文言翻譯的方法(上課版)_第1頁
文言翻譯的方法(上課版)_第2頁
文言翻譯的方法(上課版)_第3頁
文言翻譯的方法(上課版)_第4頁
文言翻譯的方法(上課版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

文言文閱讀文言文翻譯的基本方法考綱要求考綱要求:能借助工具書閱讀淺易的古詩文。(1)理解常見文言實詞在文中的含義

(2)理解常見文言虛詞在文中的意義與用法

(3)理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法

(4)理解并翻譯文中的句子

(5)篩選文中信息(6)歸納內(nèi)容要點,概括中心意思(7)分析概括作者在文中的觀點態(tài)度文言翻譯總體原則:嚴(yán)復(fù):譯事三難:信、達(dá)、雅?!靶拧保褐缸g文的準(zhǔn)確無誤。2.“達(dá)”:指譯文的通順暢達(dá)。3.“雅”:指譯文的優(yōu)美自然。忠于原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實直譯出來,不可隨意增減內(nèi)容。

翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通暢、語氣不走樣。

用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來。文言翻譯直譯為主,意譯為輔。學(xué)會兩相結(jié)合,做到字字落實。翻譯方法文言翻譯文言語句的翻譯是以理解為前提的,而理解又是建立在掌握相當(dāng)數(shù)量的文言詞義和文言句式的基礎(chǔ)之上的。但是,在譯文語言的組織上是有一些基本的方法和技巧的,概括地說,可以簡稱為“留、對、換、調(diào)、增、刪”六字訣。翻譯步驟保留古今詞義完全相同的一些詞;保留特定的專名術(shù)語,如人名、歷史地名、民族名、官號、謚號、廟號、年號、特殊稱謂、特殊的學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)術(shù)語、現(xiàn)在已經(jīng)消失的事物等;另外,如度量衡等一些名稱,既可保留,也可折合。翻譯方法保留法譯文:慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。留例1《岳陽樓記》慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。練一練《晏子治東阿》晏子治東阿,三年,景公召而數(shù)之曰…

譯文對應(yīng)原文,基本遵照原文的句式,做到字字落實。翻譯方法對譯法譯文:老師,是用來傳授道理、教授學(xué)業(yè)知識、解答疑惑的人。例1《師說》師者,所以傳道受業(yè)解惑也。對例2《勸學(xué)》學(xué)不可以已。譯文:學(xué)習(xí)不可以停止。翻譯方法譯文:這四個君子,都是聰明智慧而且忠誠講信用,對人寬容厚道而且友愛。例4《過秦論》此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人。譯文:七十歲以上的人穿衣服、吃肉,百姓不會感到饑餓寒冷。例3《寡人之于國也》七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒。練一練《晏子治東阿》子強(qiáng)復(fù)治東阿,東阿者,子之東阿也,寡人無復(fù)與焉。將單音詞換成雙音詞;對那些詞義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,說法已經(jīng)不同的一類詞,在譯文中替換為現(xiàn)代詞語。翻譯方法替換法譯文:我曾經(jīng)整天地思考,比不上片刻所學(xué)到的東西。

換例1《勸學(xué)》吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。翻譯方法譯文:(我)考察過鄰國的政治,沒有一個國家能像我這么盡心的。例2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論