FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)_第1頁
FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)_第2頁
FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)_第3頁
FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)_第4頁
FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

FOB貿(mào)易術(shù)語解釋(中英文)FREEONBOARDA(、、、namedportofShipment)A“FreeonBoardeansthattheSellerdeliverswhenthegoodspasstheship''srailatthenamedportofShipment、Thismeansthatthebuyerhastobearal1Costsandrisksoflossofordamagetothegoodsfromthatpoint、TheFOBtermrequirestheSellertoclearthegoodsforexport、Thistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport、Ifthepartiesdonotintendtode1iverthegoodsacrosstheship''srai1,theFCAtermshouldheused、ATHESELLER77SOBLIGATIONSBTHEBUYER''SOBLIGATIONSA1ProvisionofgoodsinconformitywiththecontraCtThesellermustprovidethegoodsandthemercialinvoice,oritsequiva1enteleCtroniCmessage,inconformitywiththeContractofSaleandanyotherevidenceofconformitywinchmayberequiredbythecontract、ABlPaymentofthepriceThebuyermustpaythepriceasprovidedinthecontractofsa1e、AA2Licences,authorisationsandformalitiesThesellermustobtainathisownriskandexpenseanyexportlicenceorotherofficia1authorisationandcarryout,whereaPplicable1,allcustomsformalitiesnecessaryfortheexportofthegoods、B2Licences,authorisationsandformalitiesAThebuyermustobtainathisownriskandexpenseanyimportlicenceorotherofficialauthorisationandcarryout,whereapplicable2,allcustomsforma1itiesfortheimportofthegoodsand,wherenecessary,fortheirtransitthroughanycountry、A3ContractsofcarriageandinsuranCeAa)ContractofcarriageNoob1igation3Ab)ContractofinsuranCeANoobligation4、B3ContraCtofCarriageandinSUrancea)ContractofCarriageAThebuyermustcontractathisownexpenSeforthecarriageofthegoodsfromthenamedportofshipment、Ab)ContractofinSuranceNoobligation、5aA4DeliveryATheSellermustdeliverthegoodsonthedateorwithintheagreedperiodatthenamedportofShipmentandinthemannerCustomaryattheportonboardthevesselnominatedbythebuyer、B4TakingdeliveryThebuyermusttakedeliVeryofthegoodswhentheyhavebeende1iveredinaccordancewithA4、A5TransferofrisksAThesellermust,subjecttotheprovisionsofB5,bearallrisksoflossofordamagetothegoodsuntilSuchtimeastheyhavepassedtheShip''srailatthenamedportofshipment、B5TransferofrisksAThebuyermustbearallrisksoflossofordamagetothegoodsfromthetimetheyhavepassedtheship''srailatthenamedPortofshipment; andfrorntheagreeddateortheexpirydateoftheagreedperiodfordeliverywhicharisebecausehefailstogivenoticeinaccordanceWithB7,orbecausethevesselnominatedbyhimflailstoarriveontime,orisunabletotakethegoods,orclosesforcargoearlierthanthetimenotifiedinaccordancewithB7,Provided,however,thatthegoodshavebeendulyappropriatedtothecontract,thatistosay,clearlysetasideorotherwiseidentifiedasthecontractgoods、A6DivisionofCOStSAThesellermust,subjecttotheprovisionsofB6,payallcostsrelatingtothegoodsuntilsuchtimeastheyhavepassedtheship''srailatthenamedportofshipment;andWhereapplicable6,thecostsofcustomsformalitiesnecessaryforexportaswellasallduties,taxesandotherchargespayableuponexport、B6DiVisionofcostsThebuyermustpayallCoStSrelatingtothegoodsfromthe timetheyhavePaSSedtheship''Srailatthenamedportofshipment;andanyadditionalcostsincurred,eitherbecausetheVeSSeInominatedbyhimfailstoarriveontime,orisunabletotakethegoods,orclosesforcargoearlierthanthetimenotifiedinaccordancewithB7,orbecausethebuyerhasfailedtogiveappropriatenoticeinaccordanceWithB7,provided,however,thatthegoodshavebeendulyappropriatedtothecontract,thatistosay,clearlysetasideorotherwiseidentifiedasthecontractgoods;andwhereapplicable7,allduties,taxesandotherChargesaswellasthecostsofcarryingoutcustomsformalitiespayableuponimportofthegoodsandfortheirtransitthroughanycountry、AA7NoticetothebUyerαThesellermustgivethebuyersufficientnoticethatthegoodshaVebeendeliveredinaccordancewithA4、B7NoticetothebuyerAThebuyermustgivethesellersufficientnoticeofthevesselname,loadingpointandrequireddeliVerytime、aA8Proofofdelivery,transportdocumentorequivalentelectronicmessageThesellermustproVidethebuyerattheseller''sexpensewiththeusualproofofdeliveryinaccordancewithA4、AUnIeSSthedocumentreferredtointheprecedingparagraphisthetransportdocument,thesellermustrenderthebuyer,atthelatter''srequest,riskandexpense,everyassistanceinobtainingatransportdocumentforthecontractofcarriage(forexample,anegotiablebilloflading,anon-negotiableseaWaybill,aninlandWaterWaydocument,oramultimodaltransportdocument)、AWherethesellerandthebuyerhaveagreedtomunicateelectronically,thedocumentreferredtointheprecedingparagraphmaybereplacedbyanequivalentelectronicdatainterchange(EDI)message、AProofofdelivery,transportdocumentorequivalentelectronicmessageThebuyermustaccePttheproofofdeliveryinaccordanceWithA8、aA9Checking-packaging-markingAThesellermustPaythecostsofthosecheckingoperations(suchasCheckingquality,measuring,weighing,counting)whicharenecessaryforthePurposeofdeliveringthegoodsinaccordancewithA4、ATheSellermustproVideathisownexpenSepackaging(UnlessitisusualfortheparticulartradetoshipthegoodsofthecontractdescriPtionunpacked)whichisrequiredforthetransportofthegoods,totheextentthatthecircumstancesrelatingtothetransport(forexamplemoda1ities,destination)aremadeknowntothesellerbeforethecontractofsaleisconcluded、PackagingistobemarkedaPpropriately、AB9InspectionofgoodsAThebuyermustpaythecostsofanypre-shipmentinspectionexcePtwhensuchinspectionismandatedbytheauthoritiesofthecountryofexport、A10OtberobligationsThesel1ermustrenderthebuyeratthelatter''srequest,riskandexpense,everyassistanceinobtaininganydocumentsorequiva1ente1ectronicmessages(otherthanthosementionedinA8)issuedortransmittedmthecountryofshipmentand/oroforiginwhichthebuyermayrequirefortheimportofthegoodsand,wherenecessary,fortheirtransitthroughanycountry、AThese1lermustprovidethebuyer,uponrequest,withthenecessaryinformationforprocuringinsurance、B10OtherobligationThebuyermustpayallcostsandchargesincurredinobtainingthedocumentsorequiva1entelectronicmessagesmentionedinA10andreimbursethoseincurredbythesellerinrenderinghiSassistanceinaccOrdanCetherewith、AlRefertoIntrodUCtionParagraphl42aRefertoIntroductionParagraph143RefertoIntrodUCtionParagraph104aRefertoIntroductionParagraphlθ5RefertoIntroduCtionParagraphl06ARefertoIntroduCtionParagraph147RefertoIntroductionParagraph14一、對(duì)FOB術(shù)語得解釋AFREEONBOARD(、、、namedportofShiPment),即裝運(yùn)港船上交貨( 指定裝運(yùn)港)。此術(shù)語就是指賣方在約定得裝運(yùn)港將貨物交到買方指定得船上。按照《2000年通則》規(guī)定,此術(shù)語只能適用于海運(yùn)與內(nèi)河航運(yùn)。但就是,如合同當(dāng)事人不采用越過船舷交貨,則采用FCA術(shù)語更為適宜。(一)買賣雙方基本義務(wù)得劃分A按國際商會(huì)對(duì)FOB得解釋,買賣雙方各自承擔(dān)得基本義務(wù)。概括起來,可作如下劃分:l.賣方義務(wù)(1)在合同規(guī)定得時(shí)間或期限內(nèi),在裝運(yùn)港,按照習(xí)慣方式將貨物交到買方指派得船上,并及時(shí)通知買方。4(2)自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)與費(fèi)用,取得出口許可證或其她官方批準(zhǔn)證件。在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí),辦理貨物出口所需得一切海關(guān)手續(xù)。a(3)負(fù)擔(dān)貨物在裝運(yùn)港越過船舷為止得一切費(fèi)用與風(fēng)險(xiǎn);(4)自付費(fèi)用提供證明貨物已交至船上得通常單據(jù)。如果買賣雙方約定采用電子通訊,則所有單據(jù)均可被具有同等效力得電子數(shù)據(jù)交換(EDI)信息所代替。a2.買方義務(wù)a(1)自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)與費(fèi)用取得進(jìn)口許可證或其她官方批準(zhǔn)得證件。在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí),辦理貨物進(jìn)口以及經(jīng)由她國過境得一切海關(guān)手續(xù),并支付有關(guān)費(fèi)用及過境費(fèi);2(a)負(fù)責(zé)租船或訂艙,支付運(yùn)費(fèi),并給予賣方關(guān)于船名、裝船地點(diǎn)與要求交貨時(shí)間得充分得通知;a(3)負(fù)擔(dān)貨物在裝運(yùn)港越過船舷后得一切費(fèi)用與風(fēng)險(xiǎn);a(4)接受賣方提供得有關(guān)單據(jù),受領(lǐng)貨物,并按合同規(guī)定支付貨款。(二)《1941年美國對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB得解釋《1941年美國對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB得解釋分為六種,其中只有:指定裝運(yùn)港船上交貨”(FoBVesSel,"namedportofshiPment")與《2000年通則》對(duì)FOB術(shù)語得解釋相近。所以,《1941年美國對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB得解釋與運(yùn)用,同國際上得一般解釋與運(yùn)用有明顯得差異,這主要表現(xiàn)在下列幾方面:al.美國慣例把FOB籠統(tǒng)地解釋為在某處某種運(yùn)輸工具上交貨,其適用范圍很廣,因此,在同美國、加拿大等國得商人按FOB訂立合同時(shí),除必須標(biāo)明裝運(yùn)港名稱外,還必須

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論