![論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a1.gif)
![論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a2.gif)
![論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a3.gif)
![論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a4.gif)
![論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a/024241a1382b09b648cdecc3a1c1413a5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
論20世紀(jì)一百年代的女性文學(xué)群體
20世紀(jì)是中國女性追求自身解放的世紀(jì),也是她們在文學(xué)上展示才華、取得輝煌成就的時期。20世紀(jì)第一個二十年,就拉開了這一光輝的序幕,其突出表現(xiàn)就是誕生了女性文學(xué)四大作家群體。中國向稱詩禮之邦,古代女性以文學(xué)著稱于世者歷代多有,但由于她們生活范圍和社會閱歷的局限,其創(chuàng)作主要集中在抒情文體方面(如詩、詞、賦),而敘事文學(xué)相對較少。20世紀(jì)開始,中國女性文學(xué)創(chuàng)作跨入了一個新天地,這就是20世紀(jì)第一個二十年中國女性文學(xué)四大作家群體的出現(xiàn)。這四大文學(xué)群體,即女性小說家群、女性翻譯文學(xué)家群、女性政論文學(xué)家群和南社女性作家群。它的出現(xiàn)是中國女性文學(xué)史上破天荒的文學(xué)現(xiàn)象。但學(xué)界少有人對之進行研究。近年來,筆者比較關(guān)注20世紀(jì)初期的女性文學(xué),今將一些不成熟的想法整理出來,請學(xué)界指正。一、女性寫小說的原因中國古代女性沒有寫小說的。明清兩代女作家很多,僅清代就有三千多人,她們多寫詩詞歌賦,面對明清小說創(chuàng)作十分繁榮的文化語境,卻無人去寫小說1。這是一個十分值得人們深思的問題。小說在古代是“不本經(jīng)傳”、“背于儒術(shù)”、不登大雅之堂的東西。魯迅先生就說過:“在中國,小說是向來不算文學(xué)的”2,是被封建統(tǒng)治階級“向來看作邪宗的”3。又因小說多取材于民間,所謂“街談巷語”之說,被上層文人視為“妖妄熒聽”,有的更進而詆毀為“誨淫誨盜”。總之,在古代文學(xué)結(jié)構(gòu)中,與傳統(tǒng)的詩詞文賦相比,小說被視為低級文類。開明的古代士大夫多能認(rèn)同女性寫詩詞,因溫柔敦厚的詩教與女教為近,卻不贊成女性寫小說。比如,《再生緣》前十七卷的作者陳端生,其祖父陳句山是清代有點名氣的文學(xué)家,他就主張女子可以寫詩,但反對寫彈詞、小說之類1。這說明在男權(quán)社會文化中對女性的寫作體裁是有限制的。這就是為什么直到近代前,女性詩集、詞集汗牛充棟,而獨獨未有女性小說問世,這個問題應(yīng)當(dāng)引起學(xué)界的思考。世傳清代女詩人、女學(xué)者汪端(17931839)曾寫過小說《元明佚史》,但筆者至今仍懷疑這部小說是否寫就或出版過?連收羅可謂詳盡的胡文楷《歷代婦女著作考》也未提及此書。至此人們一定會問:為什么在封建社會沒有出現(xiàn)女性寫的小說呢?這是一個十分值得探索的文學(xué)之謎。筆者以為大體有如下幾個原因。第一,女性生活天地的限制。封建時代的女子,尤其是上層社會的女性,其主要生活天地是閨房以及與當(dāng)?shù)嘏验g的交往,生活范圍相當(dāng)狹窄。與這種生活相適應(yīng),抒發(fā)性靈、描寫閨中情愛生活,以及隨自然氣候變化而感發(fā)的春恨秋愁、離情別緒,正是古典抒情詩詞的最佳題材之一;而以廣闊的社會生活為背景,以描寫現(xiàn)實人生經(jīng)歷和感受為主要內(nèi)容的小說,對于封建時代的女性來說則難以勝任。第二,受封建禮教的制約,女性話語權(quán)僅限閨內(nèi),故有“內(nèi)言不出于閫(閨房)”之說,而寫小說主要不是“自娛”,而是“娛人”、“教人”,是寫給外人看的,這就犯了“婦教”。第三,封建時代長期輕視小說的觀念對女性的影響。小說自古以來就被認(rèn)為是“不登大雅之堂”的低級文類,它的內(nèi)容或被斥為“猥鄙荒誕”,或被誣為“誨淫誨盜”,這些錯誤觀念對生性“柔順”、講究“服從”的女性來說是一種極大的精神壓力,故女性雖喜讀小說卻不敢寫小說。近代之后,隨著社會的進步、文學(xué)觀念的變化,漸有女性涉獵小說創(chuàng)作。近代第一個寫小說的女性是顧太清(17991877),她晚年寫了《紅樓夢影》(1877年出版),署名云槎外史。我們知道,封建士大夫是不贊成女性寫小說的,顧太清竟敢冒天下之大不韙,第一個帶頭寫小說,這一破天荒的行為本身無異于“攻入男性堡壘的一次冒險”2,以致作者不敢署自己的名字3。但顧太清寫《紅樓夢影》是歷史事實,這有她自己寫的詩和同時代的女文學(xué)家沈善寶(?1862)寫的《序》為證4。第一部女性小說問世后,此后寫小說的還有女作家陳義臣(18731890),但仍屬鳳毛麟角。真正在中國文學(xué)史上出現(xiàn)一個女性小說家群是在20世紀(jì)第一個二十年。據(jù)初步考察,這一群體約有60余人,其代表人物有王妙如5、邵振華6、黃翠凝7、呂逸8、幻影女士9、楊令茀10、秀英女士11、徐賦靈12、黃靜英13、曾蘭14、陳翠娜15等。這一作家群體所寫的小說,主要是短篇,幾乎全部發(fā)表在近代報刊上(長篇小說例外)。據(jù)不完全統(tǒng)計,有長篇14部,短篇150余篇,短篇小說集4種16,在中國文學(xué)史上出現(xiàn)了第一個女性小說家群。這個女性小說家群還有一點值得注意的,是它已呈現(xiàn)了職業(yè)化的走向。誠然,在這60余人中,也有驚鴻一瞥的,但已有五六位小說家發(fā)表的作品都在十篇上下。據(jù)不完全統(tǒng)計,幻影女士發(fā)表小說17篇,劉韻琴發(fā)表小說15篇,呂逸發(fā)表13篇,黃靜英、毛秀英各發(fā)表10篇。20世紀(jì)初這個女性小說家群的出現(xiàn)并不是偶然的。首先,它是清代女性文學(xué)空前繁榮的結(jié)果。清代女性文學(xué)異常繁榮,研究女性文學(xué)的著名專家胡文楷先生說:“清代婦人之集,超軼前代,數(shù)逾三千?!?7三千詩文集中雖然沒有小說,但卻有敘事文學(xué)性質(zhì)的彈詞,這對小說文體在女性文學(xué)中的出現(xiàn)無疑是有先導(dǎo)意義的。其次,近代社會的發(fā)展和文明的進步,特別是女權(quán)運動的發(fā)展,男女平等意識的普及,女性作家開始自覺地感悟到應(yīng)當(dāng)和男性作家一樣使用小說文體。第三,世紀(jì)初,小說界革命的召喚。為了推動小說界革命,以梁啟超、夏曾佑、狄葆賢、陶祐曾為代表的文學(xué)家普遍地呼吁提高小說的社會地位和文學(xué)地位,把小說視為“文學(xué)之最上乘者”,這種由過去視小說為“不本經(jīng)傳”、“背于儒術(shù)”的“街談巷語”,提升為“國民之魂”,視小說為改良社會的教科書的新觀念,無疑對近代女性有著相當(dāng)?shù)挠绊?。第?隨著西學(xué)東漸,翻譯小說大量出現(xiàn),與此同時,近代創(chuàng)作小說也呈現(xiàn)繁盛局面,這一切對女性小說家群的出現(xiàn)都有促進意義。以上四點,筆者以為是20世紀(jì)第一個二十年中國女性小說家群體出現(xiàn)的社會文化背景和文學(xué)因素。20世紀(jì)第一個二十年女性小說家群的出現(xiàn)具有重要的文學(xué)史意義。第一,它打破了中國文學(xué)史上無女性小說的紀(jì)錄,開創(chuàng)了女性參與小說書寫的新時代。第二,它為“五四”新文學(xué)女性小說家群的出現(xiàn)提供了文體樣板,奠定了文學(xué)基礎(chǔ)。這便是為什么“五四”剛過便有這么多的女性小說家脫穎而出,出現(xiàn)了像冰心、廬隱、白采、白薇、馮沅君、凌淑華這樣一批優(yōu)秀小說家?,F(xiàn)在看來,答案已經(jīng)十分清楚:正是20世紀(jì)初(19001919)第一代女性小說家的創(chuàng)作實踐,為“五四”時期的女性作家成功地登上小說文壇豎起了階梯。這個問題的重要意義,至今少有人從學(xué)理上進行闡釋。二、女性著作權(quán)的來源隨著西學(xué)東漸,近代開始譯介外國小說,其翻譯主體多為男性,但也有女性介入。中國最早的一位女翻譯家當(dāng)是法國儒勒·凡爾納(JulesVerne,18281905)的科幻小說(時稱科學(xué)小說)《八十日環(huán)游記》的首譯者薛紹徽18。她是福建的一位女詩人,后來因為丈夫陳壽彭的關(guān)系,她開始喜歡外國小說,并與丈夫合譯了中國第一部科幻小說《八十日環(huán)游記》。《八十日環(huán)游記》的翻譯方式還是林譯式,即由陳壽彭口譯,薛紹徽筆述,這是近代文學(xué)翻譯初期一種特殊的翻譯方式。這部翻譯小說的出現(xiàn),意義重大,它開創(chuàng)了女性參與翻譯文學(xué)活動的先河,刷新了中國翻譯文學(xué)史上無女性介入的紀(jì)錄。但薛紹徽在女界還屬鳳毛麟角,當(dāng)時女性作翻譯的人真是寥若晨星。女性開始介入翻譯文學(xué),并形成一個女性翻譯群體,是在20世紀(jì)第一個二十年,這是中國文學(xué)史上一個破天荒的文學(xué)現(xiàn)象。這個翻譯群體,人數(shù)不多,就今天所掌握的材料看大約有20人,其中以留學(xué)生居多;有的雖無留學(xué)經(jīng)歷,但肯定受過新式教育,學(xué)過外語,有幾位是教會學(xué)校畢業(yè)的。前者可以確指的有湯紅紱、陳信芳19、薛琪瑛20、吳弱男21、張昭漢22、鳳仙女史;后者可以確指的有黃翠凝、陳鴻璧、黃靜英、陳翠娜、楊季威、羅季芳、劉韻琴、毛秀英等23。她們的譯作,據(jù)筆者初步統(tǒng)計,有長篇翻譯小說20多部,其中以陳鴻璧譯作最多,目前所知有8部(其中2部系與張昭漢合譯)。黃翠凝譯有《牧羊少年》(上中下三冊)和《地獄村》(與陳信芳合譯),陳翠娜譯有《薰蕕錄》(上下兩冊),湯紅紱譯有《旅順雙杰傳》,鳳仙女史譯有《美人手》(上中下三冊)和《地中秘》,羅季芳譯有《三玻璃眼》,楊季威譯有《黃奴碧血錄》,劉韻琴譯有《乳姊妹》等。另外,她們還翻譯短篇小說30余篇,翻譯戲劇三五種等。這個女性翻譯文學(xué)家群,具有如下特點。第一,她們的籍貫多是江(含上海)、浙、閩、粵沿海諸省,這些省份經(jīng)濟和文化發(fā)達,女子教育發(fā)展很快,早期的女子中學(xué)、女子師范、女子??茖W(xué)校,特別是女子教會學(xué)校主要設(shè)在以上諸省。因此,女性小說家、翻譯家出現(xiàn)在如上地區(qū),正與中國女子教育的發(fā)展情況相適應(yīng)。據(jù)《光緒三十年(1907)分學(xué)部第一次教育統(tǒng)計圖表》顯示,僅江蘇(包括江寧)省就有女學(xué)生4198人24,占全國女學(xué)生總數(shù)的30%。第二,有良好的外語基礎(chǔ)。20世紀(jì)初,女子中學(xué)的課程普遍地設(shè)有外國語。民國初年,女子中學(xué)學(xué)制為四年,女子教育重視外語教學(xué),四個學(xué)年中外國語的課時均為周六學(xué)時,其總學(xué)時數(shù)比國文還多,居課程總學(xué)時的首位25。這一點,正是女性翻譯家生成的基礎(chǔ)。至于教會學(xué)校,外語在教學(xué)中占的比例更大。第三,在這個群體中,留學(xué)生占一半以上,此外就是教會學(xué)校的學(xué)生。陳鴻璧少年就讀于上海中西女塾,后畢業(yè)于上海圣約瑟西童女校。黃翠凝、黃靜英、楊季威也是教會學(xué)校畢業(yè)的優(yōu)秀生。第四,這個群體中,有部分人既翻譯,又創(chuàng)作,如湯紅紱、黃翠凝、黃靜英、毛秀英、陳翠娜等。第五,在翻譯方式上,除薛紹徽一人采用“林譯式”外,其余均是獨立翻譯。第六,有幾位女性譯文的質(zhì)量很不錯,如陳鴻璧、黃靜英、吳弱男、薛琪瑛、羅季芳的譯文,均是自原文(英文或法文)譯出,比較忠實于原著。陳鴻璧的譯作,評論界認(rèn)為其譯文注重心理描寫,頗具特色。薛琪瑛、吳弱男的戲劇翻譯《意中人》、《小愛友夫》分別刊于1915年、1918年的《新青年》上,其譯文應(yīng)屬魯迅先生所倡導(dǎo)的直譯,不僅劇中人物對話是逐字逐句的翻譯,就連劇中每幕的布景,也都按原文對譯26,未有絲毫馬虎。筆者曾將她們的譯作與原著、今譯三者對照過,即使在“五四”前夕“新青年”譯界也屬上乘之作。三、陳鴻試驗和其性別識辨的困難在對20世紀(jì)第一個二十年的女性小說家群和女性翻譯文學(xué)家群進行了描述之后,由于這兩個群體成員的知名度很低,再加上女性長期遭受精神壓抑和自卑所造成的從眾心理,使她們不肯或不敢表露自己的身世,這便給研究者對這兩個群體性別的識辨帶來了困難。而男權(quán)文化對研究主體的影響,使他們(或她們)在潛意識中又自覺或不自覺地存在著對女性才華的懷疑和忽視,這又在一定程度上給識別、考定作者/譯者的性別造成了混亂。這就是為什么中國一位很有成就的女翻譯家陳鴻璧,竟被日本研究中國翻譯文學(xué)的資深專家中村忠行先生說成是像周作人早期發(fā)表翻譯文學(xué)作品時化名為“碧羅女士”一樣,只不過是一位男性的“假借”27。事實證明,這個判斷是完全錯誤的。但我們必須承認(rèn):女性小說家群和女性翻譯家群這兩大群體成員的性別識辨確是女性文學(xué)研究中的一大難點。這里讓我們先從陳鴻璧的性別識辨談起。陳鴻璧是近代翻譯文學(xué)史上一位很有成就的女翻譯家。她是當(dāng)時《小說林》雜志主要的譯者之一。如所周知,《小說林》是近代四大文學(xué)期刊之一,是一家高品位的雜志。在《小說林》創(chuàng)刊號上同時刊發(fā)了陳鴻璧的三種譯作:即英國佳漢的科幻小說《電冠》,法國加寶爾奧(EmileGaboriau,18321872)的偵探小說《第一百十三案》和佚名的歷史小說《蘇格蘭獨立記》,這是一。其二,《小說林》共出版12期,每期都有陳鴻璧的翻譯作品,連載以上三部長篇譯作。其三,《小說林》又用8期的篇幅刊載她以《印雪簃簏屑》為總題的有關(guān)外國風(fēng)土民情的逸聞奇事(編譯)。其四,在《小說林》雜志創(chuàng)刊前,上海的小說林社1906年還出版了她譯的英國維多夫人著的短篇偵探小說集《印雪簃譯叢》(共5篇)28。其五,因《小說林》???陳鴻璧所譯的兩部長篇小說《蘇格蘭獨立記》和《第一百十三案》未能刊完,前者由小說林社出版了單行本,后者改題為《一百十三案》,1909年由廣智書局出版。其六,除以上譯著外,陳鴻璧還譯過美國葛德耳的《薛蕙霞》(1911年廣智書局刊),并與張默君(即張昭漢)合譯了白乃杰的《盜面》(1911年由廣智書局、群益書局、千頃堂三家出版社同時推出)和英國查克的《斐乃杰奇案之一》(1911年廣智書局出版)。其七,陳鴻璧所譯作品質(zhì)量較高,不僅文字通暢、流美,比較忠實于原著,而且更值得關(guān)注的是她的譯文重視心理描寫。根據(jù)如上七點,人們一定會驚嘆陳鴻璧的確是一位卓有成就的女翻譯家。由于國內(nèi)學(xué)界對近代翻譯文學(xué)研究的薄弱,這位女翻譯家長期被人們所遺忘,更令人難堪的是:日本資深學(xué)者中村忠行竟然說陳鴻璧是一位男性的“假借”。根據(jù)何在,未予說明。中村氏大概認(rèn)為:近代中國的一個小女子,絕不可能在文學(xué)翻譯上有如此大的成績,肯定是一位男性譯者的化名。十年前,筆者首先對中村忠行的這一看法提出批評。筆者斷斷續(xù)續(xù)地找到了若干陳鴻璧系女性的資料,并終于在近代報刊《婦女時報》第5期(1912年1月23日出版)上發(fā)現(xiàn)了陳鴻璧女士的照片,題為“蘇州《大漢報》主筆陳鴻璧女士”;又在王蘊章編輯的《婦女雜志》2卷第2號(1916年2月)上發(fā)現(xiàn)了另一張國畫,題“上海神州女學(xué)校校長陳鴻璧女士的畫”29。由陳鴻璧這一個案,不難看出對以上這兩大女性作家群體的性別識辨存在著多么大的困難。性別識辨的困難是客觀存在,我們不能回避。現(xiàn)在的問題是如何識別這兩大群體成員的性別?筆者的認(rèn)定方式大體有兩種:一是凡署名“某某女士”而又能識別其非男性“假借”者;二是署名雖不帶“女士”二字但可判定其確為女性者。關(guān)于第一種情況,這是需要十分謹(jǐn)慎的。原因是近代文壇有一種怪現(xiàn)象:男性作家發(fā)表著譯作品時,故意署“某某女士”的名字。前面提到的周作人已是典型的一例。此外,陳淵(18851907),即參加皖浙起義的陳伯平(字墨峰,又字伯平),他發(fā)表《女英雄獨立傳》時署名挽瀾女士;日本留學(xué)生羅普(字孝高,號披發(fā)生,廣東順德人),他發(fā)表《東歐女豪杰》時署名羽衣女士,后者連研究近代文學(xué)的著名專家阿英都未識破其假象30。再如早年留日的張肇桐(字葉侯,號軼歐,江蘇無錫人)寫《自由結(jié)婚》時,曾署名震旦女士。香港《有所謂報》的主編陳樹人(18831948,廣東番禺人)發(fā)表文章署名美魂女士。近代小說家顧明道(18971944)發(fā)表小說時署名梅倩女士。南社詩人柳亞子在《女子世界》發(fā)表文章,署“松江女子潘小潢”等等。這說明冠“某某女士”者并不一定是女性,這便需要下一番識別功夫,即必須排除其男性“假借”的可能,然后才可定為女性小說家、女性翻譯家。如上面所提到的這兩個群體中的黃翠凝女士、黃靜英女士、湯紅紱女士、陳翠娜女士、呂韻清女士、朱懷珠女士、楊季威女士、楊令茀女士、徐賦靈女士等等,經(jīng)考辨,均非男性“假借”(其排除“假借”的根據(jù),從略),可以定為女性作家。關(guān)于第二種情況,署名時雖未后綴“女士”二字,但確能斷定其為女性。這需要通過考察其生平身世來斷定其性別。如上面提到的陳鴻璧系畫家陳抱一的姐姐,黃翠凝是近代小說家張毅漢(18951950,原名張其訒,廣東新會人)的母親,林德育是林傳甲的女兒,薛琪瑛是薛福成的孫女,吳弱男是章士釗的夫人,張昭漢是邵元沖的夫人,曾蘭是吳虞的夫人,徐文系是馮升的女甥等。依據(jù)上述性別認(rèn)定方式,雖不敢說十分準(zhǔn)確,但大體不致使男性混入,這是其成功的一面;但這種方式也有一定的負(fù)面影響,即漏掉了許多女性作家。由于這兩個文學(xué)群體的女性多是新式女學(xué)堂的女教師、女學(xué)生,也有一定數(shù)量的女留學(xué)生,一般說,知名度很低,絕大多數(shù)名不見史傳,她們發(fā)表作品時的署名倘不標(biāo)明“女士”,我們就不敢判定其為女性。僅筆者在查閱部分近代報刊時,就發(fā)現(xiàn)有近百位署名女性色彩極濃的作者、譯者31,但因未后綴“女士”二字,在選擇女性小說和翻譯文本時,便只能割愛。的確也有某些女性作者在發(fā)表作品時故意署男性化的名字,讓人難以識別。這在世界女性文學(xué)史上也有先例。英國小說《呼嘯山莊》最初發(fā)表時即署了一個男性的名字32。以上兩種情況,均使她們無法進入20世紀(jì)第一個二十年女性文學(xué)的場域。這是十分遺憾的事。四、算學(xué)、醫(yī)學(xué)、經(jīng)學(xué)、音韻學(xué)的著作范圍中國古代女性文學(xué)的文體主要是詩詞,據(jù)胡適對明末、清代和民初三百年中女性作家創(chuàng)作的統(tǒng)計,“在近三千種女子作品之中,至少有百分之九十九是詩詞”33。胡適的話有些言過其實,因為他的統(tǒng)計主要是在區(qū)分文學(xué)作品與學(xué)術(shù)著作。他在這三千種作品中,列舉出屬于算學(xué)、醫(yī)學(xué)、史學(xué)、經(jīng)學(xué)和音韻學(xué)的著作只有25種(還不到三千種的百分之一)。但須知,除了這25種學(xué)術(shù)著作外,還有些是屬于“文”的范圍。古代就有《婦人文章錄》、《宮閨文史》、《名媛文緯》之類的女性文學(xué)總集。今人王秀琴編有《歷代名媛文苑簡編》兩卷,下卷即選有清代及民初著名女作家的文107篇,可見清代女性作家也是有文的。不過在“文”中,記敘文、抒情文(筆者認(rèn)為賦也是抒情文的一種)居多,而論說文則較少,這與古代女性生活視野和知識結(jié)構(gòu)有關(guān),暫可不論。近代之后,特別是20世紀(jì)初(如溯其源,大約在19世紀(jì)末),在女性文學(xué)中,出現(xiàn)了大量的政論文并涌現(xiàn)了一個女性政論文學(xué)家群體,這點則是戊戌維新時期之前所未有的文學(xué)現(xiàn)象。1.代結(jié)語:女性新型媒體19世紀(jì)20世紀(jì)之交,中國女權(quán)運動進展很快,特別是1903年之后,隨著西方女權(quán)主義的介紹34和中國《女界鐘》的敲響,中國女權(quán)運動進入了一個新階段。提倡天足、興辦女學(xué)、批判盲婚、主張男女平權(quán)、批判賢母良妻、做女國民、爭取參政權(quán),成為20世紀(jì)第一個二十年女權(quán)運動的中心話題。與此前不同的是,這時期女權(quán)運動的主力已由戊戌變法時期的男性先覺者變成了中國第一代知識女性。為了推動女權(quán)運動的發(fā)展,女性知識精英們需要向男權(quán)社會挑戰(zhàn),批判男權(quán)文化中男尊女卑的傳統(tǒng)觀念,她們也需要喚醒二萬萬同胞姐妹,向她們宣傳男女平等、提高女權(quán)的道理,以及女權(quán)的主張和具體內(nèi)容。她們意識到,為達此目的需要一種新的傳媒,于是一批女性知識精英如陳擷芬、燕斌、劉青霞、秋瑾、何震、唐群英、曾蘭等開始辦報,女性報刊應(yīng)運而生。據(jù)不完全統(tǒng)計,僅19021912十年間就出現(xiàn)了女性報刊30余種35。以宣傳婦女解放為宗旨的女性報刊一出現(xiàn),稿件問題就成為當(dāng)務(wù)之急。報刊需要大量文章,就其輿論導(dǎo)向的直接性、明確性、快速性而論,政論文是女性報刊的最佳文體選擇,于是女性報刊中出現(xiàn)了社說、時評、論說、演說、談叢等欄目,這些欄目的文章大多屬于政論文體。借助現(xiàn)代傳媒,女性政論很快流播到全國各地,其數(shù)量之多、傳播之廣、影響之大,是中國女性文學(xué)史上前所未有的現(xiàn)象。2.女性政論文作家群前已說過,20世紀(jì)第一個二十年女性政論文學(xué)家群體的成員是受過新式教育的第一代知識女性,但她們又不同于一般剛從新式學(xué)堂畢業(yè)或剛剛留學(xué)歸國的女學(xué)生。這個群體中的主力都有較豐富的生活閱歷和從事女權(quán)運動的工作實踐。中國女性政論文學(xué)家群由三部分人組成,其主力是前兩部分:一是女權(quán)運動的領(lǐng)軍人物和骨干,二是女性報刊的女主編、女主筆和女編輯、女記者。前者如秋瑾、唐群英、張漢英、吳木蘭、林宗素、江紉蘭、張竹君等;后者如陳擷芬、燕斌、張昭漢、何震、潘樸、吳弱男、楊季威、鄭毓芳等。第三部分是一些尚在學(xué)校肄業(yè)的女學(xué)生,這是女性政論文學(xué)家群的后備軍。如上海務(wù)本女學(xué)堂學(xué)生何亞希,上海神州女學(xué)學(xué)生張俠魂,廣東女學(xué)堂學(xué)生張肩任、彭維省,常熟女學(xué)學(xué)生曾競雄,美國留學(xué)女生薛錦琴等,都是當(dāng)時政論文壇的新秀。20世紀(jì)初中國女性政論文作家群是一個比女性小說家群和女性翻譯家群都要龐大的創(chuàng)作群體。它的作者當(dāng)在百人左右,成績較突出者也有二三十人。她們(主要指前兩部分成員)的知名度較上面提到的女性小說家群和女性翻譯家群都要高。因為女性政論文作家群的主體,或是女權(quán)運動中的領(lǐng)軍人物,或是新聞界女名人,其社會知名度自然較寫小說或搞翻譯的一般女學(xué)生或普通知識女性要高得多。正因為如此,對這個群體中有代表性作家的生平我們都有一定的了解。因此該群體成員的性別較容易識別,這是和前兩個作家群體不同的地方。前面說過,女性政論文學(xué)家群體的主體是接受新式教育的第一代知識女性,她們中有相當(dāng)一部分人出國留過學(xué)36,故知識結(jié)構(gòu)比較全面,她們既有較好的人文科學(xué)和社會科學(xué)知識,也具有一定的自然科學(xué)知識。她們多數(shù)思想較新,有的還比較激進,思維敏捷,有較強的社會活動能力,其中有些作者還是同盟會、光復(fù)會的會員、婦女團體的領(lǐng)袖、新式女學(xué)的校長和創(chuàng)辦人。這批女性政論家多數(shù)出身于書香門第,她們幼年接受過較好的家庭教育,具有一定的古典文學(xué)素養(yǎng),其中不少人能寫舊體詩詞,再加上新式教育和西學(xué)的熏陶,她們見多識廣,知識面寬,思想新潮,又有革命工作和社會實踐鍛煉,這批政論作家既能滔滔雄辯,又具生花妙筆,她們在女權(quán)運動和民族解放運動中所寫的政論文,包括社說、時評、論說、演說詞、宣言書、請愿書、公啟,通過現(xiàn)代傳媒(報刊)傳播到全國各地乃至海外,產(chǎn)生過巨大的宣傳效應(yīng)和積極影響。女性政論文的出現(xiàn),滿足了報刊對女權(quán)宣傳的需求;報刊大量刊登女性政論,又促進了女性政論文的發(fā)展和成熟。這種雙向互動,便形成了20世紀(jì)第一個二十年女性政論文創(chuàng)作的繁榮局面。3.世紀(jì)初的女性政論20世紀(jì)初,梁啟超提出了“文界革命”的口號,其目的在于倡導(dǎo)一種關(guān)注社會、關(guān)注人生并能為開啟民智服務(wù)的文風(fēng)。梁氏提倡“文界革命”的動因是受到日本明治維新時期的大文豪德富蘇峰的影響。德富蘇峰文章的好處,是“雄放雋快,善以歐西文思入日本文,實為文界別開一生面者”,梁氏由此感悟到“中國若有文界革命,當(dāng)亦不可不起點于是也”37。文界革命的要點有二:一是“輸入歐西文思”;二是改革文體。于是在20世紀(jì)初的散文界形成了一個文體改革的熱潮,其代表性的成就是以梁啟超為代表的流行于文壇的新文體。梁氏“文界革命”這股春風(fēng)也吹進20世紀(jì)初的女性文壇。在女性文學(xué)中,出現(xiàn)了新體散文,以體裁分既有政論文,也有記敘文、游記。從目前掌握的資料看,就數(shù)量和影響而論,以政論文的成就最高。20世紀(jì)之后,隨著女性教育的發(fā)展和女性報刊的出現(xiàn),在辛亥革命前后十余年中,女性政論得到了長足的發(fā)展,出現(xiàn)了許多政論文作家,其中的佼佼者有秋瑾(18771907)、陳擷芬(18831923)、林宗素(18771944)、燕斌(1870)、胡彬夏(18881931)、何震(1883)、呂碧城(18831943)、楊季威、張昭漢(18841965)、吳弱男(18861973)等。前已提到,20世紀(jì)初的女性政論是伴隨著近代女權(quán)運動和女性報刊的出現(xiàn)而登上文壇的。這便決定了女性政論最主要的兩大特點:時代性和普適性。所謂時代性,主要指政論文的內(nèi)容是服務(wù)于當(dāng)時的女權(quán)運動和資產(chǎn)階級民主革命的宣傳需要,具有鮮明的民主主義(反封建/反男權(quán))、民族主義內(nèi)容,犀利的批判精神和強烈的戰(zhàn)斗色彩。所謂普適性,主要指女性政論為適應(yīng)現(xiàn)代傳媒的需要在形式上所產(chǎn)生的一些特點。五、反應(yīng)時間的女性詩南社是20世紀(jì)初成立的一個革命的文學(xué)團體,是伴隨著近代資產(chǎn)階級民主革命運動的蓬勃發(fā)展而成長壯大起來的。南社作為一個群體,它非常關(guān)注與支持近代的女權(quán)運動,這在南社三位發(fā)起人及其骨干成員中表現(xiàn)得十分突出。馬君武是中國第一個西方女權(quán)理論的譯介者,連《女界鐘》的作者金一都受到他的影響;柳亞子更是支持女權(quán)運動最堅決的代表人物,他寫有多種張揚女權(quán)的作品;陳去病、高旭、高燮、高增也是女權(quán)運動的支持者。因此,南社對于女性文學(xué)創(chuàng)作始終是支持和鼓勵的,并熱情地接納她們參加南社。據(jù)柳亞子《南社紀(jì)略》統(tǒng)計,南社有女社員61人。在這批女作家中有翻譯家(張昭漢)、小說家(曾蘭)、政論文學(xué)家(唐群英、呂碧城),但主要是詩人和詞人,亦可稱南社女性詩人群。其創(chuàng)作成就較大者有徐自華、徐蘊華、呂碧城、張昭漢,唐群英,這幾位均與秋瑾有一定的關(guān)系。此外,張漢英、曾蘭,湖南的陳氏三姊妹(陳家英、家杰、家慶),四川的張光蕙、光萱姊妹,廣東梅縣的吳其英,江蘇松江的顧保瑢,江蘇金山的王燦,也都是其中的佼佼者。南社的女性多數(shù)是時代的精英,她們或是資產(chǎn)階級民主革命戰(zhàn)士,或是女權(quán)運動的領(lǐng)軍人物,同時又是馳騁女性文壇的詩人/詞人,如張昭漢、唐群英、徐自華、徐蘊華、呂碧城、陳家慶等人。因此,在這批革命女杰的詩篇中,戰(zhàn)斗的呼喚和革命壯志的抒發(fā),仍是重要的主題。辛亥革命后,勝利果實為袁世凱竊奪,資產(chǎn)階級民主革命運動處于低潮中,此時的張昭漢(字默君),報國獻身的壯志仍不減當(dāng)年,她有七律《秋夜有感》,其腹聯(lián)云:“花魂慘淡香彌永,劍影依稀血未干?!毕伦?“是夕夢仗劍誅某民賊”。夢中仍不忘為民除害,其革命精神穿越紙背。她另有“茫茫家國恨,拼作醉吟詩”(《南社雅集徐園席間偶作》)的感嘆。默君志高氣盛,才華橫溢,喜作長篇古詩。七古《自題美人倚馬看劍圖》、《癸丑暮秋偕璧子漫游長江,歌以紀(jì)事》、五古《甲寅春西湖小麥嶺吊吳子一粟墓》均洋洋千言,雄麗健邁,中有豪氣,代表了南社女性詩風(fēng)中豪放雄麗的一面。類此風(fēng)格者,尚有唐群英、張漢英等人。南社中的女性,作為先覺者,她們從改變自身命運和建構(gòu)民族國家的需要出發(fā),張揚女權(quán),提倡男女平等,主張女性獨立與解放,成為南社女性詩詞中響遏行云的最強音?!罢l起平權(quán)倡獨立,普天尺蠖待同伸?!?呂碧城:《書懷》)“纖手江山扶得住,胭脂寶馬任驅(qū)馳。”(王燦:《讀〈婦女時報〉有感率成四章》)“從此奮精神,復(fù)我天賦權(quán)。”(張昭漢:《聞粵東某女士創(chuàng)辦女報,命名〈女鏡〉,喜而有作》)“試問頭顱拋幾許,可能換得自由花?”從詩中不難看出20世紀(jì)初女性的覺醒和革命的豪情。秋瑾1907年殉國,此時南社尚未成立,但南社的成立與秋瑾有一定的關(guān)系38。故秋瑾犧牲后,南社三巨頭柳亞子、陳去病、高旭以及許多南社人均有詩悼念這位杰出的女革命家和女英雄。在南社女詩人中,悼念秋瑾,表彰女杰,繼承其革命遺志成為她們重要的書寫主題。這之中以徐自華(字寄塵)、徐蘊華(字小淑)姊妹寫詩最多。自華為秋瑾莫逆,小淑乃是秋瑾的學(xué)生。對于秋瑾的犧牲,她們都是異常悲痛與憤怒。徐自華寫了《鑒湖女俠秋君墓表》、《祭秋女士文》、《挽秋女士》、《滿江紅·悼秋競雄》等詩文介紹了秋瑾光輝的一生,對其豐貌英姿,豪俠的性格,嫻于辭令、滔滔雄辯的才能,以及由此而形成的光彩四射、悲壯感人的英雄形象,作了十分生動的描寫。自華又有詩贊秋瑾云:“每疑仙子隔云端,何幸相逢握手歡。其志須眉咸莫及,此才巾幗見尤難。扶持祖國征同愛,遍歷東瀛壯大觀。多少蛾眉雌伏久,仗君收復(fù)自由權(quán)?!睂τ谇镨耐圃S溢滿詞間。秋瑾犧牲后,徐自華異常悲痛,她有《哭鑒湖女俠》十二章,其第三章云:慷慨雄談意氣高,拼流熱血為同胞。忽遭讒謗無天日,竟作犧牲斬市曹。羞殺衣冠成敗類,請看巾幗有英豪。冤魂豈肯甘心滅?飛入錢塘化怒濤。這首詩贊揚了秋瑾“拼流熱血為同胞”的革命精神,這一點頗有見地。因為秋瑾的犧牲不是為一家一姓之興亡,也不是盡忠于某封建王朝,而是為了民族的解放和廣大民眾而獻身,誠如明夷女史在《敬告女界同胞》中所云,在中國女界,“間有一二如梁紅玉、秦良玉者,千百年不得其選。然皆為一姓之興亡,而非為人民謀公益。至于以國民之權(quán)利,民族之思想,犧牲其性命而為民流血者,求之吾中國四千年之女界,秋瑾殆為第一人焉”39。這正是秋瑾作為一位激進的資產(chǎn)階級民主主義革命家區(qū)別于封建時代女英雄之所在和她的偉大之處。因此,南社女詩人悼念秋瑾的詩篇對其殉國的意義評價很高:“英雄兒女皆千古,畢竟秋墳照汗青。”“添個鑒湖秋俠墓,游人憑吊照夕陽?!?0通過對先烈的悼念,使我們看到詩人革命的信念。徐蘊華寫有《吊璇卿先生》七律二首。其二云:“歷史千秋有偉名,果然雖死勝猶生。濁流縱處身有潔,黨禍橫加氣莫平。大抵英雄皆熱性,斷無家國不關(guān)情。他年銅像為師鑄,含笑重泉事竟成?!睂η镨磉_了崇高的敬意。以秋瑾對中國革命和女權(quán)運動的貢獻,她的像是應(yīng)當(dāng)用黃金澆鑄的。徐蘊華有詞《金縷曲》,其下闋云:“殘山剩水悲家國,最傷心、秋風(fēng)秋雨,西泠埋骨。風(fēng)雪山陰勞往返,今日只留殘碣。嘆一載,空噴熱血?!痹~寫徐自華,也是對其先師秋瑾沉痛的哀悼。南社女性詩詞在近代女性文學(xué)史上占有重要的地位,筆者將另文論述。六、“進”—四大女性作家群體的貢獻及其意義20世紀(jì)第一個二十年女性四大作家群體的出現(xiàn)也許讓人們感到驚奇,但它出現(xiàn)在中國女性高揚“獨立、自由、平等三色之徽幟”、熱烈歡呼“中國女權(quán)之萬歲”(《女界鐘》語)的20世紀(jì)初并不是偶然的。它是伴隨著中國女權(quán)運動興起和女性教育發(fā)展的必然產(chǎn)物,是在近代詩界革命、文界革命和小說界革命的召喚下女性文學(xué)才華一次光輝的展現(xiàn),也是中國近代文學(xué)轉(zhuǎn)型中文學(xué)平民化、通俗化、多元化走向的一次顯示。這四大女性作家群體的出現(xiàn),它不僅在若干方面刷新了中國女性文學(xué)史的記錄,而且也直接催發(fā)并迎來了“五四”之后女性文學(xué)百花似錦的春天。20世紀(jì)第一個二十年的女性文學(xué)有如下幾點值得關(guān)注。1.詩詞歌賦的學(xué)習(xí)20世紀(jì)前后,女性文學(xué)的創(chuàng)造主體發(fā)生了很大變化。要而言之,此前的創(chuàng)造主體主要是閨秀型才女;20世紀(jì)初,就作家隊伍的主體而言,已是中國第一代知識女性。前者所接受的教育主要是中國傳統(tǒng)教育,除了必讀的《列女傳》、《女誡》、《女訓(xùn)》、《女論語》外,還有歷史書籍、文學(xué)經(jīng)典,特別是詩詞歌賦的學(xué)習(xí)。20世紀(jì)初的這批女作家,她們一般都接受過新式學(xué)堂(包括教會學(xué)校)教育,其中的佼佼者還曾出國留學(xué),如秋瑾、楊莊、燕斌、陳擷芬、湯紅紱、陳信芳、吳其英、林宗素、唐群英(以上為日本留學(xué)生)、楊令茀、吳弱男、薛琪瑛、張昭漢、呂碧城、胡彬夏(以上為歐美留學(xué)生,也有的先留日,后又留學(xué)英美)。她們的知識結(jié)構(gòu)已不同于此前的作家,其內(nèi)容包括自然科學(xué)、社會科學(xué)、人文科學(xué)、音體美和外國語。這一時段女作家的生活空間已由蘭閨走向社會,由國內(nèi)走向世界,視野的開闊,知識結(jié)構(gòu)的更新,其人生理念、文學(xué)觀念、行為方式也較閨秀型作家有了很多不同。表現(xiàn)在文學(xué)創(chuàng)作上,這時段的女性文學(xué)也具有了迥異于古典女性文學(xué)的個性內(nèi)涵和創(chuàng)作風(fēng)貌。2.女性文學(xué)的發(fā)展中國傳統(tǒng)女性文學(xué)的數(shù)量十分可觀。清初王士祿(16261673)曾輯有一部古代女性文學(xué)總集《然脂集》,收上古至清初的女性著作數(shù)千種,數(shù)量多達230卷,可惜此書今已散佚,難以窺其全璧。從存世的《然脂集》自序、集例看,它所收文學(xué)類的作品主要是詩詞文賦。近人胡文楷的《歷代婦女著作考》,收錄時間范圍更廣,上自先秦,下迄民初,所收女性著作四千余種,然仍以詩詞文為主,幾不收女性小說41,更不必說女性翻譯文學(xué)了。可見在女性文學(xué)研究者的心目中,也是輕視女性小說、視之為低級文類的。然而在20世紀(jì)第一個二十年,不但出現(xiàn)了女性小說,還形成了一個女性小說家群體。女性小說這一文體的出現(xiàn),便標(biāo)示著女性作家對男權(quán)文化的挑戰(zhàn)與反叛,也意味著她們對文學(xué)形式更加自由的選擇,這種在文體上反傳統(tǒng)的突破,正是中國第一代知識女性主體意識強化的具現(xiàn)。此外,翻譯文學(xué),它雖然不是一種狹義的文體,但也可視為中國傳統(tǒng)文學(xué)領(lǐng)域中的新品種。女性作家敢于第一次闖入翻譯文學(xué)領(lǐng)域這塊“禁區(qū)”,這也充分說明女性在選擇文體上的膽識和勇氣。這時段的女性翻譯家,在文類上有多方面的嘗試:有長篇小說、短篇小說,也有戲劇,還有寓言、童話。男性譯家所進入的場域,她們幾乎都有涉足。再一點,政論文學(xué),雖屬“文”的一種,但是在古代女性文學(xué)中并不多見,尤其是以批判男權(quán)文化和提倡女權(quán)為主題的新體政論文學(xué),20世紀(jì)之前是少見的。20世紀(jì)初以秋瑾、燕斌、陳擷芬、呂碧城、林宗素、胡彬夏、張昭漢為代表的這批鋒芒初露的新銳作家,她們自覺地選擇政論這一新文體作為推進女權(quán)運動、建構(gòu)民族國家的戰(zhàn)斗武器,正是適應(yīng)了革命文學(xué)的這一歷史要求。3.后十年的小說和“反遺產(chǎn)”古代女性文學(xué)由于創(chuàng)造主體生活空間的封閉與狹窄,她們書寫的主題大多是婚戀情愛和閨內(nèi)生活,以及由此而產(chǎn)生的春恨秋愁、離情別緒。這類主題正為才女們所擅長的抒情性的詩詞創(chuàng)作提供了最佳素材。而溫柔敦厚的詩教與以培養(yǎng)柔順、服從為道德規(guī)范的女教在本質(zhì)上是相通的,故有“女教莫詩為近”之說42。20世紀(jì)初,女作家隊伍的主體已是第一代知識女性,隨著她們生活視野的擴大,知識結(jié)構(gòu)的更新與生活理念的轉(zhuǎn)換,女性文學(xué)題材也由較單一的愛情婚姻、閨怨離愁,擴展到廣闊的社會生活、倫理道德、教育、法律、實業(yè)等方面,說明女性文學(xué)已脫離傳統(tǒng)軌道,開始關(guān)注社會現(xiàn)實和廣闊的人生,以及人的內(nèi)心世界。這一點,在女性小說、女性政論、女性翻譯文學(xué)和南社女性創(chuàng)作中均有顯著的表現(xiàn)。這也正是女性文學(xué)進入轉(zhuǎn)型期的一個標(biāo)志?,F(xiàn)以女性小說為例略加分析。女性小說家開始突破以愛情婚姻為主調(diào)的題材選擇,而從思想文化和政治、經(jīng)濟層面來剖析現(xiàn)實社會,開始把目光轉(zhuǎn)向現(xiàn)實人生,秀英女士的《髯翁之遺產(chǎn)》、楊令茀的《瓦解銀行》可作為兩篇代表作。前者選擇世人所關(guān)注的遺產(chǎn)問題,旨在闡明父輩留給子女的“遺產(chǎn)”并非就是金錢和家產(chǎn),更重要的還有精神遺產(chǎn)。小說寫一位五十余歲的“髯翁”,他平時在家中十分重視對兒子進行熱愛祖國、報效國家的教育。有一天,他對坐在自己膝上的兒子說:“吾家固赤貧者也,遺產(chǎn)一無所有,吾之所畀汝者,惟此數(shù)言耳(即教育兒子的話)!”在這里,小說顛覆了世俗觀念中“遺產(chǎn)”的概念,把“精神遺產(chǎn)”視為比萬千家產(chǎn)更加珍貴的遺產(chǎn)。小說寫至此,將鏡頭推后二十年。二十年后,中國與強鄰交戰(zhàn),苦戰(zhàn)五年,中國勝利,全師凱旋而歸,坐在馬上的一員大將,勛章燦爛,制服輝煌,神采奕奕,此人正是當(dāng)年坐在髯翁膝上接受精神遺產(chǎn)的童子。這種書寫,正是建構(gòu)民族國家所必需的精神資源。楊令茀的《瓦解銀行》寫北京上流社會的一個詐騙案。小說描寫北京“貴人”的弟弟五大人借開辦銀行為名召股集資,而后金蟬脫殼,攜銀行全部集資逃亡瑞典,另一位富商、銀行臨時總理黃某雖系受五大人之騙,但為逃脫責(zé)任,亦賄賂英商,逃往外國。而廣大的被集資者,兩手空空,無法追究。作者旨在揭露民初社會的混亂,法律松弛,投機者趁此良機,詐騙民財,借洋人庇護逃之夭夭。這類題材,在過去的女性文學(xué)中還無人涉及。楊令茀早年即長住北京、上海,又曾留學(xué)歐美,廣闊的公共空間,為她對上層社會及金融界的了解提供了更多的機遇,所以才能寫出這種題材新穎的揭露性、批判性的小說。幻影女士,是這一時段的多產(chǎn)作家,她寫有短篇小說17篇。她的小說面向現(xiàn)實社會,關(guān)注民間疾苦。《噫慘哉》,描寫了水災(zāi)給人民帶來的災(zāi)難?!敦殐航逃吩陉P(guān)注民生的同時,又提出了一個農(nóng)村教育問題。她認(rèn)為這是根治農(nóng)村貧困落后、改良民風(fēng)的根本措施?!掇r(nóng)婦》描寫一農(nóng)婦生小孩時,因鄉(xiāng)村接生員無衛(wèi)生知識,產(chǎn)婦喪命。作家的意圖仍是在強調(diào)教育及提高國民素質(zhì)的重要。這一思想在她寫的其他小說(如《小學(xué)生語》)中也有反映,由此正可看出幻影女士的卓識遠(yuǎn)見。關(guān)注男女婚姻問題,也是女性小說家的興奮點之一。這時期的小說,固然也有書寫婚姻自由、青年男女喜結(jié)良緣的,但更多的還是描寫新式學(xué)堂中女學(xué)生的婚戀悲劇。懺情女士的《小玉去矣》、琴韻的《心印》、黃靜英的《阿鳳》和《拾翠》,都是書寫這一主題較有深度的小說。當(dāng)然我們還應(yīng)當(dāng)看到,這時期的女作家在思
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年川味復(fù)合調(diào)味料合作協(xié)議書
- 2025年五年級品德教學(xué)工作總結(jié)模版(三篇)
- 2025年代理售后服務(wù)合同模板(2篇)
- 2025年代理加工合同標(biāo)準(zhǔn)版本(2篇)
- 2025年九年級語文下冊教學(xué)工作總結(jié)范文(二篇)
- 2025年個人簡易倉庫租賃合同(4篇)
- 2025年二手車賣車協(xié)議樣本(4篇)
- 2025年代理合作協(xié)議范例(三篇)
- 2025年人教版小學(xué)二年級語文下冊教學(xué)工作總結(jié)范文(二篇)
- 2025年個人工程勞務(wù)合同樣本(三篇)
- 中國古代文學(xué)史 馬工程課件(上)01總緒論
- GB/T 22085.1-2008電子束及激光焊接接頭缺欠質(zhì)量分級指南第1部分:鋼
- 上海中心大廈-介紹 課件
- 《口腔修復(fù)學(xué)》種植義齒-課件
- 非酒精性脂肪性肝病防治指南解讀課件
- 地理微格教學(xué)課件
- 合成氨操作規(guī)程
- 清華大學(xué)抬頭信紙
- 牛津譯林版六年級下冊單詞詞匯表匯總(完整打印版)
- JJF 1975-2022 光譜輻射計校準(zhǔn)規(guī)范
- Q∕SY 05268-2017 油氣管道防雷防靜電與接地技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論