Unit ELEVEN TEXT I英語課程知識點梳理匯總_第1頁
Unit ELEVEN TEXT I英語課程知識點梳理匯總_第2頁
Unit ELEVEN TEXT I英語課程知識點梳理匯總_第3頁
Unit ELEVEN TEXT I英語課程知識點梳理匯總_第4頁
Unit ELEVEN TEXT I英語課程知識點梳理匯總_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

UnitELEVEN:TEXTIWordsandExpressionsspasm(l.1)n.aninvoluntarymuscularcontraction;hereasuddenviolentspell(of)痙攣;(感情等的)一陣發(fā)作e.g.aspasmofpain陣痛aspasmofcoughing一陣咳嗽aspasmofthestomach胃痙攣synonyms:spell;fit;convulsionfutile(l.3)adj.ineffective;unsuccessfule.g.Allhisattemptstounlockthecarwerefutile,becausehewasusingthewrongkey.synonyms:futile;barren;bootless;fruitless;unavailing;useless;vainThecentralmeaningsharedbytheseadjectivesis“producingnoresultoreffect”afutileeffort徒勞abarrensearch白費勁的研究bootlessentreaties無用的乞求fruitlesslabors無收益的勞動anunavailingattempt無效的嘗試auselessdiscussion沒有結(jié)果的討論;vainregrets毫無意義的悔恨insinuate(l.4)vt.introducesomethingindirectlyandsubtly使巧妙的進入;suggestsomethingunpleasantlyandindirectly暗示;含沙射影e.g.AreyouinsinuatingthatI’mtellingalie?你這是在暗示我是在說謊嗎?~doubtsintosb.’smind使某人慢慢產(chǎn)生懷疑~oneselfintosb.’sfavour巧妙地逐漸逐漸取得某人的寵信convulsive(l.4)adj.havingaviolentinvoluntarycontraction;spasmic;spasmodiccollocation:~rage震怒a~movementofthemuscles肌肉痙攣illumination(l.5)n.enlightenment;edification啟迪;教誨recuperation(l.6)n.gettingbackstrength;gettingfreefromworry恢復(fù);復(fù)原improvise(l.10)vi&vt.makeordowithoutpreparation,sufficientmaterial,etc.即興創(chuàng)作;臨時準備e.g.Heimprovisedadinnerfortheunexpectedguests.他為不速之客臨時準備了晚餐。Ifanactorforgetshiswords,hehastoimprovise.如果一個演員忘了臺詞,他必須臨時現(xiàn)編。~apoem即席作詩sedulously(l.12)adv.diligently;assiduously勤勉;勤奮;堅忍不拔vivifyingfruits(l.12)resultsthatgiveonerelaxation/refreshmentvivify:vt.togiveorbringlifeto;animatevivifyapuppet使木偶變得有活力(有生氣)command(l.26)vt.havewithinreach;bemasterof掌握;對……有支配權(quán)e.g.Thisislandcountrycommandsimmensenaturalresources.這個島國有極其豐富的自然資源。caprice(l.27)n.suddenwishtohaveordosomething;whim;fancy;(fad狂熱;一時的愛好)反復(fù)無常;怪想e.g.Heactednotfromreason,butfromcaprice.他不是憑理智,而是憑幻想來行事。banish(l.42)vt.driveout;getridof;dismiss放逐;驅(qū)逐(出境);消除e.g.Banishthatthoughtfromyourmind.你不要那樣想了/打消這個念頭吧。banishsb.from放逐,(尤指)驅(qū)逐出境undue(l.6)adj.excessive;notjust,proper,orlegal不當(dāng);過分;過度withunduehaste過于倉促Don'ttreatthematterwithunduehaste.不要草率地處理此事。showundueconcernoversb./sth.對某人(某事)表現(xiàn)過分關(guān)心aggravate(l.16)vt.makeworseormoreserious使惡化;加重e.g.Hisbadtemperwasaggravatedbyhisheadache.頭疼使他的脾氣更壞。Don'taggravateme,child.孩子,不要惹我生氣。grav-意思是重(heavy),同根詞還有:grave(adj.重大的;嚴重的);gravity(n.重力)invain(l.28)徒然;枉然;無結(jié)果地e.g.Thepolicetriedinvaintobreakuptheprotestcrowds.警察企圖驅(qū)散抗議的人群,但沒有成功。Allourworkwasinvain.我們所有的工作都白費了。II.ParaphraseThemoreyouattempttoshakeoffyourworry,theharderitwillbeforyoutogetridofit..Itisnotagoodideatobeginthinkingofpursuingahobbywhenyouhavealreadygrownold.Itisnogoodbelievingthatyouareinapositiontoenjoyatamoment’snoticeanypastimewhichhappenstocatchyourfancy;pleasurecomesfromexertingone’stalentsinahobbysuitedtoone’scircumstances.Sincethoseverywealthypeoplecanaffordtogetaccesstoalmostanythingtheymaythinkofandtoturnthemostfancifulideasintoreality,thereisnothinginthisworldthatcaninterestorexcitethemanymore.Tothem,anewpleasure,anewexcitementmayveryoftenmakethemevenmoreboredaboutlife.Infact,itisprobablythosewhoseworkprovidesthemwiththeirenjoymentarethosewhoaremostinneedofperiodicdistractionsfromtheirwork.III.TranslatethefollowingintoEnglish(page121)HisattemptatinsinuatingthatJohnwastheculpritturnedouttobefutile.Heisverycleveratimprovisingexcuseswhenhefailstodowhatisexpectedofhim.HistriptoTibetwillgratifyhisdesiretoseePotala.(thePotalaThiscorporationcommandsexcellent/rich/abundanthumanresources.Thinkofanalternativewayofentertainingyourguests.Don’talwaysshowthemVCDs.Itisharmfultoindulgeinwhimsandcaprices.Trynottolayyourhandsonanythingthatyouarenotentitledto.Hedidnotcometothecompetition.Itmaywellbethathehadforgottenallaboutit.Somesynonyms:1.betakenaback/back:surprised,esp.ratherupset大吃一驚betakenaside:被叫到一旁takeapart:拆開;粗暴對待,嚴厲批評,猛烈抨擊e.g.Hispointwastakenapart.他的觀點受到了猛烈地抨擊。2.frantic:wildlyexcited;anxiousbe~withpain/worry痛得發(fā)狂/焦急得發(fā)狂ferocious:fierce兇猛,兇殘,殘忍a~animal猛獸a~look兇相~heat酷熱fervent:enthusiasticandverysincere~applause;~love/hatred/desire強烈的愛/恨/熱望fanatic:tooenthusiastic狂熱的;盲信的a~opponent/supporter狂熱的反對者/支持者3.hobby:anactivityorinterestpursuedoutsideone’sregularoccupationandengagedinprimarilyforpleasureorrelaxation業(yè)余愛好pastime:anactivitythatoccupiesone’ssparetimepleasantly,andthisactivitysuggestslittleintrinsicworth消遣;打發(fā)時間recreation:refreshmentofone’smindorbodyafterworkthroughactivitythatamusesorstimulates.Itcanmoresuggestactivitythatisdoneingroupsandthatincludesphysicalexercise;play休養(yǎng);娛樂;玩耍;放松身心sport(s):anactivityinvolvingphysicalexertionandskillthatisgovernedbyasetofrulesorcustomsandoftenundertakencompetitively4.drudgery:tedious,menial,orunpleasantwork苦工;單調(diào)、卑賤或無趣的工作labor:physicalormentalexertion,esp.whendifficultorexhausting;workwork:physicalormentaleffortoractivitydirectedtowardtheproductionoraccomplishmentofsomethingDebtsareusuallyburdens,butthisisnoordinarydebt,anditisnoburden,exceptasthefeelingofwarmgratitudemayacheinoneuntilitisexpressed.(ll.2-3)欠債往往是一種負擔(dān),可這不是普通的債,也不存在負擔(dān),只有一種溫暖的感激之情讓人心痛,非得表達出來不可。…youmustpicturetoyourselfthatchild,livingquitesolitaryinaremoteChinesecountryside,inasmallmissionbungalowpercheduponahillamongthericefieldsinthevalleysbelow.(ll.8-10)你可以想象一下那個時候的我:十分孤單,住在中國一個偏遠的農(nóng)村,一個很小的傳教士平房里,小屋坐落在一座小山上,山谷里滿是稻田,將整個小山包圍在中間。Intheneardistancewoundthatdeep,treacherous,goldenriver,theYangtse,andsomeofthemostterrifyingandsinister,aswellasthemostdelightfulandexcitingmomentsofthatchild’slife,werespentbesidetheriver.(ll.10-12)不遠處一條金色的河蜿蜒曲折,水很深,水流湍急,它就是揚子江。在揚子江畔,我度過了最可怕、最險惡,但也是最快樂、最興奮的童年時光。Itwasawordsowickedthattheyouthwhocalledherforeigndevilranhowlingwithterror,andthereaftershewentmorecontentedly,notusingthewordanymorebecauseofitsgreatwickedness,butknowingshehadittouseifsheneededitverymuch.(ll.26-29)這個臟字特別惡毒,讓那個叫她洋鬼子的少年十分恐懼,嚎叫著嚇跑了。以后她就更加得意了,沒有再說過那個字,因為它太惡毒了,但是她知道,在非常需要的時候她還得用上它。Tothissmall,isolatedcreaturetherecameonedayanextraordinaryaccident.Shewasanimpossiblyvoraciousreader.Shewouldliketohavehadchildren’sbooks,buttherewerenone,andsoshereadeverything,—Plutarch’s“Lives”andFoxe’s“Martyrs”,theBible,churchhistory,andthehotspotsinJonathanEdwards’ssermons,andconversationsoutofShakespeare,andbitsofTennysonandBrowningwhichshecouldnotunderstandatall.(ll.40-45)有一天,一件不同尋常的事情發(fā)生在了這個孤獨的小家伙身上。她酷愛讀書,希望擁有兒童書籍??伤槐疽矝]有,于是她就讀那些可以找到的一切讀物—普魯塔克的《比較列傳》和福克斯的《殉教者書》,還有《圣經(jīng)》、教派史、約拿丹·愛德華布道中熱情洋溢的片斷、莎士比亞戲劇中的對話,以及她根本無法理解的丁尼生和布朗寧的詩作。HowcanImakeyouknowwhatthatdiscoverywastothatsmall,lonelychild?ThereinthatcornerabovethecountryroadinChina,withvendorspassingbeneathme,Ienteredintomyownheritage.(ll.57-59)我怎么才能使你明白這個發(fā)現(xiàn)對于那個孤獨幼小的孩子意味著什么???就在那個角落,下面是中國鄉(xiāng)間的小路,做買賣的小販從下面走過,而我卻走進了自己的文化遺產(chǎn)。Heopenedmyeyestopeople,hetaughtmetoloveallsortsofpeople,highandlow,richandpoor,theoldandlittlechildren.Hetaughtmetohatehypocrisyandpiousmouthingofunctuouswords.Hetaughtmethatbeneathgruffnesstheremaybekindness,andthatkindnessisthesweetestthingintheworld,andgoodnessisthebestthingintheworld.Hetaughtmetodespisemoneygrubbing.(ll.74-79)他讓我睜開了雙眼,開始了解他人。他教導(dǎo)我熱愛所有人,無論高低貴賤、年長年幼;他教導(dǎo)我憎恨偽善、口蜜腹劍;他教導(dǎo)我粗暴里面可能藏著友善,而友善是世上最甜蜜的東西,善良是世上最美好的東西;他教導(dǎo)我要鄙視不擇手段賺錢的行為。Peopletodaysayheisobviousandsentimentalandchildishinhisanalysisofcharacter.Itmaybeso,andyetIhavefoundpeoplesurprisinglylikethosehewroteabout—thegoodalittlelessundiluted,perhaps,andtheevilalittlemoremixed.AndIdonotregretthats

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論