英語相似詞語辨析(1-110類)_第1頁
英語相似詞語辨析(1-110類)_第2頁
英語相似詞語辨析(1-110類)_第3頁
英語相似詞語辨析(1-110類)_第4頁
英語相似詞語辨析(1-110類)_第5頁
已閱讀5頁,還剩159頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

相似詞語辨析

[1]able和capable

able,capable這一對詞都是形容詞,又都含有“能夠”、“能干”之意,但涵義和使用場合

有所不同,大致有如卜幾點區(qū)別:

(一)在用作定語表示“能干的”意味時,able所描述的范圍較概括?,capable所描述的范圍較

專注,因為前者指某人聰明能干,有多才多藝的概括涵義;后者僅指具有應付某一特指工作要

求的能力。例:

①.Sheisanableteacher她是個能干的教師。

②.Sheisacapableteacher.她是個能勝任工作的教師。

(二)able指“能夠”,是一時之現(xiàn)象;capable常用以指“能力”,是經常的現(xiàn)象。如:

Ishallnotbeabletocometotheofficetomorrow.

明天我不能到辦公室來(指由于某種原因而暫時不能來)。

Sheisincapableofmanuallabour.

她不能從事體力勞動(指由于某種長期或經常的原因,例如患病而不能勞動)。

(三)指某人能作某事時,able之后接動詞不定式,capable之后接介詞of。例如:

Weareabletogetbacktotownbeforedark.我們能夠天黑之前趕回市區(qū)。

Theyarenotcapableofdoingthework.他們沒有能力做這件工作。

(四)capable除表示“有能力的”意味外,還可用以表示“有可能的”涵義,able則沒有這個用

法。如:

Thesituationiscapableofimprovement.此情況有可能好轉。

Thatoiltankeriscapableofbeingrestored.那艘油輪有可能修好。

請注意,卜.列句中的able是用錯了,應改為capable:

Thisbookisabletobetranslated.(錯)

Thisbookiscapableofbeingtranslated.(對)

Thatlawisabletobeevaded.(錯)

Thatlawiscapableofbeingevaded.(對)

(五)able一般用作正面意義,指好人好事;capable則是中性詞,既可指好事,亦可指壞

事,例如在下例中,capableofanything是表示“任何壞事都做得出來”之意:

Thatguyiscapableofanything!那家伙什么勾當都會干得出來!

(六)able的反義詞是unable;capable的反義詞是incapable。另一點值得注意的是,able

的名詞是ability,義:“能力"(thepowertodo);capable的名詞是capability或capacity,

前者義:“具有從事某事的能力”;后者義:“容量”或“受容力”。需要在此指出的是,ability

是可以通過練習或鍛煉獲得的,而capability則是固有的能力,它與練習或鍛煉無關。通過下

列例句的對比,我們不難區(qū)分其義蘊:

Idonotdoubthisabilitytodothework.

Hehasthecapabilitytobenefitfromuniversityeducation.

第一句的ability是指通過訓練或工作磨煉而獲得的“能力”;第二句的capability是指天賦之

才,與后天無關。

「相似詞語辨析【2】accordingas和accordingtoJ

accordingas,accordingto

這兩個詞組雖然相似,J旦它們的結構和使用場合并不相同。accordingt。表示“根據(jù)”、“按

照”;而accordingas表示"視乎",有depending及accordingtowhether的意味。

Accordingas是連詞詞組,其后接從句;accordingto是介詞短語,其后接名詞。例:

Thethermometerrisesorfallsaccordingtothehighorlowtemperature.

寒署表根據(jù)氣溫的高低而升降。

Theywillbepraisedorblamedaccordingastheirworkisgoodorbad.

給他們的賞罰將視乎他們工作的好壞來決定。

應當在此指出,在現(xiàn)代英語中,accordingas的句型結構已很少有人使用,正如BergenEvans

和CorneliaEvans在ADictionaryofContemporaryAmericanUsage中指出的那樣:“This

constructionisnotoftenheardtoday”。

下面是accordingto的例句:

Accordingtotheweatherreport,weshallhavecoldweathernextweek.

根據(jù)天氣報告,卜星期天氣將要轉冷。

Youshouldactaccordingtocircumstances.你們要隨機應變。

Accordingto有個同義短語,即inaccordancewith,但它們的涵義有細微的區(qū)別,前者

強調“根據(jù)…所言”,后者則強調“與…要一致另外inaccordancewith多用于正式場合,

例如表示與一些原則、規(guī)律一致。例:

Accordingtopolicereport,fiveluxurycarswerestoleninKowloonyesterday.

根據(jù)警方報告,昨天在九龍有五輛豪華汽車失竊。

Wemustproceedinaccordancewiththerules.

我們必須按照規(guī)章辦事。

Thatsentenceisnotinaccordancewiththerulesofgrammar.

那個句子不符合語法規(guī)則。

請注意,inaccordancewith既可弓I導adverbialphrase,又可弓|導adjectivalphrase

作verb“tobe”的補語(見上面inaccordancewith的第一和第二個例句);accordingto

則不能。例如,我們不能說:

ThenewsisaccordingtoHongKong'sbroadcastingstation.(錯)

另一點需要補充說明的是,inaccordwith和inaccordancewith同義,它們可以互換使

用,但前者遠不及后者用得普遍。英國學者F.T.Wood認為,我們最好在強凋“與…一致”

(agreement)的時候,用inaccordwith;在強調“服從”或“遵照執(zhí)行"(obeyingorfollowing)

的涵義時,用inaccordancewith。例如:

Whathehasdoneisnotinaccordwithyourinstructions.

Inaccordancewithyourinstructionswehavesuspendedworkontheheatingapparatus.

『相似詞語辨析【3】across和cross」

across,cross

這兩個詞都是表示“橫越”、“渡過”之意,在拼寫上僅差一字之微,故很易混淆。它們的區(qū)別

在于詞性和使用場合有所不同。across是介詞;cross是動詞。

下面請看例句:

Myhouseisacrosstheharbour,inthevicinityoftheKowloonPark.

我的家在海港的對岸,九龍公園附近。

TheyliveacrosstheCentralPlaza.

他們住在中央廣場的對面。

Everyoneshoutsuki11it!”whenaratisseentorunacrossthestreet.

老鼠過街,人人喊打。

Hehascrossedtheborderintoanotherterritory.

他已越過邊界進入別國的領土。

ManysteelarchbridgescrosstheMississippiinitslowerreaches.

在密西西比河的下游許多拱形鐵僑橫跨河面。

TheyhavecrossedovertoJapan.

他們已東渡去日本了。

COSS除作動詞外,亦可作名詞。作名詞時,有較強的構詞能力,它所構成的詞的某些詞義和

用法是值得注意的。例如crossroad是“交叉路”或“橫馬路”,而crossroads卻是“十字路”或“十

字路口”,它的前面可以用a,但-s不能丟掉。如:

Theaccidenttookplaceatacrossroads.

車禍發(fā)生在十字路口。

Theydriveacrosstheplainbywayofacrossroadleadingtothehighway.

他們沿著條通往公路的交義路駕車橫過平原。

cross-reference是“前后參照”、“互見條目”的意思,專指同一書刊中前后互相參閱的說明。

例:

Inthisbookcross-referencesareshownincapitalletters.

在本書中,前后參照的互見條目用大寫字母表示。

crossing是“渡口”、“橫道線”或“(鐵路與公路的)交叉點”。如:

TheStarFerryPierisaferrycrossingincentral.

天星碼頭是在中環(huán)的?個渡口。

AllcareshouldstoPatthezebracrossing.

所有車輛都要在斑馬線前停下。

Abusranintoatrainatthelevel/gradecrossing.

一輛公共汽車在平交點與火車相撞。

1相似詞語辨析[4]actas和actlike]

actas,actlike

乍然看來,actas和actlike是兩個同義短語,在涵義上無甚區(qū)別可言,其實不然。

Actas的意思是“充當”、“擔任”,相當于serveas,可與人或物詞如:doctor、director、

interpreter^guide、coach>teacher>go-between>furniture>tools等字搭酉已使用。as

是連詞,引導一個省略了謂語的狀語從句。例:

Thisherbcanactasanantidoteagainstsnakebite.

這種藥草可以用作蛇咬的解毒藥。

Lastsummersheactedasaguidefortourists.

去年夏天,她擔任旅游向導。

Thiscoinmayactasascrewdriver.

這枚硬幣可以充當螺絲起子用。

Mr.LiuactedasgroupleaderwhileMr.Zhangwasill.

張先生生病時,劉先生任組長。

請注意,有時候,actfor-與actas的意義頗相近,但它們在表示概念方面互不相同。actas

是“(臨時)充當”或“起…的作用";actfor則表示“代理”的涵義。請比較下一句和前述句:

Mr.LiuactedforMr.Zhangwhile,thelatterwasill.

張先生患病期間,劉先生代理他的工作。

Actlike的意思是“行為像"、“舉動像",相當于英語的toactinthemannerof,它常與

人或動物名詞連用。like是介詞,其后接賓語。例:

Thatchildactslikeagrown-up.

那個孩子的舉動像成年人一樣。

Don,tactlikeafoolI

別像傻瓜一般!

Hisrefusalofourofferactedlikeawetblanket.

他拒絕了我們的建議,真使我們掃興。

(注:awetblanket作“令人掃興的事或人)

「相似詞語辨析[5]admit和admitofJ

admit,admitof

一般說來,admit表示"許入"、"進入"(allowsomebodyorsomethingtoenter)或“承認”

(acknowledge)的意義;admitof則表示"容許"(allowof)或“容有"(leaveroomfor)

之意。例如:

Thisticketadmitsonepersononly.

此券只準一人入場。

Iadmittedhimtothelecture.

我準許他入內聽講。

Hehasadmittedthefact.

他已承認此事。

Thismatteradmitsofnodelay.

此事刻不容緩。

Thiswordadmitsofseveralinterpretations.

這個詞可作幾種解釋。

Admit的主語既可以是物,也可以是人,而admitof的主語只可以是沒有生命的事物。例如,

我們不能說:Ican'tadmitofyourdoingit,而只能說:Ican'tallowyoutodoit。

又如,不可以說:Hecanadmitofnoquestion,而應該說:Hisveracityadmitsofnoquestion

(他的誠信是勿容置疑的)。

值得注意的是,admittance和admission都是admit的名詞,它們都有“準入”之意,但使用

場合不同。,般說來,admittance用于直義,即指準許某人進入某?場所;admission則大都

用于比喻意,指準許進入的權利、入場費或入會費而言。因此,“入場券”譯作admissionticket,

不譯作admittanceticket?!比绶枪?,不得擅進(非請勿進)”則譯作Noadmittanceexcept

onbusinesso現(xiàn)將這兩個詞作一比較:

Theyrefusedhimadmittancewhenhearrived.

他抵達時他們拒絕他入場。

Theygrantedhimadmission.

他門準許他入會。

此外,admit用作解“承認”時,之后可以接動名詞或從句,但不能接動詞不定式。例如:He

admitshavingseenthebook或Headmitsthathesawthebooko但不可以說:Headmits

tohaveseenthebooko

在現(xiàn)代英語中,有時我們可以看到admitto這么一個短語,其義相當于confessto(承認),

例如:

Inspitofalltheevidenceagainsther,sherefusedtoadmittothecrime.

雖然所有證據(jù)都對她不利,但是她拒絕承認犯了罪。

有些西方學者認為,admitto并不是地道的英語,最好避免使用。

與之類似區(qū)別的詞語有allow和allowof。前者的意思是“許可”(permit);后者的意思是

“容有…余地”(leaveroomfor)。它們的用法與admit和admitof相同。

[相似詞語辨析【6】advance和advancement』

advance,advancement

Advance用作名詞時,很易和另一名詞advancement混淆不清,因為這兩個詞都有“前進”、"進

步”和“進展”之意。它們的區(qū)別如下:

?般說來,advance含有自動的意味,advancement則含有被動的意味。例如:advanceof

science是“科學的進步”;advancementofscience則是“科學的被人推進從下列兩個例句,

我們可以辨別出它們的區(qū)別:

DiscoveringacureforAIDSwouldbeamajormedicaladvance.

發(fā)現(xiàn)治療艾滋病的方法將是醫(yī)學上的一大進展。

Wehavemadeaprogramfortheadvancementofscience.

我們已制定了一個發(fā)展科學的規(guī)劃。

通過上列例句的對比,我們可以聯(lián)想到advanceinrank和advancementinrank;advance

inindusty和advancementinindustry;advanceinsociety和advancementinsociety等

語的涵義區(qū)別。

在表示"行軍"或"向…行進"的意義時,只能用advance,不可以用advancement。例:

Theyhavedonetheirbesttoresisttheadvanceoftheenemy.

他們已盡力阻擋敵人向前推進。

Roadblocksweresetuptoobstructtheadvanceofthedemonstrators.

設置路障是要阻止示威人士前進。

在某些固定的詞組里,例如inadvance>inadvanceof>beontheadvance,只能用advance,

不可以用advancement。如:

Pleasepaythebillinadvance.

請先付賬。

TheplanereachedHongKongtenminutesinadvanceofitsscheduledtime.

飛機比預定的時間提早了十分鐘到達香港。

Recentlythenewstocksareontheadvance.

最近新股看漲。

advance一字除用作名詞和動詞(如Inrecentdayspricesadvancedrapidly。近日來,

價格猛漲)之外,亦可用作形容詞。作形容詞時,其意為“預先的"、“在前的如:advancenotice

(預先通知);advancebooking(預訂/預售(票));advancepayment(預先付款);

advancecopy((發(fā)行前的)新書樣本);advancepartyofsoldiers(先頭部隊)。

值得注意的是,advanced也可用作形容詞,但其意為“先進的”、“高級的如:advancedideas

(進步的思想);advancedalgebra(高等代數(shù));advancedcourses(高級課程)。

I1相似詞語辨析[7]after和behind」

after,behind

After用作介詞時、很易和另一介詞behind混淆不清,因為它們都表示“在…之后”的意思。

它們的區(qū)別有以下幾點:

(?)一,般說來,after指時間的先后次序,意為"在…之后"(laterintimethan);behind

指位置的前后,意為“在…后面”(intherearof)。例如:

Ishallbefreeafterteno'clock.

十點之后我有空。

Thenationalstadiumislocatedbehindthehill.

國家運動場在山崗的后面。

(二)after常用以指順序,意為“跟在…之后“、"接著“、"接連”(insuccessionornext

toinorder);behind則表示“隱匿在后”、“背著”或“遺留在后”之意。如:

Afteryou,please!

您先請?。ǔ鲩T或進門時的客套用語)

Youshouldputthedirectobjectaftertheindirectobject.

你應該把直接賓語放在間接賓語之后。

Thepolicemenaresearchingfortherobbersdoorafterdoor.

警察正在挨家挨戶地搜查劫匪。

Dayafterdayandyearafteryear…

日復一日,年復一年……。

Don,tstandbehindthedoor.

不要躲在門背后。

Don'tspeakevilofamanbehindhisback.

不要在背后說人壞話。

Whoisbehindthescenes?

誰是幕后人?

Thosesmugglersranawayandleftnotracebehindthem.

那些走私客逃走時沒有留下任何痕跡。

(三)在某些場合下,after和behind可以互換使用,但涵義有所不同。如:

Shutthedoorafteryou.(1)

Shutthedoorbehindyou.(2)

(1)句的意思是“隨手關門”,after含有離開與關門兩個動作的先后的意味;(2)句的意

思是“關上你背后的門“,behind表示門的靜止狀態(tài)的意味,正因為如此,我們通常說:Dont

standbehindthedoor,而不說:Don'tstandafterthedoor。

值得注意的是,在另?些場合下,after和behind在互換使用后,其意并無區(qū)別可言。如:

JohncameinafterAlice.

JohncameinbehindAlice.

Thedogranafteritsmaster.

Thedogranbehinditsmaster.

Behind除作介詞外,尚可用作副詞、名詞和形容詞;after除作介詞外,還可用作副詞、連

詞和形容詞,由于不屬本書探討范圍之內,這里就不贅述。

『相似詞語辨析【8】alive和living」

alive,living

這兩個詞都表示“活著的”、“有生命的”(havinglife)意思,詞義相同,但用法有所不同。

Alive是表語形容詞,放在verb%。be”之后,不能放在它所說明的名詞之前。例如我們只可

以說Theoldmanisstillalive。

Living既可用作表語形容詞,又可用作定語形容詞,故可放在它所修飾的名詞之前。

我們既可以說:

Englishisalivinglanguage.

也可以說:

Ishisfatherstillliving?

就使用場合而言,alive大都用于人,有時用作比喻或強調時也用于物。例如:

Giventhechancetosingonstage,heisverymuchalive.

有機會在臺上唱歌,他顯得很活躍。

Thebazaarwasallalivebythetimewearrived.

我們到達時,墟市非常熱鬧。

Living則人物共用(請參閱上面兩例)。

就詞性而言,alive只能用作形容詞,不能作名詞;living既可作形容詞,又可作名詞。例:

Manypeoplewereburntaliveintheconflagrationthathappenedinamulti-storeyed

building.

在一幢多層大廈內發(fā)生的大火中,很多人被活活燒死。

Ourlivingstandardsarerisingsteadily.

我們的生活水平在不斷提高。

Thosewhoenjoyagoodlivingseldomunderstandthesufferingofthepoor.

過著美好生活的人一般都不明白窮人所受之苦。

在某些場合下,living和alive表示的涵義并不相同,盡管它們都用作表語。例如:

Atlastwefoundhiminatrapintheforest,stilllivingbutnotalive.

通過對比,可以看出,living之意是“活的”;alive之意是“有氣息的這里的notalive

表示人雖然還活著,但已“氣息奄奄”、“沒有生氣”了。

Alive有時尚可表示“alert”“感覺到的”、“敏感的”涵義。如:

Heisalivetotheimminentdanger.

他感覺到那迫在眉睫的危險。

『相似詞語辨析【9】alone和lone』

alone,lone

這對詞都有"單獨”、"孤單”(havingnootherpersonorthingnearby)之意,但用法

有所不同。

就詞性而言,alone既可作形容詞,又可作副詞;而lone只能作形容詞,不能作副詞。例如:

Heisalone,(adj.)

Helivealone,(adv.)

Alonebirdflewpast.(adj.)

用作形容詞時,alone只能作表語;而lone般只能作定語。例:

Iamalone.(不能說:Iamanaloneperson)

我獨居。

Shewantstomakealoneflight.

她想單獨飛行。

在現(xiàn)代英語里,alone和lone跟lonely涵義不同,前二者只表示“單獨”,沒有感情色彩,但

后者則表示“孤單、寂寞''的感受。例:

ThoughIwasaloneinHongKong,Ididnotfeellonely.

雖然我獨居香港,但是我并不感到寂寞。

Thelonetravellerledalonelylife.

那獨行客過著寂寞的人生。

關于alone一詞,在使用時要注意幾點:

(一)alone是表語形容詞,因此,我們不能說:veryalone,只可以說muchalone或verymuch

alone。

(二)alone雖然作“單獨”、“孤單”解,但它并不一定用于表示貶義的場合,因為有些人生

來就喜歡“孤單”和“清靜”,例如卜句中的alone就是反映這個涵義:

Leavemealone.

不要打擾我。

(三)alone用在名詞或代詞之后可以表示“唯有”、“唯獨”之意。例:

Jacksonaloneknowswhathappened.

唯有杰克遜一個人知道出了什么事。

Youalonecanhelpmeinthistask.

只有你才能在這件事中幫助我。

(四)letalone是固定詞組,其義為“更不用說”、“不在話下例:

HecanspeakSpanish,letaloneEnglish.

他能說西班牙文,英語就更不在話下了。

Hecan,tdriveacar,letaloneatruck.

他連小汽車都不會開,更不用說開卡車了。

由例句可見,letalone與tosaynothingof同義,它們可互換使用。

「相似詞語辨析【10】also和too」

also,too

這兩個詞都是副詞,乂都表示“也是”的意思,但在修辭意味和使用場合上.有所不同。它們的

區(qū)別如下:

(一)一般說來,also用于比較正式(formal)的場合,語氣比too莊重;too是慣熟(fami1iar)

的用語,使用范圍較廣。

(二)also在句中的位置要緊靠動詞;too在句中的位置比較靈活,有時插入句中,前后用

逗號分開,有時放在句末。

(三)too只能用在肯定句中,不可用于否定句內。在否定句中,只能用either;also則可

以用在否定句中。

下面請看例句:

TheHongKongChiefExecutivealsoheadstheuniversityasChancellor.

香港行政長官也以(大學)校監(jiān)身份領導大學。

Readingbooksislearning,butapplicationisalsolearningandthemoreimportant

formoflearning.

讀書是學習,買踐也是學習,而且是更重要的學習。

Wehavenotheardsuchathing.Also,wehaveneverseensuchascene.

我們沒有聽見過這種事情,我們也從來沒有見過這種場面。

請注意,?般說來,also在句中的位置應緊靠動詞,但有時為了強調其意,也可以將它放在

句首或句末。

Here,too,thecolonmustbefollowedbyadash.

這里也一樣,應當在冒號之后加破折號。

Mary,too,canplaythepiano.

瑪麗也會彈鋼琴。

CouldyouspeakJapanese?一Yes,andSpanishtoo.

您會說日語嗎?—會的,還會說西班牙語哩。

Also雖然和too同義,但前者大都用于書面語,后者大都用于口語。例:

Theladywashedthechildrenandalsogavethemdinner.(書面語)

Theladywashedthechildrenandgavethemdinnertoo.(口語)

在口語中,too還可以用aswell代替。

有時候,also在句中的位置不同,句子的涵義也會跟著變化。例:

Johnisalsoconcernedinthismatter.(1)

Johnalsoisconcernedinthismatter.(2)

Johnisconcernedinthismatteralso.(3)

(1)句的涵義是:Johnisconcernedinthismatteraswellasthatone.

(2)句的涵義是:Johnisconcernedinthismatter,justassomebodyelseis.

(3)句的涵義是:Thismatteristhelastofmanythathavebeenmentioned.

『相似詞語辨析【11】amount和number」

amount,number

這?對詞都能用作名詞和動詞,乂都表示“數(shù)目”、"總數(shù)''之意,故很易混淆。

它們之間的區(qū)別是,amount用于不可數(shù)名詞,表示“量、number用于可數(shù)名詞,表示“數(shù)”。

例:

liehascontributedaconsiderableamountofmoneytotheChineseUniversityofHong

Kong.(amount為名詞)

他捐了?筆為數(shù)可觀的錢給香港中文大學。

Ourexpenditureamountstofiftythousanddollarsamonth,(amount為動詞)

我們每月的開支達五萬元。

EveryyeartheHongKongBookFairdrawsalargenumberofvisitors,(number為

名詞)

每一年香港的書展吸引了大量的觀眾。

Todaymorethan30,000studentsareenrolledinthepolytechnic.

Thefull-timestudentsinourdepartmentnumberover3,500.(number為動詞)

現(xiàn)在理工學院有三萬多名學生;我們系里全日制的學生已超過三千五百名。

Amount除作”數(shù)量,“總額”解外,亦可表示“價值”之意。例:

Yourinformationisoflittleamount.(名詞)

你的情報沒有什么價值。

Itisunlikelythattheforthcomingtalkswillamounttoverymuch.(動詞)

看來即將舉行的會談不會有多大意義。

與amount一詞搭配使用的字很多,常用的有:respectable?(相當大的數(shù)量);trifling?

(微不足道的數(shù)額);approved?(核準的數(shù)額);fixed?(固定的數(shù)額);vast-(大

量);average?(平均數(shù));aggregate?(總額);required?(所需數(shù));proper?(適

量)。

與number搭配的形容詞亦不少,常見的有:round?(整數(shù));serial^(編號);small?

(為數(shù)不多);astonishing^(數(shù)目驚人);even~(偶數(shù));odd?(奇數(shù));high~

(大數(shù));low~(小數(shù));huge(immense)~(巨大的數(shù)量);limited—(有限的數(shù)目);

maximum?(最大量);minimum?(最小量);cardinal?(基數(shù)):ordinal?(序數(shù)):

atomic—(原子序數(shù))。

1相似詞語辨析[12]another和theother]

another,theother

這兩個詞都表示“另一個”的意思,但涵義和使用場合不同。Another是指不定數(shù)目中的“另一

個“;theother是指兩個人或兩樣事物中的“另一個”。例:

Haveanotherpieceofcake.

再吃一塊餅吧。

Pleasefatchanothercupforme.

請?zhí)嫖伊砟靡粋€杯子來。

That*squiteanothermatter.

那完全是另一回事。

Bothmyunclesareabroad,oneinParisandtheotherinNewYork.

我的兩個叔叔都在國外,一個在巴黎,另一個在紐約。

Oneofthemisyours;theotherismine.

一個是你的,另一個是我的。

值得注意的是,當我們在兩樣事物中任選一樣時,應用oneortheother;在三樣或三樣以

上任選一樣時,應用oneorother或oneoranother。

在someone,somehow,somewhere等字后,只能HJother,不能用another。例:

We'11havetodoitsomehoworother.

在卜列短語中,other也不能改作another:

somekindorother

somewayorother

反之,用one時,則用another,例如:onewayoranothero在only之后,指唯一的就用one

或other而不用another。

Thisistheonlyone/otherstiletocrossbeforewereachthewood.

當others和some對比使用在一個句子中,others失去“其他的”意義,而是表示“有的”或“有

些”之義,相當于句中前面的some。例如:

Somelikethis,otherslikethat.

有些人喜歡這個,自些人喜歡那個。

Somecleanedtheblackboards,othersmoppedthefloor.

有些人擦黑板,有些人拖地板。

『相似詞語辨析[13]ante-和anti-」

ante-,anti-

這一對前綴的意義并不相同。ante-是拉丁前綴,其意為“前面”、”在…之前”或“早于"(in

frontoforearlierthan)。它既可以指地點,也可以指時間。例如:

anteroom前廳;前房

antenuptial婚前的

antebellum戰(zhàn)前的

antedate先期;早日

antenatal出生前的/產前的

antediluvian太古的;大洪水前的

antemeridiem(a.m.)上午的;午前的

Anti-是希臘前綴,意為“反對"、"反面”(opposedtoorthereverseof)o它加于名詞

和形容詞之前。例如:

Anti-JapaneseWar抗日戰(zhàn)爭

anticlockwise反時針方向

anti-militarist反軍國主義者

anti-aircraftgun高射炮

anti-tradewind反季候風

antichrist反基督者或偽基督

anticlimax戲劇高潮后的緩和;修辭學里

的“漸降法”

Anti-也可以用在醫(yī)學和化學術語里。例如:

antidote解毒藥

antiseptic防腐劑/消毒藥

antibiotics抗生素

anti-freezingliquid防凍液

antibody抗體;抗毒素

在英語中,以ante—,anti-作為前綴的詞不勝枚舉,下面也是一些常用的詞:

antecedent先行詞

antechamber前廳

antecessor祖先;發(fā)起人

antemortem死前的

antibiotics抗菌素

anticyclone逆旋風

anti-everything樣樣都反對的

antigaskit防毒裝備

anti-icer防止結冰的裝置

antifriction摩擦減少劑

antiphlogistine消炎劑,消腫劑

請注意,anticipate的意思是“預期,“預料”,這里的anti-并不表示“反對”之意,而是“預

先'’的意思。因此,我們說,這里的anti-等于ante—,是ante-的變體(variant)。

『相似詞語辨析【14】anyway和anywayj

anyway,anyway

這一對詞的意思并不一樣。anyway和anyhow同義,但前者多用于美國英語,后者多用于英國

英語。anyway在句中用作副詞和連接詞,義:“無論如何"、"不管怎樣”,相當于inanycase

和atanyrate。例:

Anyway,wecantry.

不管怎樣,我們可以試試看。

Iwi11notchangemymindanyway.

無論如何,我不愿意改變我的宗旨。

“Icangiveyoualiftifyouwait"一"No,I'11walkThanks,anyway.”

“如果你等一下,我可以駕我的車送你去?!薄安挥昧耍也叫泻昧?。謝謝你(盡管我不

坐你的車)!

Anyway的意思是“任何方法”、“任何方式”,way是名詞,any是修飾它的定語。例:

Ifthereisanywayinwhichyoucanhelpmetideoverthedifficulties,letmeknow.

如果你有什么辦法幫助我度過難關,請告訴我。

Hecouldnotfindthewaytothevillageinanyway.

他怎么也找不到那條通向村莊的馬路。

Icannotmanageitanyway.

我無法做到此事。

在上面第一個例句中,anyway是用作條件狀語從句的主語;在第二個例句中,anyway作介

詞in的賓語;在第三個例句中,anyway用作狀語,修飾謂語動詞cannotmanage,

『相似詞語辨析【15】aswellas和aswellJ

aswellas,aswell

這一對短語僅差一字之微,意義相近,故很易引起混淆。

作為習語用作介詞時,aswellas的涵義是“還有”、“不但…而且…”。值得注意的是,在Aas

wellasB的結構里,語意的重點在A,不在B。因此,“HecanspeakSpanishaswellas

English.”的譯文應該是:“他不但會說英語,而且會講西班牙語“,決不能譯作:“他不但會

說西班牙語,而且會講英語”。如果這樣翻譯,就是本末倒置了。aswellas和notonly-but

also…同義,但前者的語意重點和后者的語意重點恰好顛倒。

如果aswellas用作連詞引出比較從句,其義為“和---樣好”。因此,llHespeaksSpanish

aswellasEnglish.”應譯作:“他說西班牙語像說英語一樣好”。語意的重點依舊在前部,

不在后半部。

請注意aswellas以下的用法:

ShecalledonyouaswellasI.

不但我來看你,她也拜訪了你。

Shecalledonyouaswellasme.

她不但拜訪了我,也拜訪了你。

在下列句中,aswellas表示“像…一樣”的涵義:

SheaswellasyouisanEnglishteacher.

她像你一樣也是英文教師。

這里的謂語動詞用is,不用are,因為句中的主語是she,不是she和you。

Aswell是副詞短語,其義為“也”,相當于too,它一般放在句末,有時和連詞and或but搭配

使用。例:

Heisaworker,andapoetaswell.

他是工人,但也是詩人。

Chinapossessesenormousquantitiesofcoalandisrichinothermineralsaswell.

中國擁有大量煤炭,其他的礦臧也很豐富。

Mr.LiucanspeakEnglish,buthecanspeakCantoneseaswell.

劉先生會說英語,但他也能講廣東話。

『相似詞語辨析【16】asleep和sleeping』

asleep,sleeping

這兩個詞都表示“入睡”、“睡著”的意思,但用法各異,主要區(qū)別有以下幾點:

(一)asleep是表語形容詞,在句中放在verb“tobe”之后;它不能放在名詞之前,例如我們

不可以說:Lookattheasleepbaby,應把asleep改為sleeping。例:

Shewasfastasleep;Icouldn'twakeherup.

她睡得很熟,我喊不醒她。

Theoldmanhasfallenasleep.

那個老人睡著了。

請注意,beasleep是指“睡著”的狀態(tài),如果表示“入睡”的意味,就要用fallasleep。上面

兩個例句反映了這個區(qū)別。

(二)sleeping是定語形容詞,它放在它所修飾的名詞之前,如thesleepingbaby。如果

放在verb“tobe”之后(Heissleeping),sleeping不是形容詞,而是動詞,issleeping是

現(xiàn)在進行時。例:

Whoisthatsleepingman?

那個在睡覺的人是誰?

Keepaneyeonthesleepingbaby.

照看好那個在睡覺的嬰孩。

Letsleepingdogslie.

莫惹事生非。

sleeping?詞有構詞能力,它能和另?些詞構成復合名詞。如:sleeping-bag(睡袋);

sleeping-car(臥車);sleeping-pill(安眠藥);sleeping-sickness(昏睡癥);

sleeping-partner((不參與經營的)匿名合伙人)。

Sleeping有,近義詞,即sleepy。sleepy既可作表語,又可作定語。作表語時,義:“困倦”、

“想睡覺”,用作定語時,義:“貪睡,”寂靜的”。例:

Thechildrenfellsleepy;putthemtobed.

孩子們困了,把他們放到床上睡吧。

Johnisasleepyhead.

約翰是個貪睡的人。

Herearetheoutskirts/suburbsofKowloon.Doyoulikethissleepyvalley?

這里是九龍的郊區(qū)。你喜歡這寂靜的山谷嗎?

『相似詞語辨析[17]atease和witheaseJ

atease,withease

這兩個介詞短語的詞義范圍和使用場合并不相同。atease的意思是“安逸地”、“安心地”、“自

在地”(feelingconfidentorrelaxed),其反義短語為illatease;withease的意思是“輕

松地”、“容易地”(easilyorwithoutdifficulty)。

就使用場合而言,atease即可作表語,亦可作狀語;withease只能用作狀語。例:

Theoldcouplearenowquiteateaseastheirsonisoutofdanger.

這一對老夫妻現(xiàn)在可安心了,因為他們的兒子已經脫離危險。

Withgoodsocialsecurity,theagedcanliveatease.

有好的社會保障,老年人都過得很安逸。

Herpromiseofsupportsetmymindatease.

她答應支持我,就使我放心了。

Idon'tknowwhyheisillatease.

我不知道為什么他心神不寧。

Theyfulfilledthetaskwithease.

他們輕松地完成了任務。

Ourfootballteamgainedthedaywithease.

我們的足球隊很輕松地就贏了這場球。

Everydaywemarchedtwentymileswithease.

每天我們毫不費力地行進二十英里。

注:standatease是軍事術語,義“稍息”;takeone'sease是"休息"或"無拘無束”。例:

Thesoldiersarestandingateasenow.

士兵們現(xiàn)在在立正稍息。

Wearenowtakingourease.

我們現(xiàn)在是優(yōu)哉游哉。

Pleasesitandtakeyoureasewhileenjoyingacupofcoffee.

請坐下來舒舒服服地喝杯咖啡。

『相似詞語辨析(18]atheart和byheartJI

atheart,byheart

這一組短語的涵義也各不相同。

Atheart的意思是“在心里"、"心底里"或"本質上"(fromtheheart,fromthebottomof

one,sheartoressentially)。byheart的意思是“背誦"、"熟記"(byrote;tolearnso

wellthatonecanrememberitperfectly)。請看下面例句:

Thatsocialiteisarascalatheart.

那個知名人上實質上是個壞蛋。

Acouncillorshouldhavethecollectiveinterestofsocietyatheart.

議員應當關心大眾的利益。

Atheart,Mr.Lindoesnotapproveyourproposal.

林先生的心里并不贊同你的建議。

Mr.Wanglooksstem,butheiskindatheart.

王先生看來嚴肅,但買質上他很仁慈。

Iknowthispoembyheart.

我熟讀/我能背誦這首詩。

Idon'tseethepointoflearningbyheartallthedatesinthehistorybook!

我真不明白為什么要把歷史書里所有的日期都要記下來!

請注意下列短語的意思:(跟前例havesomethingatheart相近)

inone'sheartofhearts在內心深處

takesomethingtoheart認真考慮/關注某事

setone,sheartonsomething決心做/得到某事/物

cut(ortouch)sbtotheheart觸及某人痛處

one'sheartisinsomething把整個心放在某事上

「相似詞語辨析[19]atlast和atlengthj

atlast,atlength

這一對短語都有“終于”、“最后”的意思,但涵義和使用場合有所不同。

Atlength這個詞組共有三個意義:(1)長時間地。例女II:liespokeat(great)length.(2)

詳細地。例如:Theytreatedthesubjectatlength.(3)終于;最后。例:Afterflying

fortenhours,theygottoSanFranciscoatlength.

作第三種意義使用時,atlength與atlast同義,但它們的內涵卻有所不同。當人們做某事

時,遇到了困難,經過奮斗,最后得以完成,在這種場合,我們用atlasto如果在做的過程

中,經歷了很長的時間才得以完成,這時候,不論困難大小,都可用atlength表示。為此,

我們說,atlast強調的是“經過努力奮斗";atlength強調的是“經歷很長的時間”。通過下

列例句的對比,不難看出它們之間的區(qū)別:

Beforetheyclimbeddownthesideofthecliff,theymetwithmanyobstacles,but

theysurmountedthematlast.

從懸崖的側面爬下來之前,他們遇到了許多障礙,但終于把它們克服了。

Inspiteofeveryobstacle,theyhaveatlastarrivedatthedestination.

盡管障礙很多,他們終于到達了目的地。

Afteravoyageoffivemonths,theyatlengtharrivedsafeandsound.

經過五個月的航行,他們終于安全抵達。

請注意,用length構成的介詞短語很多,常見的有:

HongKongExhibitionCentremeasures200metresinlength.

香港展覽中心長達二百公尺。

Theydiscussedthisproblematgreatlength.

他們非常詳細地討論了這個問題。

YesterdayIhadmypicturetakenatthestudioatfulllength.

昨天我在照相館拍了一張全身照。

Theytravelledthroughthelengthandbreadthofthecountry.

他們走遍全國。

『相似詞語辨析【20】at(the)least和not(in)theleastJ

at(the)least,not(in)theleast

這?對短語的涵義有很大的差異。

Atleast的意思是“至少”(指數(shù)量或程度上)也可解作“反正就是…"。它與attheleast,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論