherroundabout(曲折)wayatsomethingdisparaging(不一致)oruncomplimentary(不贊美)tothepersonorsubjectmentioned.Forexample,theweathermansaiditwouldbeworm.Hemusttakehisreadingsinabathroom.

16)Sarcasm:(諷刺)ItSarcasmisastrongformofirony.Itattacksinatauntingandbittermanner,anditsaimistodisparage,ridiculeandwoundthefeelingsofthesubjectattacked.Forexample,lawsarelikecobwebs,whichmaycatchsmallflies,butletwaspsbreakthrough.

17)Paradox:(似非而是的雋語)Itisafigureofspeechconsistingofastatementorpropositionwhichonthefaceofitseemsself-contradictory,absurdorcontrarytoestablishedfactorpractice,butwhichonfurtherthinkingandstudymayprovetobetrue,well-founded,andeventocontainasuccinctpoint.Forexamplemorehaste,lessspeed.

18)Oxymoron:(矛盾修飾)Itisacompressedparadox,formedbytheconjoining(結(jié)合)oftwocontrasting,contradictoryorincongruous(不協(xié)調(diào))termsasinbitter-sweetmemories,orderlychaos(混亂)andproudhumility(侮辱).

19)Antithesis:(對照)Itisthedeliberatearrangementofcontrastingwordsorideasinbalancedstructuralformstoachieveemphasis.Forexample,speechissilver;silenceisgolden.

20)Epigram:(警句)Itstatesasimpletruthpithily(有利地)andpungently(強(qiáng)烈地).Itisusuallyterseandarousesinterestandsurprisebyitsdeepinsightintocertainaspectsofhumanbehaviororfeeling.Forinstance,Few,savethepoor,feelforthepoor.

21)Climax:(漸進(jìn))ItisderivedfromtheGreekwordfor"ladder"andimpliestheprogressionofthoughtatauniformoralmostuniformrateofsignificanceorintensity,likethestepsofaladderascendingevenly.Forexample,Icame,Isaw,Iconquered.

22)Anti-climaxorbathos:(突降)ItistheoppositeofClimax.Itinvolvesstatingone'sthoughtsinadescendingorderofsignificanceorintensity,fromstrongtoweak,fromweightytolightorfrivolous.Forinstance,Butthousandsdie,withoutorthisorthat,die,andendow(賦予)acollege,oracat.

23)Apostrophe:(頓呼)Inthisfigureofspeech,athing,place,ideaorperson(deadorabsent)isaddressedasifpresent,listeningandunderstandingwhatisbeingsaid.Forinstance,England!awake!awake!awake!

24)TransferredEpithet:(轉(zhuǎn)類形容詞)Itisafigureofspeechwhereanepithet(anadjectiveordescriptivephrase)istransferredfromthenounitshouldrightlymodify(修飾)toanothertowhichitdoesnotreallyapplyorbelong.Forinstance,Ispentsleeplessnightsonmyproject.

25)Alliteration:(頭韻)Ithastodowiththesoundratherthanthesenseofwordsforeffect.Itisadevicethatrepeatsthesamesoundatfrequentintervals(間隔)an

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論