2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)_第1頁
2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)_第2頁
2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)_第3頁
2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)_第4頁
2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——2023年鵩鳥賦原文及譯文(十四篇)每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀測、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信大量人會覺得范文很難寫?以下是我為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家共享閱讀。

鵩鳥賦原文及譯文篇一

朝代:宋代

:歐陽修

百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,不及林間逍遙啼。

譯文一:來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地飛行,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:假使把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美好的歌聲了。由于自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

譯文二:千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,遠比不上悠游林中時的逍遙啼唱。

①囀:鳥委婉地啼叫②隨意:隨著自己(鳥)的心意。③樹高低:樹林中的高處或低處。④金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。⑥始知:現(xiàn)在才知道。⑦不及:遠遠比不上。

本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音委婉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。〞可見他對“林間逍遙啼〞多么欣賞,這兒以“鎖向金籠〞與之對比,更見出詩人解脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大約有所寄托。

歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲??瓷交€漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜撫慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下順耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句(寫自由逍遙,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對比!

鵩鳥賦原文及譯文篇二

誰道群生性命微?一般骨肉一般皮。

勸君莫打枝頭鳥,子在巢中望母歸。

誰說這群小鳥兒的生命微不足道?宇宙萬物都有血有肉的皮,是一樣的生命,沒有孰輕孰重的道理。

我勸你們不要打枝頭上的鳥兒,幼鳥還在巢中等待母親的歸來,弄不好一石數(shù)命啊!

道:說。

莫:不要。

子:小鳥。

望:渴望。

詩人在詩中發(fā)出勸戒之聲,勸導(dǎo)人們珍惜鳥類,表現(xiàn)出詩人的良善、仁愛之心。

白居易深受儒、道、佛的影響,與儒者論理,與居士論道,與佛家論經(jīng)。假使說李白是世間的精靈,隨性而為;白居易就是入世的苦行僧,兼濟天下,仁義無邊,又在知足中尋求解脫。

據(jù)說洛陽紙貴,據(jù)說長安居不易,白詩人曾是高傲的才子,后來與得道高僧相交,長期感其心理其情,白居易逐漸明白世間的生靈都有同樣的生命,本沒有貴賤之分。一首簡單易懂的《鳥》,把鳥兒的生命看得與人的生命一樣,人不可以為自己強,而任意決定小鳥的生死。

假使說自然界的定義是生靈皆平等,那么人類社會的規(guī)則加強萬物為三六九等。白詩人聽高僧說,惡雖小不可為,善雖小必為。他曾經(jīng)以為生命的不平等,終究轉(zhuǎn)化為自然界的萬物平等。說的是鳥,其實喻義著現(xiàn)實社會,皇家貴族性命高嗎?貧苦百姓生命微乎?都是一樣的皮肉,都有母子情深,詩人希望社會充滿愛和開心,那是烏托邦還是桃花源?朱門桃李雙爭艷,貧家薄衫難遮寒。勸君莫有窮富論,一般骨肉一般情。

鵩鳥賦原文及譯文篇三

水調(diào)歌頭·偶為共命鳥

偶為共命鳥,都是可憐蟲。淚與秋河相像,點點注天東。十載樓中新婦,九載天涯夫婿,首已似飛蓬。年光愁病里,心緒別離中。

詠春蠶,疑夏雁,泣秋蛩。幾見珠圍翠繞,含笑坐東風(fēng)。聞道十分消瘦,為我兩番磨折,辛苦念梁鴻。誰知千里夜,各對一燈紅。

有幸結(jié)為夫妻卻因長久分開難以相聚。凄愴的淚水足以匯成那隔離牛郎織女的銀河。十年九別,妻子長久獨居,閨房猶如牢房。時光流逝,她的青春也被迅速無情地吞噬,而這正是由于自己外出奔波。

蠶絲綿綿不斷,雁行比翼并肩,蛩鳴纏綿哀怨。本應(yīng)讓妻子過上無憂無慮、豐衣足食的生活,也未曾辦到。妻子已為我生了兩個孩子,平日舉案齊眉,相敬如賓,身體已十分消瘦。誰又能知道,今夜我們身在千里之外,各自面對孤燈。

共命鳥:佛經(jīng)中所載雪山神鳥名,又譯作命命鳥、生生鳥。

秋蛩:指蟋蟀。

梁鴻:東漢扶風(fēng)平陵(今陜西省興平市)人。娶同縣孟光為妻,魚水相得,每逢進膳,孟光必“舉案齊眉〞,后世遂奉二人為夫妻關(guān)系和諧的典范。

俄羅斯大文豪托爾斯泰曾言“不幸的家庭各有各的不幸〞,中國古代的婚姻亦復(fù)如是:既有焦仲卿和劉蘭芝、陸游和唐婉因客觀產(chǎn)生的不幸,也有蔣張這樣兼有主觀因素造成的不幸。蔣士銓婚后長期在外奔波,雖然是出于當(dāng)時儒士難以擺脫的無奈,但其外出之頻繁、離家之長久,與其仕途之追求似亦不無關(guān)系。此首詞起首二句“偶為共命鳥,都是可憐蟲〞是說合法有情卻難以相聚,既以之開篇,又以之定下悲劇性的基調(diào)。上片圍繞“十載〞、“九載〞句而設(shè),淚似“秋河(即銀河)〞喻如牛郎織女天各一方,“首已似飛蓬〞化用《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》“首如飛蓬〞一句,點出妻子張氏獨守閨中的憔悴,一切“愁病〞皆因“別離〞。其中“新婦〞一語,特別沉痛,絕非漫不經(jīng)心道出。結(jié)婚已然十載,妻子竟然長久獨居,閨房猶如牢房,時光流逝,她的青春也被迅速無情地吞噬,而這正是由于自己外出奔波(盡管多半出于無奈)。飽含沉痛寫下此句,出于真誠的內(nèi)疚和反思,非有情丈夫不能為。

下片是內(nèi)疚的繼續(xù)與發(fā)展。與上片“新婦〞相呼應(yīng)的是“幾見〞兩句。照常理,讓自己的妻子“珠圍翠繞,含笑坐東風(fēng)〞是一位丈夫(特別是具備一定經(jīng)濟實力的丈夫)所應(yīng)盡的職責(zé),事實卻不然。全篇僅有的一處開心情景,其實卻是沉痛的襯托,冠以“幾見〞一語,沉重的內(nèi)疚馬上凸顯,妻子的長期委屈凄苦亦不言自明。蠶絲綿綿不斷,雁行比翼并肩,蛩鳴纏綿哀怨,這些似乎都是與夫妻雙方有關(guān)的描寫,但只要稍加思考,即可知是側(cè)重于女方的,由于男子尚有事業(yè)的追求,女子只能以思念填補空虛,以空想麻痹自己,最終陷入愁病之中。對妻子的“消瘦〞只能“問道〞,念及梁鴻,更加內(nèi)疚不已?!罢l知千里夜,各對一燈紅〞的別離思念愁苦畫面,正是“共命〞、“可憐〞的真實寫照,雖似信手白描,卻是力透紙背之結(jié)。

此詞作于1754年(清乾隆十九年)十月南歸途中。蔣士銓于1745年二月聘張氏,同年十一月成婚,此后常年在外求學(xué)、游歷,與妻子相聚時日甚少,連1752年長子知廉出生的消息也是在旅途中才得知的。

鵩鳥賦原文及譯文篇四

畫眉鳥宋朝歐陽修

百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,不及林間逍遙啼。

《畫眉鳥》譯文

畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地穿梭。

現(xiàn)在才知道:以前聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的逍遙啼唱。

《畫眉鳥》解釋

囀:鳥委婉地啼叫。

隨意:隨著自己(鳥)的心意。

樹高低:樹林中的高處或低處。

金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。

始知:現(xiàn)在才知道。

不及:遠遠比不上。

《畫眉鳥》賞析

這是一首詠物詩,既不同于詠花賞鳥的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中通過對畫眉鳥自由生活的稱贊,抒發(fā)了詩人貶官外任后的惆悵情懷。表現(xiàn)了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛特性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的猛烈憎惡和否定。

歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

最終,對比顯明,反差猛烈。前二句,通過聲音與色調(diào)的對比,描繪出山林中一種自由無拘、活力勃勃的景象:畫眉鳥自由逍遙,鳴聲委婉動人,其生存環(huán)境又是那樣美好。這種寫法的真正用意,在于和后二句構(gòu)成顯明的對比。而后二句又通過“金籠〞與“山間〞的對比,說明白“鎖向金籠聽〞遠遠不如“山間逍遙啼〞的歌聲幽美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠〞四個字,與前二句描寫的景象形成了猛烈的反差,詩人由此抒發(fā)了深長的感慨,召喚自由,謳歌自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照明顯,反差猛烈,有利于突出詩歌的主旨。

這首詩情景結(jié)合,寓意深遠,反映了對自由生活的追求和向往。

《畫眉鳥》創(chuàng)作背景

這是首詩具體創(chuàng)作時間不詳,學(xué)術(shù)界流傳三種說法:景祐三年(公元1036年)至康定元年(公元1040年)間;慶歷八年(公元1048年)至至和元年(公元1054年)八月間;熙寧四年(公元1071年)六月至熙寧五年(公元1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

鵩鳥賦原文及譯文篇五

樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。

唐·孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》。

暮色迷朦,樵夫下山歸家,山林中的小鳥也悄悄地棲息起來。這是一幅日落時分山靜、鳥息的圖畫。意境淡雅、飄渺,而又清幽,耐人尋味。

夕陽西下,樵夫大多回家了;暮色炊煙里,飛鳥也逐漸回巢安歇了。這兩句詩描寫黃昏的山林風(fēng)景,樵夫歸去,飛鳥棲息,面對這片祥和寧靜的景象,令人頓生超然物外之感。

《宿業(yè)師山房待丁大不至》.[唐].孟浩然.夕陽度西嶺,群壑倏已螟。松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。之子期宿來,孤琴候蘿徑。

這首詩所描繪的自然景物形象,不僅僅確鑿地表達出山中從薄暮到深夜的時態(tài)特征,而且滲透著詩人欲與知音共此良宵的渴望之情。特別是“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽〞兩句,寫詩人見松月覺夜涼,聽風(fēng)泉而感山幽,把對于景物細致、微妙的感受傳達出來,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點出“之子期宿來〞,然后在第八句再點出一個“候〞字。“孤琴候蘿徑〞,以“孤〞修飾琴,增加了孤清之感。孤琴的形象,也示意期等知音之意。而用“蘿〞字修飾“徑〞,也似有意似無意地反襯的孤獨。由于藤蘿總是相互攀援、枝蔓交織地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的`景物背景上,活畫出了詩人的自我形象。使人如見這位風(fēng)神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾這一筆十分精彩。清代詩評家王夫之在《古詩評比》卷五中,評南朝梁代詩人謝朓的“天際識歸舟,云間辨江樹〞二句詩時說“隱然一含情凝眺之人呼之欲出,此后寫景,乃為活景。〞這一評語,用來評孟浩然的“孤琴候蘿徑〞,同樣適合。

鵩鳥賦原文及譯文篇六

百囀千聲隨意移,

山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,

不及林間逍遙啼。

①囀:鳥委婉地啼叫

②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

③樹高低:樹林中的高處或低處。

④金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。

⑥始知:現(xiàn)在才知道。

不及:遠遠比不上。

來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地飛行,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:假使把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美好的歌聲了。由于自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

千百聲的鳥囀,隨著自己的心意任意回蕩著,

(就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木里。

這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

遠比不上悠游林中時的逍遙啼唱。

本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,

題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音委婉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。〞可見他對“林間逍遙啼〞多么欣賞,這兒以“鎖向金籠〞與之對比,更見出詩人解脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大約有所寄托。

的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲??瓷交€漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜撫慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下順耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句(寫自由逍遙,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對比!

鵩鳥賦原文及譯文篇七

“江碧鳥逾白,山青花欲燃〞,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時的美麗風(fēng)景,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。

賞析

前兩句寫景,第一小句寫江水和水鳥,江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個“逾〞字,借襯托而顯露其顏色。其次小句寫山和花,一個“欲〞字,由擬人更突出其神態(tài)把“江〞、“鳥〞、“山〞、“花〞四種實物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。風(fēng)景清爽,沁人心脾,充滿動感。

后兩句筆意一轉(zhuǎn),抒發(fā)感情,第三小句寫春景物雖好,但已匆促飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年〞。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發(fā)自心靈深處。言已盡而意無窮,使人置念不已。

原文及翻譯

絕句二首

杜甫唐

遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年。

江山沐浴著春光,多么秀麗,春風(fēng)送來花草的芳香。燕子銜著濕泥忙筑巢,溫柔的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。江水碧波浩蕩,襯托水鳥乳白羽毛,山巒郁郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉(xiāng)的日期?

鵩鳥賦原文及譯文篇八

百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,不及林間逍遙啼。

《畫眉鳥》是北宋文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩前兩句寫景,景中寓理;后兩句言理,情理兼融。詩人在再現(xiàn)良辰美景時,著意于將自己感悟到的理念,不露痕跡地含蘊其間,從而表現(xiàn)出詩人對禁錮人才的憎惡與否定、對自由生活的熱愛與向往。這首詩情景結(jié)合,寓意深遠。

來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地飛行,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:假使把它們鎖起來,即使是鎖在寶貴的鳥籠里,它們也不會唱出這樣美好的歌聲了。由于自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

①囀:鳥委婉地啼叫

②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

③樹高低:樹林中的高處或低處。

④金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。

⑥始知:現(xiàn)在才知道。

⑦不及:遠遠比不上。

這是首詩創(chuàng)作時間不詳,學(xué)術(shù)界流傳三種說法:

景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

慶歷八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

在晚年曾經(jīng)屢屢提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的愿望,但是多少表現(xiàn)出一點政治上失意的惆悵心情。

本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音委婉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。〞可見他對“林間逍遙啼〞多么欣賞,這兒以“鎖向金籠〞與之對比,更見出詩人解脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大約有所寄托。

歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲??瓷交€漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜撫慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下順耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句(寫自由逍遙,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對比!

鵩鳥賦原文及譯文篇九

百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,不及林間逍遙啼。

來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地飛行,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:假使把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美好的歌聲了。由于自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,

(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。

這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

遠比不上悠游林中時的逍遙啼唱。

①囀:鳥委婉地啼叫

②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

③樹高低:樹林中的高處或低處。

④金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。

⑥始知:現(xiàn)在才知道。

⑦不及:遠遠比不上。

這首篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音委婉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰。〞可見他對“林間逍遙啼〞的欣賞,這兒以“鎖向金籠〞與之對比,更見出詩人解脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大約有所寄托。

歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲??瓷交€漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜撫慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下順耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句(寫自由逍遙,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對比。

這首詩情景結(jié)合,寓意深遠,反映了對自由生活的追求和向往。

這是首詩創(chuàng)作時間不詳,學(xué)術(shù)界流傳三種說法:

景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

慶歷八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

在晚年曾經(jīng)屢屢提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的愿望,但是多少表現(xiàn)出一點政治上失意的惆悵心情。

鵩鳥賦原文及譯文篇十

鳥鵲歌

仰飛鳥兮烏鳶。凌玄虛兮號翩翩。

集洲渚兮優(yōu)恣。啄蝦矯翮兮云間。

任厥性兮往還。妾無罪兮負地。

有何辜兮譴天。帆帆獨兮西往。

孰知返兮何年。心惙惙兮若割。

淚泫泫兮雙懸。彼飛鳥兮鳶鳥。

已回翔兮翕蘇。心在專兮素蝦。

何居食兮江湖?;矎?fù)翔兮游颺。

去復(fù)返兮于乎。始事君兮去家。

終我命兮君都。終來遇兮何辜。

離我國兮去吳。妻衣褐兮為婢。

夫去冕兮為奴。歲遙遙兮難極。

冤凄愴兮心惻。腸千結(jié)兮服膺。

于乎哀兮忘食。愿我身兮如鳥。

身飛行兮矯翼。去我國兮心搖。

情憤惋兮誰識。

情憤惋兮誰識。抬頭仰望一群黑色的猛禽,狂呼亂叫著從高空中俯沖下來。

它們聚集在小島上肆意叼啄魚蝦,然后展翅飛到高空的云層之間。

任憑自己的秉性飛來飛去,我沒有什么罪過卻要背井離鄉(xiāng)。

為何無辜的被遣送到遙遠的天邊,像一片落葉被狂風(fēng)吹往西方。

誰知道何年何月才能返回家園?心中的憂傷痛楚宛如刀割一樣。

忍不住雙眼淚如噴泉,那些兇殘的猛禽。

已經(jīng)飛回原地收攏其翅膀,它們一心掠奪那些弱小的白蝦。

為什么來到這江河湖畔白吃白?。繒r時在這里旋繞不去自由游蕩。

來來去去來回不停的橫沖直撞,起先是夫君不知為何一去不復(fù)返。

最終又強迫我前往吳國京都,到死我不明白自己何罪之有。

為什么讓我背離祖國遠去吳國,我穿著粗布衣裳被降為婢女。

丈夫被摘去王冠淪為奴仆,苦難的歲月何時才是終點?

國恥冤仇的凄愴時刻壓在心頭,就好象咽下無數(shù)疙瘩堵在胸口。

心里裝滿悲哀哪里吃得下飯食?我多想變成一只飛鳥。

展翅高飛在藍天自由飛行。心中思念我那遙遠的故國家鄉(xiāng),滿腔的悲憤與悵恨誰能體會?

抬頭仰望一群黑色的猛禽,狂呼亂叫著從高空中俯沖下來。

它們聚集在小島上肆意叼啄魚蝦,然后展翅飛到高空的云層之間,任憑自己的秉性飛來飛去。

我沒有什么罪過卻要背井離鄉(xiāng),為何無辜的被遣送到遙遠的天邊。

像一片落葉被狂風(fēng)吹往西方,誰知道何年何月才能返回家園?

心中的憂傷痛楚宛如刀割一樣,忍不住雙眼淚如噴泉。

那些兇殘的猛禽,已經(jīng)飛回原地收攏其翅膀,

它們一心掠奪那些弱小的白蝦,為什么來到這江河湖畔白吃白?。?/p>

時時在這里旋繞不去自由游蕩,來來去去來回不停的橫沖直撞。

起先是夫君不知為何一去不復(fù)返,最終又強迫我前往吳國京都。

到死我不明白自己何罪之有,為什么讓我背離祖國遠去吳國。

我穿著粗布衣裳被降為婢女,丈夫被摘去王冠淪為奴仆。

苦難的歲月何時才是終點?國恥冤仇的凄愴時刻壓在心頭。

就好象咽下無數(shù)疙瘩堵在胸口,心里裝滿悲哀哪里吃得下飯食?

我多想變成一只飛鳥,展翅高飛在藍天自由飛行。

心中思念我那遙遠的故國家鄉(xiāng),滿腔的悲憤與悵恨誰能體會?

這首詩可謂古代最早的一首抒發(fā)亡國之恨的抒情詩,就是勾踐的妻子,越國戰(zhàn)敗后淪為吳國奴婢,境遇凄涼,更加顯得字字血淚,發(fā)人深思。

其歷史背景是:公元前496年,吳王闔閭派兵攻打越國,但被越國擊敗,闔閭也傷重身亡。兩年后闔閭的兒子夫差率兵擊敗越國,越王勾踐被押送到吳國做奴隸,勾踐忍辱負重伺候吳王三年后,夫差才對他消除戒心并把他送回越國。

這首詩的可取之處有三:

一是運用了比較手法,將入侵的敵軍比作兇殘的猛禽,以猛禽的種種動作比喻占領(lǐng)軍橫征暴斂,肆意掠奪的驕橫氣焰,十分貼切形象。

二是盡情抒發(fā)了作為國王和王后亡國,并淪為人臣奴婢的極度悲憤,和對故國家鄉(xiāng)的無盡思念,讀來催人淚下。

三是作品的思想性。在詩中反復(fù)詰問自己何罪之有,到死也想不通一個相夫教子的婦道人家無辜受累的道理。數(shù)千年來,亡國奴的境遇都是極為凄慘的,無論是尊貴國王還是不參與政事的王后王妃,形同砧板之肉,任人宰割,甚至成為敵國宴席上名副其實的美餐。這種株連無辜的史實司空見慣,毫無辯論余地,似乎無需深思。而勾踐夫人卻質(zhì)問蒼天自己何罪之有?為何無辜遭到天譴?為何被逼離鄉(xiāng)背井,無辜受盡人間苦難?的反復(fù)詰問反映出簡樸的人道主義思想,難能難得。南唐后主李煜寫過好多抒發(fā)亡國之恨的名篇詞作,漢末女學(xué)者蔡文姬也有過類似經(jīng)歷,她的《胡笳十八拍》和《悲憤詩》都未顯示出勾踐夫人如此朦朧的人道主義思想。作為一個弱女子,即使是貴為王后,對于歷史的急劇變化,終究是無能為力的,也不可能提出更為深刻的思想體系,但是勾踐夫人的歷史悲哀是數(shù)千年來亡國女人的悲劇縮影,千古悲憤,召喚千年,不失為一種超越時代的意識,震撼心靈的控訴。

鵩鳥賦原文及譯文篇十一

[宋代]歐陽修

百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

始知鎖向金籠聽,不及林間逍遙啼。

畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由逍遙地穿梭。

現(xiàn)在才知道:以前聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的逍遙啼唱。

囀:鳥委婉地啼叫。

隨意:隨著自己(鳥)的心意。

樹高低:樹林中的高處或低處。

金籠:寶貴的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

百囀千聲:形容畫眉叫聲委婉,富于變化。

始知:現(xiàn)在才知道。

不及:遠遠比不上。

這是一首詠物詩,既不同于詠花賞鳥的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中通過對畫眉鳥自由生活的稱贊,抒發(fā)了詩人貶官外任后的惆悵情懷。表現(xiàn)了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛特性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的猛烈憎惡和否定。

歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由逍遙,無拘無束。這里也要了解的是,歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

最終,對比顯明,反差猛烈。前二句,通過聲音與色調(diào)的對比,描繪出山林中一種自由無拘、活力勃勃的景象:畫眉鳥自由逍遙,鳴聲委婉動人,其生存環(huán)境又是那樣美好。這種寫法的真正用意,在于和后二句構(gòu)成顯明的對比。而后二句又通過“金籠〞與“山間〞的對比,說明白“鎖向金籠聽〞遠遠不如“山間逍遙啼〞的歌聲幽美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠〞四個字,與前二句描寫的景象形成了猛烈的反差,詩人由此抒發(fā)了深長的感慨,唿喚自由,謳歌自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照明顯,反差猛烈,有利于突出詩歌的主旨。

這首詩情景結(jié)合,寓意深遠,反映了對自由生活的追求和向往。

鵩鳥賦原文及譯文篇十二

絕句·江碧鳥逾白

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

《絕句二首》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。第一首寫于成都草堂,詩一開始,描繪出在初春絢爛陽光的照射下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡單而色調(diào)濃艷。三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動的初春景物描繪。其次首,繼續(xù)描繪了一幅美麗的春景圖,抒發(fā)了羈旅異鄉(xiāng)的感慨。

江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加純潔,山峰青翠襯托得花兒像燃燒的火一樣紅。今年的春天眼看又過去了,不知什么時候才是我回家的日子。

⑷花欲燃:花杠似火。

此詩為杜甫入蜀后所作,抒發(fā)了羈旅異鄉(xiāng)的感慨。“江碧鳥逾白,山青花欲燃〞,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分絢爛。

以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾〞字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲〞字,則在擬人化中賦花朵以動態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、純潔四色,景象清爽,令人賞心悅目??墒?,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之?!敖翊嚎从诌^,何日是歸年?〞句中“看又過〞三字直點寫詩時節(jié)。春末夏初風(fēng)景不可謂不美,然而惋惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

鵩鳥賦原文及譯文篇十三

翼翼歸鳥,晨去于林。

遠之八表,近憩云岑。

和風(fēng)不洽,翻翮求心。

顧儔相鳴,景庇清陰。

歸鳥翩翩逍遙飛,清早離巢出樹林。

天空開闊任飛行,就近休息在云岑。

和暖春風(fēng)迎面吹,掉轉(zhuǎn)翅膀求遂心。

且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。

翼翼:形容鳥飛行的樣子,具有一種閑適冷靜之態(tài)。去:離開。

之:到,往。八表:八方以外極遠的地方。泛指

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論