古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析_第1頁
古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析_第2頁
古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析_第3頁
古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析_第4頁
古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

#古詩信陵君竊符救趙翻譯賞析文言文《信陵君竊符救趙》選自高中文言文大全其詩文如下:【前言】《信陵君竊符救趙》節(jié)選自《史記?魏公子列傳》,記敘了信陵君禮賢下士和竊符救趙的始末,表現(xiàn)出信陵君仁而下士的謙遜作風(fēng)和救人之困的義勇精神。【原文】魏公子無忌者,魏昭王少子,而魏安厘王異母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子為信陵君。是時(shí)范睢亡魏相秦,以怨魏齊故,秦兵圍大梁,破魏華陽下軍,走芒卯。魏王及公子患之。公子為人,仁而下士,士無賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)?。士以此方?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千人。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。公子與魏王博,而北境傳舉烽,言“趙寇至,且入界”。魏王釋博,欲召大臣謀。公子止王曰:“趙王田獵耳,非為寇也?!睆?fù)博如故。王恐,心不在博。居頃,復(fù)從北方來傳言曰:“趙王獵耳,非為寇也?!蔽和醮篌@,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得趙王陰事者,趙王所為,客輒以報(bào)臣,臣以此知之?!笔呛笪和跷饭又t能,不敢任公子以國政。魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之。不肯受,曰:"臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái)。"公子于是乃置酒大會(huì)賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:"臣有客在市屠中,原枉車騎過之。"公子引車入巿,侯生下,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語,微察公子,公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:"今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門抱關(guān)者也,而公子親枉車騎自迎嬴,于眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎巿中,過客,以觀公子,公子愈恭。巿人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也。"于是罷酒,侯生遂為上客。侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳?!惫油?,數(shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。魏安厘王二十年,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書,請(qǐng)救于魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:"吾攻趙旦暮且下,而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之。"魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:"勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?"公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辯士說王萬端。魏王畏秦,終不聽公子。公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:"公子勉之矣,老臣不能從。"公子行數(shù)里,心不快,曰:"吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞,今吾且死而侯生曾無一言半辭送我,我豈有所失哉?"復(fù)引車還,問侯生。侯生笑曰:"臣固知公子之還也。"曰:"公子喜士,名聞天下。今有難,無他端而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。"公子再拜,因問。侯生乃屏人間語曰:"嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為ORg公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無所辭,顧未有路耳。公子誠一開口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。"公子從其計(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。公子行,侯生曰:"將在外,主令有所不受,以便國家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。"于是公子泣。侯生曰:"公子畏死邪?何泣也?"公子曰:"晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?"于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:"臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。"遂與公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:"臣宜從,老不能。請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日,北鄉(xiāng)自剄,以送公子。"公子遂行。至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉首視公子曰:"今吾擁十萬之眾,屯于境上,國之重任。今單車來代之,何如哉?"欲無聽。朱亥袖四十斤鐵椎椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中,曰:"父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無兄弟,歸養(yǎng)。"得選兵八萬人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)籣矢為公子先引。趙王再拜曰:"自古賢人未有及公子者也!"當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。趙孝成王德公子之矯奪晉鄙兵而存趙,乃與平原君計(jì),以五城封公子。公子聞之,意驕矜而有自功之色。客有說公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也。公子有德于人,愿公子忘之也。且矯魏王令晉鄙兵以救趙,于趙則有功矣,于魏則未為忠臣也。公子乃自驕而功之,竊為公子不取也?!庇谑枪恿⒆载?zé),似若無所容者。趙王掃除自迎,執(zhí)主人之禮,引公子就西階。公子側(cè)行辭讓,從東階上。自言罪過,以負(fù)于魏,無功于趙。趙王侍至暮,口不忍獻(xiàn)五城,以公子退讓也。公子竟留趙。趙王以鄗為公子湯沐邑,魏亦復(fù)以信陵奉公子?!咀⑨尅哭埃褐T侯死叫薨。仁而下士:心腸仁愛而且能夠謙遜地對(duì)待士人。無賢不肖:無論才能高還是低。交:結(jié)交。以其富貴驕?zhǔn)浚簯{借自己的富貴驕橫地對(duì)待士人。歸之:歸附他。致:招來。不敢加兵謀魏:不敢用兵侵犯魏國。謀:圖謀。大梁夷門監(jiān)者:大梁東門的守門人。往請(qǐng):去問候。欲厚遺之:想多送他一些禮物。置酒:擺酒席。從車騎,虛左:讓車馬隨從跟隨,空著自己左邊的座位攝:整理。直上載公子上坐:徑直上車在公子的上座坐下。觀公子:看公子的態(tài)度??停号笥?。士屠:肉市。愿枉車騎過之:希望委屈您的車馬去訪他。見:會(huì)見。故久立:故意停留多時(shí)。微察:暗暗地觀察。宗室:和國王同一個(gè)宗族的貴族。舉酒:開宴。乃謝客就車:才辭別客人,坐上車子。遍贊賓客:一一向賓客引見。酣:盡興。為壽侯生前:到侯生前,為他祝壽。今日嬴之為公子亦足矣:今天我侯贏為難公子也夠了報(bào)關(guān)者:守門人。不宜有所過:不宜在訪問誰。就:成就。長(zhǎng)者:有德行的人。罷:結(jié)束。請(qǐng)救于魏:于,向。且:將要。而:假如。拔:攻取。壁:駐扎。讓:責(zé)備?;迹簯n慮。說王萬端:用各種理由勸說魏王。度:估計(jì)。得之于王:從魏王哪里得到幫助。計(jì):計(jì)劃。令:讓。請(qǐng):約請(qǐng)。赴:舍身投入。具告所以欲死秦軍狀:把自己要同秦軍拼命的情況都告訴他。【翻譯】魏公子無忌是魏昭王的小兒子,魏安王的異母弟弟。昭王去世后,安王繼位,封公子為信陵君。當(dāng)時(shí)范睢從魏國逃出到秦國任秦相,因?yàn)樵购尬合辔糊R屈打自己幾乎致死的緣故,就派秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國駐扎在華陽的部隊(duì),使魏將芒卯戰(zhàn)敗而逃。魏王和公子對(duì)這件事十分焦慮。公子為人仁愛而尊重士人,士人無論是才能高的還是差的,都謙遜而禮貌地結(jié)交他們,不敢以自己的富貴(身份)慢待士人。幾千里內(nèi)的士人都爭(zhēng)著歸附他,招來食客(竟達(dá))三千人。這時(shí)候,諸侯由于公子的賢能,又有很多食客,十幾年不敢興兵謀取魏國。有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北邊邊境傳來警報(bào),說“趙國發(fā)兵進(jìn)犯,將進(jìn)入邊境”。魏王立即放下棋子,就要召集大臣們商議對(duì)策。公子勸阻魏王說:“是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境。”又接著跟魏王下棋如同沒發(fā)生什么事一樣。可是魏王驚恐,心思全沒放在下棋上。過了一會(huì)兒,又從北邊傳來消息說:“是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境?!蔽和趼牶蟠蟾畜@詫,問道:“公子是怎么知道的?”公子回答說:“我的食客中有個(gè)人能深入底里探到趙王的秘密,趙王有什么行動(dòng),他就會(huì)立即報(bào)告我,我因此知道這件事?!睆拇艘院?,魏王畏懼公子賢能,不敢任用公子處理國家大事。魏國有個(gè)隱士名叫侯嬴,七十歲了,家境貧寒,是大梁夷門的守門人。公子聽說這個(gè)人,前往邀請(qǐng),想送他厚禮。侯嬴不肯接受,說:“我?guī)资曛匾暡偈仄沸?,終究不應(yīng)因做守門人貧困而接受公子的錢財(cái)。”公子于是擺酒大宴賓客。(賓客)就坐之后,公子帶著車馬,空出左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直登上車,坐在左邊的上位,并不謙讓,想用這(一舉動(dòng))來觀察公子(的情態(tài))。公子手執(zhí)轡頭,(表情)愈加恭敬。侯生又對(duì)公子說:“我有個(gè)朋友在街市的肉鋪里,希望委屈(您的)車馬順路拜訪他?!惫颖泷{著車馬進(jìn)入街市,侯生下車拜見他的朋友朱亥,斜著眼睛偷看(公子),故意地久久站著與朋友閑談,暗中觀察公子(的表情)。公子的臉色更加溫和。這時(shí),魏國的將相、宗室等賓客坐滿了廳堂,等待公子開宴。街市上人們都觀看公子手拿著轡頭。隨從的人都偷偷地罵侯生。侯生觀察公子的臉色始終沒有變化,才辭別朋友上車。到公子家中,公子引侯生坐在上座,把賓客一個(gè)個(gè)介紹給他,賓客們都很驚訝。酒興正濃的時(shí)候,公子起身,到侯生面前祝酒。侯生于是對(duì)公子說:“今天侯嬴為公子(打算)已經(jīng)足夠了。侯嬴(我)本是夷門的守門人,公子卻親身委屈車馬,在大庭廣眾之間去迎接我,(我本)不應(yīng)該有過訪(朋友)的事情,公子卻特意地(同我)去訪問朋友。然而,侯嬴是為了成就公子的名聲,才故意使公子的車馬久久地站在街市里,借訪問朋友來觀察公子,公子(的態(tài)度)卻愈加恭敬。街市的人都以為侯嬴是個(gè)小人,而以為公子是個(gè)寬厚的人,能謙恭地對(duì)待士人?!庇谑蔷蒲缃Y(jié)束,侯生便成為上等賓客。侯生對(duì)公子說:“我訪問的屠者朱亥,這個(gè)人是個(gè)賢能的人,世人不了解他,所以才隱居在屠市之中?!惫影菰L朱亥,多次請(qǐng)他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪。魏安王二十年,秦昭王已經(jīng)擊破了趙國長(zhǎng)平的軍隊(duì),又進(jìn)兵包圍邯鄲。公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏國求救。魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬部隊(duì)援救趙國。秦王派使者警告魏王說:“我攻打趙國,朝夕之間將可攻下,諸侯(有)敢于援救(趙國)的,(待我)拿下趙國之后,一定調(diào)動(dòng)軍隊(duì)先去攻打他。”魏王恐懼,派人制止晉鄙,使軍隊(duì)留在鄴城筑壘,名義上是援救趙國,實(shí)際上是觀望雙方(的形勢(shì))。平原君的使者車馬相連地往魏國,(平原君)責(zé)備魏公子說:“趙勝(我)所以自愿地攀附(公子)并結(jié)為婚姻的原因,是由于(我)認(rèn)為公子有高尚的節(jié)義,是能夠解救他人的危難的。邯鄲城朝夕之間將要?dú)w服秦國,而魏國的救兵卻沒有到達(dá),公子解救人危難的精神何在!況且,公子即使輕視(我)趙勝,拋棄(我),使(我)歸服秦國,難道不憐惜你的姐姐嗎?”公子為這件事憂慮,多次請(qǐng)求魏王(出兵),他的賓客有辯才的千方百計(jì)地勸說魏王。魏王怕秦國,終于沒有聽公子(的勸諫)。公子自己估計(jì)終究不能說服魏王,決計(jì)(自己)不單獨(dú)生存而讓趙國滅亡,于是約請(qǐng)賓客,準(zhǔn)備車騎百余輛,想帶著賓客前往抗擊秦軍,與趙國共存亡。(信陵君)路過夷門,見到侯生,把想同秦軍去拼死的情況詳細(xì)告訴(了侯生)。然后,(與侯生)訣別而起程,侯生說:“公子努力吧!老臣不能隨從(前往)。”公子走了幾里路,心中很不舒服,想道:“我對(duì)待侯生的禮節(jié)也算夠周到了,天下沒有不知道的,我將要戰(zhàn)死而侯生竟然沒有一言半語送我走,我難道有什么失禮的地方嗎?”于是又帶領(lǐng)車騎返回,詢問侯生。侯生笑著說:“我原知道公子會(huì)回來的。”接著又說:“公子喜歡士人,名聲傳遍天下,有了危難,沒有別的辦法,卻想到同秦軍去拼死,這好比把肉投給饑餓的老虎,能有什么功效呢?(如果這樣),還要門客做什么呢?然而公子對(duì)待我很優(yōu)厚,公子前往而我竟沒有相送,因此知道公子會(huì)因?yàn)楦械竭z憾而再回來的?!惫舆B拜兩拜,請(qǐng)教(侯生)。侯生才屏退眾人悄悄地說:“侯嬴(我)聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,而如姬最受魏王的寵幸,(每天)出入魏王的臥室,以她的條件能將這東西偷出來。侯嬴(我)又聽說如姬的父親被人殺害,如姬立意報(bào)仇已經(jīng)三年,從魏王以下都想為她父親報(bào)仇,沒有做到。如姬對(duì)公子哭訴(此事),公子派門客斬掉她仇人的頭顱,獻(xiàn)給如姬。如姬想為公子去死,在所不辭,只是沒有機(jī)會(huì)罷了。只要公子開一開口,請(qǐng)求如姬(相助),如姬必定許諾,那么,就可以得到虎符,奪過晉鄙的軍權(quán),北邊援救趙國,西邊打退秦軍,這是五霸的功勛啊!”公子聽從了他的計(jì)策,請(qǐng)求如姬(相助)。如姬果然盜得晉鄙的兵符給了公子。公子啟程時(shí),侯生說:“將軍在外(作戰(zhàn)),國君的命令也有不接受的,(這樣)對(duì)國家有好處。公子合上兵符之后,如果晉鄙不把兵權(quán)交給公子,卻再次請(qǐng)示魏王,事情就一定很危險(xiǎn)了。我的朋友朱亥可以同公子一道(前往),這個(gè)人是個(gè)大力士。晉鄙如果聽從,極好;如果不聽從,可以讓(朱亥)擊殺他?!庇谑枪涌蘖?。侯生說:“公子怕死嗎?為什么哭呢?”公子說:“晉鄙是一個(gè)有威勢(shì)[叱咤風(fēng)云]的老將,(我)前去,恐怕(他)不聽從,那就要?dú)⒌羲?,因此才哭?哪里是怕死呢!”于是公子邀請(qǐng)朱亥。朱亥笑著說:“我本是街市中一個(gè)拿刀的屠夫,而公子多次親自慰問我,我沒有不回報(bào)的原因,是(我)以為微小的禮節(jié)沒有什么用處。公子有了危難,這正是我效命的時(shí)機(jī)呀!”于是與公子同行。公子到侯生那里辭別。侯生說:“我應(yīng)當(dāng)跟隨(公子前往),因?yàn)槟昀隙荒埽ㄇ叭ィU?qǐng)(讓我)計(jì)算公子的行期,在到達(dá)晉鄙軍營的那一天,我將面朝北而自殺,憑借這個(gè)給公子送行?!惫佑谑浅霭l(fā)了。到了鄴城,(公子)假傳魏王的命令取代晉鄙。晉鄙合上兵符,懷疑這件事,舉手看著公子說:“我率領(lǐng)十萬部隊(duì),在邊境屯軍,這是國家的重任,你單車來代替我,怎么回事?”想不聽從(公子)。朱亥袖里藏著四十斤重的鐵錐,打死了晉鄙。公子于是掌管了晉鄙的軍隊(duì)。約束士兵,在軍中傳達(dá)命令說:“父子都在軍中的,父親回去;兄弟都在軍中的,哥哥回去;獨(dú)生子沒有兄弟的,回去贍養(yǎng)(父母)?!庇谑堑玫骄x的士兵八萬人,進(jìn)兵攻擊秦軍。秦兵解圍而去,于是解救了邯鄲,保全了趙國。趙王和平原君親自到邊境迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭為公子作向?qū)?。趙王拜了又拜說:“自古賢德的人沒有比得上公子的?!痹谶@時(shí),平原君不敢把自己同信陵君相比。公子與侯生訣別之后,到了(晉鄙的)軍營,侯生果然面朝北方自殺了。魏王對(duì)公子盜走他的兵符,假傳命令殺了晉鄙,很惱怒,公子自己也知道(這一點(diǎn))。他擊退秦軍保全趙國之后,派將領(lǐng)統(tǒng)帥軍隊(duì)回到魏國,他自己卻與門客留在趙國。趙孝成王感激公子假托君命奪取晉鄙軍權(quán)從而保住了趙國這一義舉,就與平原君商量,把五座城邑封賞給公子。公子聽到這個(gè)消息后,產(chǎn)生了驕傲自大的情緒,露出了居功自滿的神色。門客中有個(gè)人勸說公子道:“事物有不可以忘記的,也有不可以不忘記的。別人對(duì)公子有恩德,公子不可以忘記;公子對(duì)別人有恩德,希望公子忘掉它。況且假托魏王命令,奪取晉鄙兵權(quán)去救趙國,這對(duì)趙國來說算是有功勞了,但對(duì)魏國來說那就不算忠臣了。公子卻因此自以為有功,覺得了不起,我私下認(rèn)為公子實(shí)在不應(yīng)該?!惫勇牶?,立刻責(zé)備自己,好像無地自容一樣。趙國召開盛大歡迎宴會(huì),趙王打掃了殿堂臺(tái)階,親自到門口迎接貴客,并執(zhí)行主人的禮節(jié),領(lǐng)著公子走進(jìn)殿堂的西邊臺(tái)階。公子則側(cè)著身子走一再推辭謙讓,并主動(dòng)從東邊的臺(tái)階升堂。宴會(huì)上,公子稱說自己有罪,對(duì)不起魏國,于趙國也無功勞可言。趙王陪著公子飲酒直到傍晚,始終不好意思開口談封獻(xiàn)五座城邑的事,因?yàn)楣涌偸窃谥t讓自責(zé)。公子終于留在了趙國。趙王把鄗(hdo,耗)邑封賞給公子,這時(shí)魏王也把信陵邑又奉還給公子?!举p析】信陵君富有政治遠(yuǎn)見,又具有軍事才能。雖然他與趙國平原君、齊國孟嘗君、楚國春申君并稱戰(zhàn)國四公子,但他的聲譽(yù)卻遠(yuǎn)在其他三公子之上。司馬遷就贊道:“天下諸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接巖穴隱者,不恥下交,有以也。名冠諸侯,不虛耳?!闭f信陵君的聲名能夠蓋在當(dāng)時(shí)諸侯之上,確有他實(shí)在的道理,并非浪得虛名。正如茅坤說:“信陵君是太史公胸中得意人,故本傳亦太史公得意文?!彼抉R遷就是用這樣的凝情之筆,寫下了《信陵君列傳》,通篇稱呼信陵君的“公子”,共計(jì)一百四十七個(gè),贊譽(yù)之情溢于言表了。節(jié)選自《信陵君列傳》的《信陵君竊符救趙》,作為歷史傳記,確實(shí)頗為出色;作為文學(xué)散文,也十分優(yōu)美。它不僅具有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力,讀之如見其人,如聞其聲,人物特征躍然眼前,信陵君為國忘身、謙遜待士、虛心納諫的品格,“真令讀者慨慷悲歌不已”。信陵君一生四處交游,可敘寫之事甚多,但司馬遷在為他立傳時(shí),并非事無巨細(xì),兼收并蓄,而是根據(jù)信陵君為人處世的性格特征,對(duì)紛繁的史料,眾多的事跡,做了嚴(yán)格的取舍,精心的安排,該取則取、該舍則舍、該詳則詳、該簡(jiǎn)則簡(jiǎn),做到了取舍適宜、詳略得當(dāng)。作者把信陵君的政治遠(yuǎn)見寫在了《魏世家》中,對(duì)信陵君的軍事才能,雖然寫入了列傳,但只以“魏王……以上將軍印授公子”“公子率五國之兵破秦軍于河外”等寥寥數(shù)語一帶而過,傳記的重點(diǎn)放在了信陵君性格特征的主要方面一一“仁而下士”上,并以信陵君一生中最主要的事件一一救趙為主線,組織材料,展開情節(jié)。作品以峰回路轉(zhuǎn)、曲折回環(huán)的結(jié)構(gòu),曲盡其意、情思盎然地寫出了深深感人的故事情節(jié)。一開始,作者按照傳記的慣例首先敘述了人物的姓名、身世。之后,就突出地對(duì)信陵君的性格特征作了介紹:“公子為人,仁而下士,士無賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)俊!毙帕昃亩Y賢下士,是關(guān)系到魏國的安危的,不同于平原君的養(yǎng)士“徒豪舉耳”;也不同于孟嘗君所養(yǎng)之士多“雞鳴狗盜”之徒,雖有一個(gè)較杰出者馮諼,也只能效狡兔為主子筑三窟。而信陵君禮賢下士卻是在為國求賢。“公子與魏王博”一事,就充分說明了信陵君禮賢下士對(duì)鞏固魏國國防的客觀作用。然而,此事卻引起了魏王的疑忌,“畏公子之賢能,不敢任公子以國政”。文章以一連串的生動(dòng)情節(jié),描寫信陵君與他的門客的事跡,充分表現(xiàn)了信陵君“下士”與“不敢以其富貴驕?zhǔn)俊钡母呱衅犯瘛Q缯?qǐng)夷門抱關(guān)者侯嬴以及侯嬴為信陵君策劃“竊符救趙”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作為中心事件來寫,寫得極為詳盡,也極為精彩。侯生年老家貧,是一個(gè)地位卑下的“夷門監(jiān)者”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中,這樣的人是為世俗所不齒的。然而,信陵君聽說他是個(gè)賢者,就“往請(qǐng),欲厚遺之”,侯生“修身潔行”不肯受。信陵君就專為他“置酒大會(huì)賓客”,并親自趕車去迎接他,還為他趕車到屠戶中拜訪朋友朱亥,而侯生見朱亥后,卻“俾倪,故久立與客語”。這時(shí),“從騎皆竊罵侯生”,而“公子色終不變”。到家后,信陵君又引侯生“遍贊賓客”,并且“為壽侯生前”,待侯生為上賓。這一系列的行動(dòng),沒有絲毫勉強(qiáng)。侯生對(duì)信陵君多方試探,信陵君表現(xiàn)出來的只是“執(zhí)轡愈恭”“顏色愈和”“色終不變”。信陵君這種禮賢下士的真誠態(tài)度,深深感動(dòng)了侯生,侯生終于把信陵君當(dāng)成了知己,愿為他謀劃,并為他獻(xiàn)身。作品對(duì)朱亥、毛公、薛公等都采用了略寫的手法。然而,就在三言五語的描寫中,也顯示了信陵君禮賢下士的謙遜作風(fēng)。作品不僅表現(xiàn)了信陵君的禮賢下士,而且還描寫了信陵君急人之難、救人之危、愛民如子的仁愛思想。信陵君的“仁”是貫穿全篇的。當(dāng)秦圍邯鄲,趙求救于魏,而魏王畏秦不救時(shí),信陵君“計(jì)不獨(dú)生而令趙亡”,決心“以客往赴秦軍,與趙俱死”;當(dāng)侯生為他策劃“竊符救趙”,估計(jì)晉鄙老將軍“往恐不聽,必當(dāng)殺之”時(shí),信陵君難過地掉下了眼淚;矯殺晉鄙后,他下令:“父子俱在軍中,父歸;兄弟俱在軍中,兄歸;獨(dú)子無兄弟,歸養(yǎng)?!边@些都充分表現(xiàn)了信陵君的仁愛。司馬遷的《史記》是忠實(shí)于歷史真實(shí)的。他的作品“其文直,其事核,不虛美,不隱惡,故謂之實(shí)錄?!彼麑?duì)信陵君這個(gè)歷史人物是十分敬佩的,他是滿懷敬意為信陵君作傳的。但作者并沒有把他筆下的人物神化,而是寫成一個(gè)有血、有肉、有感情、有成功、也有失誤的活生生的人物。當(dāng)矯殺晉鄙救趙后,趙王“以五城封公子”時(shí),信陵君“意驕矜而有自功之色”。這時(shí)有門客勸告他“物有不可忘,或有不可不忘,夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也?!庇谑撬傲⒆载?zé)”“似若無所容者?!碑?dāng)他留趙十年,“秦聞公子在趙,日夜出兵東伐魏”,魏王派人請(qǐng)他回國時(shí),他下令門下:“有敢為魏王使通者,死”。為此事毛公、薛公二人去責(zé)備他,“語未及卒”,他“立變色”,“告車趣駕歸救魏”。這些描寫,一方面表現(xiàn)了信陵君的一些弱點(diǎn),另一方面也表現(xiàn)了他從善如流、勇于改過的精神。這些描寫,無損于人物形象,相反,使人物形象更加豐滿了,而且也進(jìn)一步深化了主題思想。這篇作品的情節(jié)是十分生動(dòng)而感人的,作者對(duì)材料的處理頗費(fèi)匠心,結(jié)構(gòu)很完整,又不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),波浪起伏。如宴請(qǐng)侯生一段,公子為侯生“置酒大會(huì)賓客”,當(dāng)公侯將相已“坐定”后,公子卻親自趕車去迎接地位卑微的“夷門侯生”,情節(jié)頓生波折;侯生坐車赴宴途中,又要求“枉車騎過之”去看朱亥,又是一折;在見朱亥后又故意“久立、與其客語”,真有些使人等得心急。再如“竊符救趙”一段中,邯鄲被圍,趙王求救于魏,魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙。然而,秦王又告魏王說:“諸侯有敢救者,已拔趙,必移兵先擊之?!庇谑俏和酢笆谷酥箷x鄙,留軍壁鄴?!笔刮恼略偕ㄕ?。公子力勸魏王救趙,“魏王畏秦,終不聽公子”,公子無奈,決心“以客往赴秦軍,與趙俱死”。這等于以卵擊石,人們不能不為公子擔(dān)心。公子“行過夷門,見侯生”,“辭決而行”,侯生出人意料地只說:“公子勉之矣,老臣不能從?!鼻楣?jié)發(fā)展到這里為之一頓。公子“行數(shù)里,心不快”,以為“我豈有所失哉?”于是“復(fù)引車還,問侯生”,文章又一波折,這一波折,引出了侯生為公子策劃“竊符救趙”,并推薦朱亥同行。人們預(yù)感到情節(jié)發(fā)展的前景:為了救趙存魏,屢立戰(zhàn)功、受人崇敬的老將軍晉鄙不得不被殺,真是驚心動(dòng)魄,不能不使人為之心動(dòng)。救趙后,《魏公子列傳》的描寫仍是曲折回環(huán)。如公子留趙期間,魏國受敵,公子卻不回國救魏。這樣的行為,不像公子素來的為人,情節(jié)發(fā)展到這里又生波折,使人對(duì)這個(gè)可崇敬的人物很失望。然而,經(jīng)人勸說后,公子“立變色”,“歸救魏”,情節(jié)順理成章發(fā)展了下去。公子回國后,魏王“以上將軍印授公子”,繼而“公子率五國之兵破秦軍于河外”。公子戰(zhàn)功赫赫,威震天下,抑制著秦兵不敢東出。就在魏國政權(quán)鞏固、國威大振之時(shí),魏王卻聽信了秦國的反間計(jì),“使人代公子將”。情節(jié)又驟生波折,回應(yīng)了開頭“魏王畏公子之賢能,不敢任公子以國政”。歷史人物傳記,雖然是以歷史事件為主的實(shí)錄,然而司馬遷的歷史人物傳記卻很重視、而且也很善于刻畫人物。本文中,作者就塑造出了幾個(gè)活生生的人物形象。信陵君

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論