國產(chǎn)電影海外市場分析_第1頁
國產(chǎn)電影海外市場分析_第2頁
國產(chǎn)電影海外市場分析_第3頁
國產(chǎn)電影海外市場分析_第4頁
國產(chǎn)電影海外市場分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

國產(chǎn)電影海外市場分析

近年來,我國電影市場發(fā)展迅速,電影票房快速增長。然而,海外票房仍不盡如人意。一些在國內(nèi)市場大獲豐收的影片在國外反應(yīng)慘淡,這表明我國電影在國際市場的競爭力還相當(dāng)薄弱。中國電影海外市場的總體狀況1、海外市場規(guī)模持續(xù)快速增長,但企業(yè)以小增長的趨勢為主2004年,國產(chǎn)電影在本土和海外市場規(guī)模上相差無幾,之后幾年間,國內(nèi)票房發(fā)力,增長迅猛,海外銷售收入盡管也在逐年遞增,但增幅明顯低于國內(nèi)電影市場的發(fā)展。尤其自2011年,伴隨著國產(chǎn)電影本土市場突破百億元大關(guān),海外票房卻呈現(xiàn)出小幅下滑趨勢。2012年,國產(chǎn)電影的海外銷售收入僅有10.63億元,回到了2004年的海外銷售狀態(tài),僅占國內(nèi)電影總票房的5.9%,且比2010年跌了近70%。2013年,我國電影國內(nèi)市場繼續(xù)維持高速發(fā)展的態(tài)勢,票房一路飆升至217.69億元人民幣,海外銷售收入雖較之2012年有小幅增長,但也僅占我國總體票房的6.1%(見圖1)。與此相比,同時期的美國國內(nèi)總體市場規(guī)模相對穩(wěn)定,本土票房收入波動不大,但海外市場卻仍保持著較快地增長,如2011年、2012年美國電影市場海外票房分別為224億美元和239億美元,海外票房幾乎占美國全球總票房近70%。而且,隨著3D技術(shù)、移動新媒體技術(shù)的發(fā)展,其國際化程度還會進(jìn)一步提升。2、海外電影市場從目標(biāo)市場看,國產(chǎn)電影的銷售范圍更為廣泛。相比2011年,2012年出口影片的出品單位增加6家,出品影片數(shù)量由52部增加到75部,銷往80多個國家和地區(qū),在境外40個國家和兩岸三地舉辦中國電影展(周)118次,共展映國產(chǎn)影片614部次。其中,有47部國產(chǎn)影片被譯制成英、法、西、阿、俄等10個語種,共向48個駐外使領(lǐng)館提供了526部次的影片。12013年,國產(chǎn)電影海外市場發(fā)行影片45部(33部為合拍片),雖數(shù)量上較2012年有所減少,但出口247部次,較上年大幅增加66.9%,累計票房和銷售收入14.14億元人民幣,較上年增加33%,此外,2013年,共在境外48個國家及中國港、澳、臺地區(qū)舉辦了113場次的中國電影節(jié)展活動,共展映影片951部次。2北美是世界最主要的電影市場之一,也是我國電影海外推廣的主要目標(biāo)區(qū)域。2013年,我國在北美上映的影片數(shù)量達(dá)到了創(chuàng)紀(jì)錄的22部,如《一代宗師(》TheGrandmaster)、《毒戰(zhàn)》(DrugWar)、《私人定制(》Personaltailor)、《太極俠(》ManofTaiChi)、《狄仁杰之神都龍王》(YoungDetectiveDee:RiseoftheSeaDragon)等,共收獲票房784萬美元,約合4766.72萬人民幣,相比2012年267萬美元(約合1623.36萬人民幣)的北美票房增長了近兩倍。其中,僅《一代宗師》一部影片北美票房約為659萬美元,約合4004萬人民幣,占去2013年國產(chǎn)片北美總票房的84%,這也說明其他21部華語電影的北美票房總和只有區(qū)區(qū)125萬美元,約合760萬人民幣。其中,《狄仁杰之神都龍王》以不到6萬美元的票房慘淡收場。而2013年內(nèi)地國產(chǎn)片票房亞軍、在國內(nèi)市場席卷超過7億元人民幣的《致我們終將逝去的青春(》SoYoung)在北美僅獲得6.7萬人民幣(1.1萬美元)的票房。由此來看,即便個別影片在海外表現(xiàn)較為突出,也難掩華語片在北美的整體頹勢。13反之,美國電影海外票房幾乎占全球票房近70%的成績自然亦是每一部影片疊加的結(jié)果。如北美總票房達(dá)4.09億美元的《鋼鐵俠3》(IRONMAN3),海外票房累計達(dá)8億美元,其中在我國內(nèi)地輕松突破7億人民幣,約1.095億美元,也是除北美外世界第二大市場。3綜上,無論是從總量,還是單片來看,中國電影海外市場占有份額低,缺乏競爭核心競爭力,難以形成品牌優(yōu)勢、離中國電影真正“走向海外”還有較大距離。3、國產(chǎn)電影、大型觀眾與企業(yè)國際電影節(jié)不僅是優(yōu)秀影片的展映平臺,同時也是商業(yè)洽談的好時機(jī)。近年來,為了推動國產(chǎn)電影走出去,以中國電影海外推廣公司為主導(dǎo),積極組織國內(nèi)知名電影企業(yè)集團(tuán)參加各大電影節(jié)成為一大亮點(diǎn)。如2013年3月,中國電影海外推廣公司積極組織國內(nèi)影視公司(包括八一電影制片廠、珠江電影集團(tuán)、華誼兄弟、大地電影、西安曲江影視、大盛國際傳媒等)參加了第17屆香港國際影視展;同年,積極組織了一批優(yōu)秀的國產(chǎn)影片在第66屆法國戛納電影市場進(jìn)行放映;并于6月,和上海國際影視節(jié)有限公司共同承辦了上海國際電影節(jié)電影交易市場,其參展的制片單位有河南影視集團(tuán)公司、八一電影制片廠、長春電影制片廠等國有制片企業(yè),以及上海華宇電影、大地傳媒、星美傳媒等多家民營影視公司,內(nèi)地參展商共計為30家;8月,海外推廣公司與CCTV電影頻道聯(lián)合舉辦的蒙特利爾“中國電影商務(wù)周”在蒙特利爾國際電影節(jié)期間舉行,整個活動為期四天,活動包括中國電影論壇、國產(chǎn)電影放映會、中國電影洽談會以及合拍項目研討會四大部分。雖然每年由中國電影海外推廣公司向國際市場推出的國產(chǎn)電影數(shù)量較多,但真正有影響力的寥寥無幾。一些有實力的制片企業(yè),如華誼兄弟、新畫面以及保利博納,均是通過自己的海外渠道向國外銷售影片,這也使得海外推廣公司處于比較尷尬的境地。加之海外推廣公司的盈利模式局限于影片銷售,也使得其在向國外輸出國產(chǎn)電影時顯得力不從心。(2)中外合拍片中的中國色彩通過對2013年我國電影海外銷售收入排名前十的相關(guān)統(tǒng)計,幾乎全部是中外合拍片,并且?guī)缀跛杏捌紟в兄袊Ψ虻脑?這種類型單一的狀況正是中國電影真正“走出國門”的瓶頸。中國電影海外營銷中存在的問題根據(jù)以上種種數(shù)據(jù)以及對中國電影的海外市場調(diào)研資料顯示,中國電影海外營銷中顯然存在著諸多問題。1、國內(nèi)外電影交流的兩大現(xiàn)狀電影無疑不僅是一種能夠獲利豐厚的商品,更是一種極富吸引力和感染力的文化載體,因此,一國文化在全球的地位往往也取決于該國電影在全球觀眾中的地位。從文化部外聯(lián)局和北京大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院聯(lián)合編著的《中國對外文化貿(mào)易年度報告(2012)》一書中我們得知,2011年,中國對外文化貿(mào)易額逾14.5億美元,年復(fù)合增長率逾20%。在眾多文化產(chǎn)品門類中,藝術(shù)品、網(wǎng)絡(luò)游戲、電影、動漫等產(chǎn)業(yè)對外貿(mào)易額居前。文化部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2011年,美國、歐盟、日本、韓國在國際文化市場上所占的市場份額分別為43%、34%、10%和5%,中國僅占4%,列第五位。6雖然我國是國際貿(mào)易順差大國,而且我國的對外文化貿(mào)易總額也在平穩(wěn)增長中,但在文化產(chǎn)品和文化服務(wù)方面我們一直處于國際貿(mào)易逆差的狀況中。由于我國的傳統(tǒng)文化在海外的影響力十分有限,大部分海外觀眾對中國的文化知之甚少且存在著種種的誤解與偏見。加上我國電影傳播的文化內(nèi)容相對粗淺,與外國觀眾尤其是西方觀眾之間文化隔閡較為嚴(yán)重等等問題全部彰顯出我國電影文化海外傳播以及其影響力均是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這也直接或者間接地阻礙了中國電影的海外營銷之路。與此同時,一國電影要想真正走出國門、走向世界,僅靠單個制片公司的力量顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。英國是世界上最早提出“創(chuàng)意理念”的國家,也是第一個利用公共政策推動文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展的國家,英國的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)在國際范圍內(nèi)具有標(biāo)桿意義,而其英國政府的具體舉措有:政府就組織管理、人才培養(yǎng)、資金支持、生產(chǎn)經(jīng)營等有關(guān)方面加強(qiáng)機(jī)制建設(shè),對創(chuàng)意文化產(chǎn)品,從研發(fā)、制作、銷售到出口,實施全方位的系統(tǒng)性扶持;加強(qiáng)國際、政府部門以及業(yè)界間的合作與交流;制定政策法令扶持文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展,促進(jìn)文化產(chǎn)品出口。英國以法令來提升業(yè)者產(chǎn)品的水平及推展與他國的合作;為中小型企業(yè)籌措資金等等。而在韓國,韓國電影振興委員會每年的制作資金約有3.5億美元,其不僅在資金上提供支持,而且還為不同背景的電影人開辟廣泛的空間,為其提供更多元的韓國電影發(fā)展途徑。從國際角度看,韓國電影振興委員會致力于通過電影,在海外電影市場通過參加電影節(jié)的形式達(dá)到推廣韓國電影以及多種文化交流的目的。除此以外,韓國電影振興委員會也是籌建“亞洲電影網(wǎng)絡(luò)”的發(fā)起機(jī)構(gòu)。我國雖然成立了中國電影海外推廣公司,但是由于預(yù)算不夠等等的限制,其尚未充分發(fā)揮其應(yīng)有的能力與作用。就目前我國的電影行業(yè)來講,我國政府的扶持力度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。比如,我國尚未擁有保護(hù)電影的相關(guān)法律法規(guī),從而導(dǎo)致盜版情況猖獗;我國的電影缺乏多樣化的融資渠道,國家政策的支持較少;我國政府對電影產(chǎn)品出口的補(bǔ)貼和退稅政策也不明顯等等,種種的跡象表明,國家對國產(chǎn)電影海外推廣的扶持力度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這在一定程度上也阻礙了我國電影的海外發(fā)展前景。目前,七部委聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于支持電影發(fā)展若干經(jīng)濟(jì)政策的通知》,其中明確提出,要加大電影精品資金支持力度,積極鼓勵支持國產(chǎn)電影走出去;對電影產(chǎn)業(yè)實行金融支持政策等等,這在一定程度上反映出國家對我國電影走向海外的扶持力度在不斷加強(qiáng)。但相對于其它國家來說,我國目前尚缺乏電影相關(guān)的法律法規(guī)政策、電影分級制度等等一些問題尚未明確,從而也在一定程度上阻礙了我國電影真正走向世界的步伐。2、國產(chǎn)電影海外市場對接問題好萊塢電影之所以能在國際市場保持強(qiáng)勢,并且在其本土市場收益縮減的情況下仍能于世界范圍內(nèi)攻城略地,除了與其內(nèi)容制作技術(shù)的嫻熟程度有關(guān)外,還與其擁有高效運(yùn)轉(zhuǎn)的全球電影營銷網(wǎng)絡(luò)有著密切的關(guān)系。我國電影海外營銷網(wǎng)絡(luò)的缺乏,直接阻礙了眾多影片的出海之路,成為中國電影走向海外的一塊絆腳石。目前,我國主要依靠電影制作發(fā)行企業(yè)參加世界各大電影節(jié)或者電影展、在國外舉辦“中國電影展映”等渠道向海外推廣國產(chǎn)電影。這些活動雖然為國產(chǎn)電影的海外推廣與營銷做出了種種有益的嘗試,但從整體上看,由于我國沒有自主的電影海外發(fā)行網(wǎng)絡(luò),難以同海外市場無縫對接,不僅導(dǎo)致國產(chǎn)電影進(jìn)入海外主流影院的機(jī)會小,也使得這些渠道的運(yùn)作效率受到了極大的限制。此外,在我國電影進(jìn)行全球化的進(jìn)程中,那些掌握國際電影法規(guī)、行規(guī),洞悉國際電影市場的高素質(zhì)電影經(jīng)營管理復(fù)合型人才十分匱乏,這也成為制約我國電影走出國門的主要瓶頸。一部電影的創(chuàng)作涉及經(jīng)濟(jì)、藝術(shù)、技術(shù)等多個專業(yè)領(lǐng)域,包含著從項目定位、策劃、創(chuàng)作到宣傳發(fā)行等一系列環(huán)節(jié),每個環(huán)節(jié)都有大量的專業(yè)領(lǐng)域人才參與,是各方面綜合協(xié)調(diào)的成果。我國缺少擁有海外知識背景,懂得經(jīng)濟(jì)、金融以及電影藝術(shù)的復(fù)合型制片人,只有了解國際市場的發(fā)展?fàn)顩r,整合國際資本、人才等資源,才能開拓國際市場,實現(xiàn)我國電影資源投入的最大回報;另一方面,我國也缺少懂得法律與財務(wù)保障的綜合型電影人才。由于電影經(jīng)濟(jì)效益累積的經(jīng)濟(jì)特性,在電影生產(chǎn)、傳播過程中會涉及到諸多權(quán)利問題。在美國,職業(yè)律師會全程參與電影的制作、發(fā)行、放映的各個環(huán)節(jié),而我國卻缺少致力于文化娛樂產(chǎn)業(yè)、熟悉電影運(yùn)作的專業(yè)律師和財務(wù)管理人才,這容易造成我國電影項目陷入到法律和財務(wù)風(fēng)險當(dāng)中。3、“文化反”:電影營銷的新視角一部優(yōu)秀電影一定是藝術(shù)性與商業(yè)性完美結(jié)合的影片,但在近幾年的電影作品中卻鮮有這樣的作品出現(xiàn),“叫好不叫座”與“叫座不叫好”的影片層出不窮。故事性不強(qiáng)、題材不新穎、創(chuàng)新性不夠等問題已經(jīng)成為制約我國電影質(zhì)量的三大難題。電影是用畫面與藝術(shù)的表現(xiàn)手法來講述一個完整的故事,故事的好壞直接影響整部影片的藝術(shù)水準(zhǔn)和經(jīng)濟(jì)效益,這就需要考慮要講什么故事、怎么講好這個故事,對誰講這個故事、以及如何吸引觀眾來觀看你的故事。由于受到好萊塢商業(yè)大片的影響,國內(nèi)不少影片在制作時把大量資源放在增加光影交錯、美輪美奐的畫面以及特效場景上,對影片的故事性與藝術(shù)性反而有所忽略,很多影片的劇本投資不到總投資的3%,使得影片缺乏了深刻的人文關(guān)懷與內(nèi)涵價值。而在對國外觀眾進(jìn)行的問卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn),海外觀眾認(rèn)為中國電影需要改進(jìn)的排名前四的方面分別是故事、主題、表演方式和播映渠道方面,這也間接反映出銷往海外的國產(chǎn)電影內(nèi)容及其“文化折扣”的負(fù)面影響,而播映渠道的缺失,則間接顯現(xiàn)出中國電影在海外的宣傳力度不夠,海外營銷的能力較弱這一問題更是成為不爭的事實。“文化折扣”是指因文化背景差異,國際市場中的文化產(chǎn)品不被其他地區(qū)受眾認(rèn)同或理解而導(dǎo)致其商業(yè)價值的減低。對于電影而言,文化折扣指電影在國際間傳播時,外國觀眾對于進(jìn)口影片中傳遞的價值或者觀念無法理解甚至難以接受,從而造成對影片整體質(zhì)量或認(rèn)同感的折損的現(xiàn)象。我國電影故事講述的話語方式具有鮮明的民族特色,但由于不同民族之間的語言障礙、文化障礙、習(xí)俗障礙、價值觀障礙、審美障礙等等,均會導(dǎo)致“文化折扣”,這也成為國產(chǎn)電影“走出去”必然碰到的一道坎兒,具體體現(xiàn)在電影對白翻譯質(zhì)量不高、電影觀眾需求與偏好不同、電影內(nèi)容復(fù)雜、理解難度大等方面。首先,電影對白翻譯不僅是不同語言之間的單詞或句子的簡單轉(zhuǎn)換,更是兩種不同語言所處的文化之間的相互溝通。如果影片對白翻譯不精準(zhǔn),與原聲對白意思不一致,就會導(dǎo)致進(jìn)口國觀眾不能完全理解甚至無法理解影片傳遞出的信息,由此帶來觀賞障礙、降低了觀影滿足。其次,在具有文化親緣性相同或有歷史文化重疊的國家以及同根同源的國家中,由于文化價值取向相同或相似,這些國家的觀眾在理解影片含義時會產(chǎn)生較低的“文化折扣”。然而,對于歐美等西方國家,由于文化淵源、價值取向、生活習(xí)慣與態(tài)度等差異巨大,觀眾偏好以及審美需求不同,導(dǎo)致了我國影片登陸國際市場時出現(xiàn)了嚴(yán)重的“文化折扣”現(xiàn)象。此外,我國也缺乏對全球電影市場的調(diào)研,導(dǎo)致對他國觀眾的審美偏好并不了解,致使國產(chǎn)電影在國際市場上碰壁也在所難免。美國好萊塢電影的成功可以說是影片市場營銷的成功,好萊塢往往在影片策劃期間便已尋找好合作伙伴以及影片的分銷商,然后根據(jù)劇情選擇演員、導(dǎo)演等主創(chuàng)人員。在此期間,他們會對該部影片進(jìn)行全方位的宣傳,以此來擴(kuò)大市場影響力。待影片制作完成之初,電影公司會邀請相關(guān)的專業(yè)人員及觀眾觀看電影,并根據(jù)他們的反饋加以修改,繼而制定出更為合理的宣傳營銷策略。而目前,我國針對海外電影市場的調(diào)研機(jī)構(gòu)寥寥無幾,市場調(diào)研方式簡單、單一,甚至尚未進(jìn)行細(xì)致、深入的市場調(diào)研,在不了解海外觀眾需求的情況下將影片銷往海外市場,必然會產(chǎn)生票房慘淡的結(jié)果。我國電影海外市場定位不準(zhǔn)確,推廣的有效性低已成為制約我國電影走向世界的一大問題所在。第三,一部影片的制作過程可以被看作是信息的“編碼”過程,而觀眾的觀看就是信息的“解碼”。國產(chǎn)電影對外國觀眾來說,在以新鮮感吸引他們的同時,影片內(nèi)容的復(fù)雜性卻又阻礙著他們。如在國內(nèi)市場大獲成功的小成本影片《人再囧途之泰囧》,出口到海外電影市場后卻頻頻遇冷,在北美AMC影院所屬的29家影院進(jìn)行點(diǎn)映的首日票房只有慘淡的9098美元,首個周末也僅僅收獲了3.22萬美元,其主要原因也與影片的喜劇內(nèi)容存在較大的文化折扣密切相關(guān)。據(jù)報道,當(dāng)?shù)赜^眾普遍認(rèn)為“故事情節(jié)比較俗套”、“搞笑用力過度”。8(3)合作說明書規(guī)定了合拍片合拍片是指兩個或多個國家(地區(qū))的制作單位共同合作拍攝的影片,發(fā)行時通常有兩個或多個語言版本。合拍片分為對外(境外國家和地區(qū))合拍片和國內(nèi)合拍片兩種形式,合作各方投資方式和數(shù)量、發(fā)行分成的比例和結(jié)算方式以及權(quán)利與義務(wù)等均在合作協(xié)議書中明確規(guī)定。而合拍是由兩個或兩個以上電影制片機(jī)構(gòu)共同投資、共享影片著作權(quán)及影片市場收益的一種制片方式。2012年、2013年中國電影海外票房收入前十名的影片幾乎全部是合拍片,由此可見,合拍片在中國電影海外營銷中所占的比例之重,是國產(chǎn)電影快速進(jìn)入國際市場最好的運(yùn)作模式。然而,目前中外合拍片問題重重,一方面固然有審查的原因,另一方面,一些合拍片也僅僅只是資本與明星的簡單累計,并不適合觀眾口味等,也直接限制了合拍片的盈利能力??傊?雖然我國電影在國外有著廣大的市場潛力,但由于國產(chǎn)影片的世界性表達(dá)存在著差異,影片故事性較差、策劃初期缺乏國際視野,再加上國產(chǎn)電影國際化的宣傳、營銷能力較弱,很難引起國外觀眾共鳴等問題,都成為我國電影向海外輸出的壁壘。“中國”的本質(zhì)及表現(xiàn)王家衛(wèi)的《一代宗師》于2013年1月8日在內(nèi)地上映,國內(nèi)獲得近3億人民幣的票房,海外成績也一路飆升。在北美點(diǎn)映的首周,影院收入就達(dá)到了13.2萬美元,打破了近三年來中國影片在美國點(diǎn)映的票房紀(jì)錄。最終,《一代宗師》在北美囊獲659.5萬美元票房,創(chuàng)造了近年中國影片在北美的最好成績,以及王家衛(wèi)電影在北美票房的新高。與此同時,該影片在藝術(shù)上也表現(xiàn)頗佳,電影節(jié)上也屢屢獲獎,是繼臺灣地區(qū)選送《失魂》(Soul)之后,將代表香港地區(qū)角逐第86屆奧斯卡最佳外語片的又一部中國參與“申奧”的影片。《一代宗師》之所以在商業(yè)與藝術(shù)上能取得如此驕人的成績,這與它在策劃前期、制片、營銷、宣傳以及弱化“文化折扣”等方面所做的努力有著密切的關(guān)系。首先,在影片字幕翻譯方面,《一代宗師》北美版用了簡短直白的翻譯,而影片的北美版預(yù)告片則將中國功夫與嘻哈饒舌結(jié)合起來,以此吸引了大量北美觀眾,取得了良好的影片推廣效果。在影片的故事構(gòu)造方面,為了符合北美觀眾的觀影習(xí)慣,影片美版節(jié)奏更緊湊,葉問與宮二的感情線戲份較之國內(nèi)版清晰,更便于當(dāng)?shù)赜^眾理解。美國版《一代宗師》增強(qiáng)了故事性,有助于外國觀眾更加容易看得懂這部影片的內(nèi)涵所在。與之相比,很多國內(nèi)影片在籌劃前期只考慮了國內(nèi)觀眾,卻并沒有考慮到國外觀眾的接受能力,由此,這些影片在銷往海外時往往出現(xiàn)“水土不服”現(xiàn)象。因此,中國電影要走出去,先期國際化視野的設(shè)計匹配則顯得尤為重要。其次,重視影片各種元素、尤其是創(chuàng)作團(tuán)隊的選擇與組合,《一代宗師》講述了享譽(yù)世界的功夫明星李小龍的師父葉問年輕時的故事,而導(dǎo)演王家衛(wèi)也憑借《重慶森林(》ChukingExpress)《、春光乍泄》(HappyTogether)、《花樣年華(》IntheMoodforLove)等作品而在國際上享有極高的知名度。早在上世紀(jì),他就憑借《春光乍泄》成為首位問鼎戛納的華人導(dǎo)演;影片武術(shù)指導(dǎo)袁和平也因《臥虎藏龍》(CrouchingTiger,HiddenDragon)、《駭客帝國》(TheMatrix)的精彩設(shè)計而聞名美國,成為該部影片的一大賣點(diǎn);多料國際影帝梁朝偉和中國女星章子怡同樣海外影響力不小,前者曾斬獲多項國際獎項,后者主演的《臥虎藏龍》則收獲4項奧斯卡獎,更曾經(jīng)被提名為金球獎劇情類影后和演員工會獎影后。此外,韓國女星宋慧喬的加盟,也引起韓媒及其市場的關(guān)注。再次,《一代宗師》之所以能在全球獲得如此驕人的成績,也與其選取的多家發(fā)行公司有著密不可分的聯(lián)系,這些發(fā)行公司在影片取得良好的海外表現(xiàn)中起到了重要的作用。在好萊塢,像韋恩斯坦兄弟這樣對中國電影非常熟悉的電影人少之又少。作為制片人,他們制作了《指環(huán)王》(LordoftheRings)、《英國病人》(TheEnglishPatient)等聞名全球的影片,而與此同時,他們也是米拉麥克斯公司的創(chuàng)始人及經(jīng)營者。2003年,張藝謀的《英雄》(Hero)一片也是因為公司在北美成功的營銷策略從而在當(dāng)?shù)貏?chuàng)造了票房奇跡,此后,該兄弟倆人又助力發(fā)行了《龍虎門》(DragonTigerGate)等多部中國影片。這一次,《一代宗師》也邀請韋恩斯坦公司負(fù)責(zé)該部影片在北美的發(fā)行事宜,而韋恩斯坦對影片的營銷也非常盡力,不僅請到大腕塞繆爾·杰克遜為首映禮站臺助陣,還特邀大導(dǎo)演馬丁·斯科塞斯來做影片推介,馬丁·斯科塞斯對影片的高度評價為影片北美票房的成功助力不少。最后也是最為重要的一個元素,便是中國功夫。20多年來,在北美市場的外語片票房排名中,有突出表現(xiàn)的中國電影總數(shù)不到十部,像《臥虎藏龍》這樣在商業(yè)和藝術(shù)上均有不俗表現(xiàn)的更是少之又少。通覽這些影片,幾乎都是動作片與功夫大片。在國內(nèi)有著大量人氣的影片,比如青春題材的《致我們終將逝去的青春》、喜劇片《人再囧途之泰囧》,雖然國內(nèi)票房一路飆升,但在海外市場卻慘遭冷落。雖然《一代宗師》是功夫片,但導(dǎo)演王家衛(wèi)也對影片進(jìn)行了創(chuàng)新,更注重挖掘源頭,用寫實、寫意的手法透過招式去探索功夫精神,它所展示出來的葉問不是真刀真槍拼戰(zhàn)的民族英雄,而是真正做到點(diǎn)到即止,保持功夫力度的同時又不見殺氣,那種儒雅的風(fēng)范才真真正正配得上“宗師”的稱號

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論