版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2023國家公務(wù)員考試申論范文:“形”“勢”共鑄經(jīng)濟(jì)體底氣“形”“勢”共鑄經(jīng)濟(jì)體底氣
2023國家公務(wù)員考試申論范文
一、引言
近年來,全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)入了一個(gè)全新的階段,受到多種因素的影響,經(jīng)濟(jì)形勢變得更加復(fù)雜多變。對于中國這樣一個(gè)擁有龐大人口和廣闊市場的大國來說,如何應(yīng)對不確定性,并在逆境中保持經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)勁韌性成為了一項(xiàng)重要的任務(wù)。本文從“形”“勢”兩方面探討,說明中國經(jīng)濟(jì)體節(jié)制中的重要因素。
二、形——經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型
形即形態(tài),中國經(jīng)濟(jì)形態(tài)的轉(zhuǎn)變是中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展中不可忽視的一部分。近年來,中國經(jīng)濟(jì)在轉(zhuǎn)型升級(jí)過程中有了巨大的變化。首先,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)發(fā)生了顯著的轉(zhuǎn)變。過去以制造業(yè)為主導(dǎo)的模式已經(jīng)不再適應(yīng)中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需求,因此,政府積極推動(dòng)服務(wù)業(yè)的發(fā)展,并加大對高端制造業(yè)的支持力度。這樣的轉(zhuǎn)型不僅使經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)更加合理,還提升了經(jīng)濟(jì)活力和競爭力,為中國經(jīng)濟(jì)體提供了穩(wěn)定的底氣。
其次,中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級(jí)還包括推動(dòng)創(chuàng)新發(fā)展。從高速增長階段過渡到高質(zhì)量發(fā)展階段,必須推動(dòng)科技創(chuàng)新和研發(fā)投入。政府出臺(tái)了一系列創(chuàng)新政策,加大了對科技企業(yè)和創(chuàng)新人才的扶持力度,推動(dòng)了一批領(lǐng)先優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)的崛起。創(chuàng)新發(fā)展不僅在技術(shù)上提供了支撐,也為中國經(jīng)濟(jì)提供了持續(xù)增長的動(dòng)力。
三、勢——全球化背景下的經(jīng)濟(jì)應(yīng)對能力
勢即勢力,中國經(jīng)濟(jì)所處的國際環(huán)境也在不斷變化。隨著全球化進(jìn)程的加速,中國經(jīng)濟(jì)要應(yīng)對各種挑戰(zhàn),需要具備足夠能力。首先,中國積極擴(kuò)大開放,推動(dòng)貿(mào)易自由化,不斷優(yōu)化營商環(huán)境,吸引國外投資和企業(yè)入駐。這種對外開放的姿態(tài)為中國經(jīng)濟(jì)賦予了更強(qiáng)的競爭力,提升了中國在全球經(jīng)濟(jì)體系中的地位。
其次,中國積極參與全球治理,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。中國主張開展多邊貿(mào)易合作,維護(hù)多邊貿(mào)易規(guī)則,積極推動(dòng)全球經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定和可持續(xù)發(fā)展。同時(shí),中國還主動(dòng)參與全球環(huán)境治理,為推動(dòng)全球綠色發(fā)展貢獻(xiàn)了中國力量。這種積極參與的姿態(tài)為中國經(jīng)濟(jì)提供了更廣闊的發(fā)展空間和更強(qiáng)的發(fā)展動(dòng)力。
四、形勢共鑄——經(jīng)濟(jì)體底氣的重要因素
形即形態(tài),勢即勢力,在中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展中,形和勢共同塑造了中國經(jīng)濟(jì)體的底氣。首先,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型不僅提高了中國經(jīng)濟(jì)體的穩(wěn)定性和活力,也為中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供了更多的動(dòng)力和潛力。經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型使中國的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)更加多元化,從而可以更好地適應(yīng)整體形勢的變化。
其次,在全球化背景下,中國積極擴(kuò)大開放,積極參與全球治理,提高了中國經(jīng)濟(jì)在國際舞臺(tái)上的話語權(quán)和影響力。與此同時(shí),中國堅(jiān)持科技創(chuàng)新,培養(yǎng)了大量的創(chuàng)新企業(yè)和創(chuàng)新人才,助力經(jīng)濟(jì)體保持競爭力。
五、結(jié)論
“形”“勢”共鑄經(jīng)濟(jì)體底氣。通過經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型和適應(yīng)全球化的勢力變化,中國經(jīng)濟(jì)在瞬息萬變的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中保持了強(qiáng)大的底氣。然而,我們也要看到,經(jīng)濟(jì)形態(tài)和國際勢力的變化是一個(gè)長期的過程,需要持續(xù)的努力和改革,只有在不斷變革中保持穩(wěn)定,中國經(jīng)濟(jì)才能持續(xù)發(fā)展并保持底氣。
因此,我們要深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加大創(chuàng)新力度,推動(dòng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí),增強(qiáng)中國經(jīng)濟(jì)體的競爭力和韌性。同時(shí),我們也要繼續(xù)開放合作,積極參與全球治理,為中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入新動(dòng)力,提升國際影響力。只有形勢與形態(tài)相互共融,中國經(jīng)濟(jì)才能在外部環(huán)境的考驗(yàn)下不斷發(fā)展壯大。
六、參考譯文
“Shape”“power”jointlycastthebottomgasoftheeconomicentity
ChinaNationalCivilServiceExamination2023SampleEssay
Ⅰ.Introduction
Inrecentyears,globaleconomicdevelopmenthasenteredanewstage,andtheeconomicsituationhasbecomemorecomplexandchangeableduetovariousfactors.ForChina,alargecountrywithahugepopulationandavastmarket,howtocopewithuncertaintiesandmaintainastrongeconomicresilienceinadversityhasbecomeanimportanttask.ThisarticleexplorestheimportantfactorsinthemoderationoftheChineseeconomicentityfromtheaspectsof"shape"and"power",explainingthereasonsbehindthestrongeconomicfoundation.
Ⅱ.Shape-EconomicStructuralTransformation
Shapereferstotheform.ThetransformationoftheChineseeconomicformisanessentialpartofitsdevelopment.Inrecentyears,China'seconomyhasundergoneremarkablechangesintheprocessoftransformationandupgrading.First,theeconomicstructurehasundergonesignificantchanges.Thepreviousmodel,dominatedbymanufacturingindustries,isnolongersuitableforChina'sdevelopmentneeds.Therefore,thegovernmentactivelypromotesthedevelopmentoftheserviceindustryandincreasessupportforhigh-endmanufacturingindustries.Suchtransformationnotonlymakestheeconomicstructuremorereasonable,butalsoenhanceseconomicvitalityandcompetitiveness,providingastablefoundationfortheChineseeconomicentity.
Secondly,thetransformationandupgradingoftheChineseeconomyalsoincludepromotinginnovativedevelopment.Transitioningfromaphaseofhigh-speedgrowthtohigh-qualitydevelopmentrequirespromotingtechnologicalinnovationandresearchanddevelopmentinvestment.Thegovernmenthasintroducedaseriesofinnovationpolicies,increasedsupportfortechnologycompaniesandinnovativetalents,andpromotedtheriseofleadingadvantageindustries.InnovationdevelopmentnotonlyprovidestechnicalsupportbutalsoprovidessustainedgrowthmomentumfortheChineseeconomy.
Ⅲ.Power-EconomicCapabilityintheContextofGlobalization
Powerreferstoinfluence.TheinternationalenvironmentinwhichtheChineseeconomyoperatesisconstantlychanging.Withtheaccelerationofglobalization,theChineseeconomyneedstohavesufficientcapabilitiestocopewithvariouschallenges.Firstly,Chinaactivelyexpandsitsopenness,promotestradeliberalization,continuouslyoptimizesthebusinessenvironment,andattractsforeigninvestmentandbusinesses.ThisopennesshasendowedtheChineseeconomywithstrongercompetitivenessandimprovedChina'spositionintheglobaleconomicsystem.
Secondly,Chinaactivelyparticipatesinglobalgovernanceandpromotestheconstructionofacommunitywithasharedfutureformankind.Chinaadvocatesformultilateraltradecooperation,upholdsmultilateraltraderules,andactivelypromotesthestabilityandsustainabledevelopmentoftheglobaleconomy.Atthesametime,Chinaactivelyparticipatesinglobalenvironmentalgovernance,contributingChineseeffortstopromoteglobalgreendevelopment.ThisproactiveapproachprovideswiderdevelopmentspaceandstrongerdevelopmentimpetusfortheChineseeconomy.
Ⅳ.CombinedShapeandPower-ImportantFactorsinBuildingtheEconomicEntity
Shapereferstoform,andpowerreferstoinfluence.InthedevelopmentoftheChineseeconomy,shapeandpowerjointlyshapethefoundationoftheChineseeconomicentity.Firstly,thetransformationoftheeconomicstructurenotonlyimprovesthestabilityandvitalityoftheChineseeconomicentitybutalsoprovidesmoremotivationandpotentialforitsdevelopment.ThetransformationoftheeconomicstructuremakesChina'seconomicactivitiesmorediversified,enablingittobetteradapttochangesintheoverallsituation.
Secondly,inthecontextofglobalization,Chinaactivelyexpandsitsopenness,activelyparticipatesinglobalgovernance,andenhancesChina'sdiscoursepowerandinfluenceontheinternationalstage.Meanwhile,Chinainsistsontechnologicalinnovation,cultivatingalargenumberofinnovativecompaniesandtalents,whichhelpstheeconomicentitytomaintainitscompetitiveness.
Ⅴ.Conclusion
"Shape"and"power"jointlycastthebottomgasoftheeconomicentity.Throughthetransformationoftheeconomicstructureandadaptationtochangesinglobalpower,theChineseeconomymaintainsstrongconfidenceintherapidlychangingeconomicenvironment.However,weshouldalsorealizethatthechangesineconomicformsandinternationalpowerarelong-termprocessesthatrequirecontinuouseffortsandreforms.OnlybymaintainingstabilitythroughcontinuouschangecantheChineseeconomycontinuetodevelopandmaintainitsconfidence.
Therefore,weneedtodeepenthesupply-sidestructuralreform,increaseinnovation,promoteindustrialtransformationandupgrading,andenhancethecompetitivenessandresilienceoftheChineseeconomicentity.Atthesametime,weshouldcontinuetoopenupandcooperate,activelyparticipateinglobalgovernance,injectnewdrivingforcesintothedevelopmentoftheChineseeconomyandenhanceinternationalinfluence.OnlywhenthesituationandformaremutuallyintegratedcantheChineseeconomycontinuetogrowstrongerinthefaceofexternalchallenges.
VI.ReferenceTranslatioInrecentyears,theChineseeconomyhasexperiencedsignificantgrowthandtransformation.However,inthefaceofexternalchallengesanduncertainties,itiscrucialforChinatocontinueitseffortsinupgradingandenhancingthecompetitivenessandresilienceofitseconomicentity.Atthesametime,itmustalsoactivelyparticipateinglobalgovernanceandopenuptoexternalcooperation,injectingnewdrivingforcesintoitsdevelopmentandenhancingitsinternationalinfluence.
Toachievethesegoals,Chinacanfocusonseveralkeyareas.Firstandforemost,itshouldcontinueitseffortsininnovationandtechnologicaladvancement.Thisincludesinvestinginresearchanddevelopment,promotingentrepreneurship,andencouragingthedevelopmentofnewindustriesandtechnologies.Bydoingso,Chinacanenhanceitsglobalcompetitivenessandreduceitsrelianceontraditionalindustries.
Inaddition,Chinashouldalsopromotesustainabledevelopmentandenvironmentalprotection.Thisincludesimplementingstricterenvironmentalregulationsandpromotingtheuseofcleanandrenewableenergysources.Bydoingso,Chinacannotonlyaddressitsownenvironmentalchallenges,butalsopositionitselfasagloballeaderinsustainabledevelopment.
Furthermore,Chinashouldcontinuetoprioritizeeconomicreformsandliberalization.Thisincludesfurtheropeningupitsmarkets,reducingtradebarriers,andimprovingitsbusinessenvironment.Bydoingso,Chinacanattractmoreforeigninvestment,fostercompetition,andstimulatedomesticentrepreneurship.Thiswillnotonlyenhancetheefficiencyandproductivityofitseconomybutalsocontributetoglobaleconomicgrowth.
Moreover,Chinashouldactivelyparticipateinglobalgovernanceandcontributetoshapinginternationaleconomicandtraderules.ThisincludesparticipatingininternationalorganizationssuchastheWorldTradeOrganizationandadvocatingforamoreinterconnectedandinclusiveglobaleconomicsystem.Bydoingso,Chinacanensurethatitsinterestsarerepresentedandprotected,whilealsopromotingthedevelopmentofamorebalancedandstableglobaleconomy.
Finally,Chinashouldenhanceitssoftpowerandculturalinfluenceintheglobalarena.ThisincludespromotingChineseculture,language,andvalues,aswellasexpandingitspeople-to-peopleexchangesandculturaldiplomacy.Bydoingso,Chinacanenhanceitsinternationalimageandinfluence,makingitamoreattractivedestinationfortrade,investment,andtourism.
Inconclusion,inordertocontinueitseconomicgrowthandwithstandexternalchallenges,Chinashouldfocusonupgradingandenhancingthecompetitivenessandresilienceofitseconomicentity.Thiscanbeachievedbypromotinginnovation,sustainabledevelopment,economicreforms,andactiveparticipationinglobalgovernance.Bydoingso,Chinacan
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 沈陽理工大學(xué)《計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)》2021-2022學(xué)年期末試卷
- 沈陽理工大學(xué)《工藝美術(shù)設(shè)計(jì)》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 沈陽理工大學(xué)《單片機(jī)接口技術(shù)》2023-2024學(xué)年期末試卷
- 合同編通則與新公司法銀行業(yè)務(wù)
- 2024標(biāo)準(zhǔn)幼師聘用合同范本
- 期末復(fù)習(xí)檢測提升卷九 -2022-2023學(xué)年語文五年級(jí)上冊(部編版)
- 2024小產(chǎn)權(quán)房屋買賣合同協(xié)議書樣本
- 2024貨物采購合同范本
- 2024快遞承包合同,快遞承包協(xié)議
- 2024中學(xué)門衛(wèi)勞動(dòng)合同范本
- 12J5-1 平屋面建筑標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)圖
- 中印邊境爭端
- 薩提亞模式家庭治療課件
- 《墨梅》課件(省一等獎(jiǎng))
- 招聘與錄用期末考試卷及答案AB卷2套
- 三美術(shù)上冊第16課新穎的電腦課件1新人教版
- 實(shí)驗(yàn)室基本技能培訓(xùn)課件
- 如何申報(bào)科研項(xiàng)目 課件
- 李子栽培管理技術(shù)-課件
- 物理聽課記錄物理聽課記錄及評(píng)析范文(3篇)
- 超星學(xué)習(xí)通爾雅《人工智能》答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論