張岱的文言文原文賞析及翻譯_第1頁
張岱的文言文原文賞析及翻譯_第2頁
張岱的文言文原文賞析及翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

張岱的文言文原文賞析及翻譯于園

明代張岱

于園在瓜洲步五里鋪,富人于五所園也。非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜洲,攜余往,仆人到處款之。

園中無他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松數(shù)棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄?yán)p,以幽陰深邃奇。再后一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜洲諸園亭,俱以假山顯,(胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之仆人),至于園可無憾矣。

譯文

于園在瓜洲停船的地方,叫做五里鋪,它是富人于五所建筑的園子。不是有地位的人投下名帖,那么就不會用鑰匙打開門來迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,帶我前往于園,于園的仆人到處殷勤款待我們。

于園中沒有其他的奇怪的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。堂屋前有兩丈高的石頭假山,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能到上面去,由于這里沒有空隙、滿滿當(dāng)當(dāng)而奇怪。后廳接近池塘,池塘里有奇異的山峰和陡峭的山溝,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬起頭來看蓮花,反而像在天上,這里由于空曠而奇怪。臥房的欄桿外面,有一條溝壑回旋而下,似乎螺螄回旋形的外殼,這里由于陰暗深遠而奇怪。再往后還有一座水閣,長長的外形像小船,橫跨在小河上。水閣的四周,矮小的灌木生長茂密,鳥兒在這里嘰嘰喳喳,人似乎在深山密林之中。坐在閣子中,這里的境界使人感到舒坦、碧綠、幽深。瓜洲的很多園林亭榭,都是憑借假山而出名聲。這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在仆人的精細構(gòu)思中誕生,這樣的假山石安置園林之中就不會使人不滿足了。

解釋

瓜洲:在今江蘇揚州市邗(hán)江區(qū)南,臨長江。

步:同“埠”,水邊停船之處。

葆生:張聯(lián)芳,字爾葆,山陰人,官揚州司馬。葆生叔父,善畫好保藏古董。

同知:知府的佐官,分掌督梁、緝捕、江防、水利等,分駐指定地點。文中為擔(dān)當(dāng)同知。

園:建筑園子。

所園:所建筑的園林。

顯者:指出名聲有地位的人。

刺:名帖。這里做動詞用,投下名帖。

攜:帶。

余:我。

款:殷勤款待。

之:人稱代詞,我們。

奇:罕見的,希奇的。

磊:堆砌。

磊石:用各種各樣的石塊堆砌成假山。

植:栽種。

數(shù):幾.

緣:順著,沿著。

以:由于。

實:滿滿當(dāng)當(dāng),沒有空隙。

臨:接近,靠近。

絕:極。

壑:山溝。

絕壑:陡峭的山溝。

空:空曠。

檻:欄桿。

幽陰深邃:陰暗深遠。

艇子:小船.

蒙叢:掩蓋,叢生,草木茂密的樣子。

啾唧:細小而碎雜的聲音。

其:代"水閣"。

頹然:柔順的樣子,文中指舒坦。

碧窈:碧綠幽遠,幽深的草木叢中。

諸:眾,各。

俱:都。

以:憑借。

顯:顯揚,出名聲。

至:到了/放在

矣:語氣助詞,相當(dāng)于“了”。

憾:心感不滿。

賞析

此文《于園》已被收錄于蘇教版語文七班級下課本中,選自《陶庵夢憶》。編委選編此文時把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之仆人”刪除了。

從寫作意圖看這篇短文重點是介紹于園磊石之奇及其建筑的幽遠意境.贊頌了園林假山建筑者超群的藝術(shù)造詣。無論是寫用石塊壘成兩丈高的`石坡,突出它的“以實奇”;還是寫“奇峰絕壑”堆砌在后面廳堂旁的大池塘,突出它的“以空奇”;抑或是寫外形像螺螄回旋形貝殼回旋而下的溝壑,突出它的“以幽陰深邃奇”。的目的都是為了把重點放在寫于園“奇在磊石”的特點。又由于園說到了瓜洲眾多的園林亭榭,這些園林亭榭跟于園一樣,是憑借巧奪天工的假山而著名的,而假山是依據(jù)自然之山石而創(chuàng)作的。它“胎于石”,有了自然之山石為藍圖還不行,還要“磊石者”一雙巧手才能使它成為現(xiàn)實。所以說“娠于磊石之手”?!袄谑摺笔衷偾蛇€不行,還要有仆人的細心構(gòu)思,仆人細心構(gòu)思了,假山就誕生了,就像孩子誕生或男或女一樣。這種假山或宏偉,或秀麗。這樣就不僅寫出了假山建筑的全過程,還贊頌了能工巧匠的一雙手和園林仆人的超群的藝術(shù)構(gòu)思。刪除掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之仆人”后就無法表達出這一寫作意圖。

從行文連貫看刪掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之仆人”一句后,由于前一句是“瓜洲諸園亭,俱以假山顯”,所以同學(xué)全都認為“至于園可無憾矣”應(yīng)當(dāng)這樣讀:“至/于園/可無憾矣”。理解為到于園就沒有什么不滿足了。其實,課文這一部分從于園介紹到瓜洲諸園亭,進而說明瓜洲諸園亭俱以假山著名。假山“胎于石,娠于磊石人之手,男女于琢磨搜剔之仆人”,緊隨的“至于園可無憾矣”是“至()于()”的省略形式。在文中就是“至之于園”。于:作介詞,表處所。之:表示指代,詳細內(nèi)容為前面的假山。文句應(yīng)譯為:“把假山安置園林中就不會使人不滿足了。而由于編委把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之仆人”刪除掉而打亂了上下文的連接,致使同學(xué)發(fā)生誤會。

從語言特色本文語言是雅語、俗語兼用,非常傳神,極有表現(xiàn)力。如“四圍灌木蒙叢”中的“蒙叢”一詞,就寫出灌木叢生掩蓋地面的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論