




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
商務(wù)英語閱讀技巧:文章標(biāo)題的閱讀在句法結(jié)構(gòu)上,報(bào)刊標(biāo)題通常具有以下特征:省略定冠詞the和不定冠詞a/an,如:CompanyExpectstoTakeAChargeinFourthPeriod公司預(yù)計(jì)在第四季度向國家申請(qǐng)貸款標(biāo)題中FourthPeriod前省略了定冠詞the。但是其中TakeACharge為一固定詞組,所以a不能省略。注意:1)在不定冠詞表示“一個(gè)”概念時(shí),必須保留。比如:Japan:AModelforWhatNottoDo日本:避免不應(yīng)有失誤出現(xiàn)的典范2)當(dāng)詞組afew,alittle和ahalf等在標(biāo)題中出現(xiàn)時(shí),不定冠詞不省略,如:Retiringwithahalfmillion?Notbadforateacher退休時(shí)會(huì)擁有50萬美元?對(duì)一位教師來說已很可觀除非會(huì)造成誤解,否則均省略動(dòng)詞形式tobe,如:Accurateforecastsbeneficialtoeconomy這則標(biāo)題中forecasts后面省略了系動(dòng)詞tobe,即are。用現(xiàn)在時(shí)表示過去,如:McDonald'sSettlesLawsuitoverBurnfromCoffee麥當(dāng)勞有限公司了結(jié)了一宗由咖啡燙傷而引起的法律訴訟用不定式形式表示將來,如:AmericanGeneraltoBuyFranklinLifefor$1.7Billion美國通用公司將以17億美元收購FranklinLife公司有時(shí)也可用現(xiàn)在時(shí)表示將來,如:JeepHopestoBeSedanProducerinFuture吉普公司可望將來成為轎車生產(chǎn)廠家用過去分詞表示被動(dòng)語態(tài),如:CabindaOilFieldsTargetedbyUnitaCabinda油田遭Unita武裝力量襲擊現(xiàn)在分詞用來表示現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),但有時(shí)也用于表示將來時(shí),如:HondaPushingAutoPartsPlantsinConnecticut本田公司正在康涅狄格州加速興建汽車配件廠用逗號(hào),代替連詞and,如:SharesinTokyoFall,HurtPartlybyaWeakerYen東京股票下跌,部分由于日元貶值所致分號(hào);用以隔開兩個(gè)句子,表示兩層意思,如:StocksPricesEndMixed;BondsFall股市價(jià)格收盤混亂;證券指數(shù)下跌用冒號(hào):表示所講的話或所涉及的內(nèi)容,如:ProfessionalDevelopmentinTEFL:TheCaseofIndonesia外語教學(xué)中的職業(yè)化發(fā)展:印度尼西亞的范例用單引號(hào)‘'代替雙引號(hào)“”,如:SurplusIsa‘TimeBomb',ECWarnsJapan歐共體警告日本:剩余是一枚定時(shí)炸彈商務(wù)英語閱讀技巧:經(jīng)濟(jì)發(fā)展的描述描述經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展無非是上升、下降和趨勢(shì)平穩(wěn)三種情況,再加上各種指數(shù)之間的比較以及表達(dá)約估這個(gè)概念,來看以下歸納總結(jié):一、有關(guān)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展方面常用的表達(dá)方式:上升情況的詞語表達(dá)例:Also,fourth-quarterconsumerspendingappearstobeperkingup.Afterstrong0.8%advanceinSeptember,Octoberretailsalesrose0.2%.Thegainwasmodest,butexcludingcardealers,salesincreasedastrong0.4%.此外,第四季度消費(fèi)者消費(fèi)額趨于上揚(yáng)。零售指數(shù)在九月份以0.8%的比例強(qiáng)勁增長(zhǎng)后,十月份又上漲了0.2%。利潤雖然不多,但除汽車銷售外,銷售額有0.4%的大幅增長(zhǎng)。例:Consumeroutlayssurged1%inMay,followedbya0.4%advanceinJuly.消費(fèi)者的消費(fèi)額5月份上升1%,而6月份上升0.4%。常用于描述上升趨勢(shì)的短語有:anincrease/toincreasearise/toriseagain/togainanupwardmovement/togoupajump/tojumpapeak/to(hit)reachapeak/topeakagrowth/togrowahike/tohikealeap/toleapasoaring/tosoarasurge/tosurge下降情況的詞語表達(dá):例:TheNation'spurchaserssaidindustrialactivitydeclinedinAugust,andthegovernmentcompositeindexofleadingindicatorsfell0.2%inJuly.全國的購買商稱:八月份的工業(yè)生產(chǎn)下降,政府主要指標(biāo)的綜合指數(shù)七月份下降了0.2%。例:Theunemploymentratedippedfrom5.7%inJulybackto5.6%—itsJunereading-butthenon—farmworkweekwascut,andhourlywagefell.失業(yè)率從七月份的5.7%下降至六月份的5.6%,但非農(nóng)業(yè)企業(yè)的周工作時(shí)間縮短,時(shí)工資降低。常用于表示下降趨勢(shì)的短語有:adip/todiptoadecline/todeclineadrop/todropadecrease/todecreaseacollapse/tocollapseacut/tocutadownwardmovement/godownafalloff/tofalloffalevelingoff/toleveloffalowpoint/toreachalowpointaslip/toslipoffaslump/toslumpaslide/toslide表示趨勢(shì)平穩(wěn)的詞語表達(dá):例:Afterfallingsharplyintheprevioustwoyears,thejoblessratehashardlymovedsinceApril.Augustjoblessnessstoodat8.2%andtheannualpaceofweeklyearningsslowedto3.25%.失業(yè)率在過去兩年急劇下降的情況下,四月份以來幾乎沒有變化。八月份的失業(yè)率保持在8.2%,而年均周收入增長(zhǎng)速度七月份降至3.25%。例:Theeconomicexpansionwillmostlikelycontinueatamodestpace,turningintooneofthelongesteverinpeacetime.Butgrowthcouldslowtoacrawl.經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)很可能以較小的幅度(適度)增長(zhǎng),成為和平時(shí)期以來持續(xù)最長(zhǎng)的一次經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。但此增長(zhǎng)速度可能會(huì)變得如爬行一般。例:Measuredagainstthecurrenciesofthemajorindustrialcountries,thedollarislikelytohoveraboutwhereitisforseveralcalendarquartersatleast.用主要工業(yè)國家的度量衡量,至少在以后的幾個(gè)季度里,美元匯率可能在目前水平上徘徊。二、西方經(jīng)貿(mào)報(bào)刊中常使用的比較手法一般比較例:Foreigntrade,however,remainsataminus.TheJulytradedeficitwidenedfurtherto$11.56billion,from$$11.3billioninJune.Importsfell1.7%,butexportsdropped2.3%.Thetradegapbeganthethirdquarterwiderthanitssecond-quarterreading.外貿(mào)處于負(fù)增長(zhǎng)。七月份的貿(mào)易赤字繼續(xù)擴(kuò)大,由六月份的113億美元上升至115億美元。進(jìn)口額下降了1.7%,但是出口也跌落了2.3%。第三季度貿(mào)易逆差比第二季度增大。例:Butifthebudgetcutslookcredible一andiftheeconomyisnopeppierthanitisnow一lookforlowerratesbyyearend.但如果預(yù)算削減成為可能——如果經(jīng)濟(jì)狀況與現(xiàn)在相比沒有轉(zhuǎn)機(jī)——年底可望利率下調(diào)。對(duì)比與變化程度的表達(dá)例:Japan'sexportsofsteelgrow1.4-fold,makingitthelargestexporterbyaconsiderablemargin.日本的鋼出口量增加1.4倍,使其一躍成為遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他國家的最大鋼出口國。常用于描寫經(jīng)濟(jì)貿(mào)易情況變化程度的詞匯有:bigchange/smallchange/marked(ly)/fractional(ly)/great(ly)/marginal(ly)/considerable(ly)/slight(ly)fastchange/slowchange;quick(ly)/gradual(ly);sudden(ly)/slow(ly);rapid(ly)/gentle(ly)三、西方經(jīng)貿(mào)報(bào)刊中有關(guān)約估概念的表達(dá)方式例:Kenganstockshaverisennearly135%,Chanianstocksareupabout70%.Kengan股市上漲近135%,而Chanian股市上升約70%。例:TheStateBankofIndia(SBI)isthecountry'slargestcommercialbankcontrollingaround25%ofthetotalbankingbusiness.印度國家銀行為印度最大的商業(yè)銀行,控制全國近25%的銀行業(yè)務(wù)。例:Thecompanynowspendsapproximately$1billiontodesignamicroprocessorandthenplows$1billionintoeachplantthatbuildsit.該公司現(xiàn)投資近10億美元設(shè)計(jì)一種微型處理器,然后再向每一家生產(chǎn)該產(chǎn)品的廠家投入10億美元。描寫經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)時(shí)常用的“約估”詞匯有:表示遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于:far(over)above表示略高于:justover,justabove表示左右:around,about,approximately,moreorless表示略低(高):almost,nearly,justunder,justabove上一課我們歸納了有關(guān)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展方面常用的表達(dá)方式,今天我們繼續(xù)歸納西方經(jīng)貿(mào)報(bào)刊中有關(guān)預(yù)測(cè)的表達(dá)方式。英美經(jīng)濟(jì)貿(mào)易報(bào)刊在描寫經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展趨勢(shì)時(shí)經(jīng)常要根據(jù)過去,目前情況對(duì)未來表示預(yù)測(cè),如:Asurveyofleadingbankersprojectsthatjobcutsintheindustrywillaveragesome90,000jobsannuallyuntiltheyear2000.一份由主要銀行家提供的調(diào)查報(bào)告預(yù)計(jì),到2000年,工業(yè)方面每年將大約削減9萬份工作。Ontheotherhand,unemploymentisexpectedtoriseeverywhere,tothehighestlevelknownsincetheKoreanwar.另一方面,失業(yè)人數(shù)預(yù)計(jì)會(huì)在全球范圍內(nèi)上升,達(dá)到朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)以來的最高水平。Moreover,monetarypolicycannotignorefiscalpolicy.TheFedwillprobablywanttowaitandseehowmuchnear-termdeficitreductioniscontainedinthe1996federalbudgetbeforesanctioninganotherdropinrates.此外,貨幣政策不能忽視國家的財(cái)政政策。聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)很可能在批準(zhǔn)利率再度下調(diào)之前等待和觀望1996年的聯(lián)邦預(yù)算短期赤字削減為多少。用于預(yù)測(cè)未來經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展趨勢(shì)的詞匯主要有:forecast,project,anticipate,expect,hope,etc.對(duì)未來的經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易政策和發(fā)展趨勢(shì)所作出的預(yù)測(cè),通常有如下三種形式:1)肯定的(certain);2)可能性比較大的(probable);3)只有一般可能性的(possible)。表示通貨膨脹肯定要上升時(shí)的表達(dá)方式:Inflationwill/isboundto/iscertainto/isaboutto/willcertainly/willsurely/willdefinitely/willnodoubitncrease.(Itiscertainthatinflationwillincrease.)表示通貨膨脹很有可能要上升的表達(dá)方式:Inflationislikelyto/should/would/willprobabliyncrease.(Itisprobablethatinflationwillincrease.)表示通貨膨脹只是一般有可能上升的表達(dá)方式:Inflationmay/willpossibly/might/couldincrease.(Itispossiblethatinflationwillincrease.)西方報(bào)刊中,表示經(jīng)濟(jì)貿(mào)易狀況及預(yù)測(cè)未來發(fā)展趨勢(shì)的詞匯很多,除以上提到的動(dòng)詞機(jī)構(gòu)外,還有名詞、形容詞。另外,掌握固定的前置詞結(jié)構(gòu),對(duì)準(zhǔn)確把握和理解經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展變化的程度也很有幫助。常與百分比搭配使用的固定前置詞有:togrow/tofall/toincrease/torise/tocut/togodown/todbrgp5%torunatarateof5%toslowdownfrom10%.to5%toincreasefroma5%average.toa6%average與時(shí)間、地點(diǎn)一同搭配的前置詞結(jié)構(gòu)有:inthelastdecadeoverthepasttenyearsbetween1996and2006sbetween2004-2006duringthelastdecadein2006in2005-2006since2000beforetheendoftheyear/decade/centurythetheyear2006inUSAinEurope商務(wù)英語閱讀技巧:句子段落的銜接英美經(jīng)濟(jì)貿(mào)易報(bào)刊文章與其他類型報(bào)刊文章除在所涉及的內(nèi)容和專業(yè)詞匯上有所不同之外,在句子與段落的連接方法上基本一致。其連接手段可主要?dú)w納為以下四種:上下文句子間內(nèi)容的內(nèi)在聯(lián)系;替代;省略和采用連接詞。上下文句子間內(nèi)容的內(nèi)在聯(lián)系:例:Sofar,thenationaltrendsincostsforwages,salaries,andbenefitshaveglossedovertheseconcerns.Thegrowthinlaborcostscontinuedtoslowinthesecondquarter-apatternthatheldtrueinallmajorregions.However,theslowdowninlaborcostsisduetosolelytosharpcutbacksinwhatcompanies,mainlylargecorporations,arepayingforbenefits,whichmakeupaboutafourthoftotalcompensationcostsnationally.Becauseofslowergrowthincostsofhealthcare,workers'compensation,andstateunemploymentinsurance,benefitsgrewonly2.6%duringthepastyear,thelowestpaceinrecord.在這一段落中,作者用了五個(gè)cost。雖然每一句中的cost未必是前一句中同一詞的簡(jiǎn)單重復(fù),但都與laborcost相吻合,使整個(gè)段落所表達(dá)的內(nèi)容連貫地表述出來。第一句和第二句提出勞工費(fèi)用問題,第三句提出原因,最后一句闡述了勞工費(fèi)用增加所生產(chǎn)的后果,意思層層加深,彼此相銜接。替代例:Butsincefewhavemarkeddowntheirownpricesinlinewiththemetal'sfall,theywillbeabletorecoupmuchofthedifferences.Notsotheproducers,whoseincomeisdirectlyrelatedtothefluctuatingdailypriceontheLondonMetalExchange.但由于迄今沒有幾家公司按照金屬價(jià)格的下跌程度來降低其價(jià)格,他們將能夠獲得差價(jià)的大部分收益。但是生產(chǎn)商家卻不是這樣,他們的收入與倫敦金屬交易所的每月浮動(dòng)價(jià)格直接相關(guān)。這里so代替了torecoupmuchofthedifference.省略例:TheJapanesehavetheirelectronics,theGermanstheirengineering.Butwhenitcomestocommandofglobalmarkets,theU.S.ownstheservicesector.日本人占有電器市場(chǎng),德國人占有工程市場(chǎng)。但談及全球市場(chǎng)的占有量時(shí),美國擁有服務(wù)市場(chǎng)。第一句theGermans后面省略了have一詞。例:Meanwhile,pressurehasbeengrowingfromthecarcompanies.GMshipsabout60%ofitscarsandtruckswithRyder,whileChryslershipssome40%.與此同時(shí),汽車公司方面的壓力在不斷增大。通用公司60%的轎車和卡車由萊德公司拖運(yùn),而克萊斯勒公司也需該公司拖運(yùn)其40%的車輛。最后一句結(jié)尾some40%后面省略了ofitscarsandtrucks.連接詞介詞和副詞常在句子和段落間起銜接作用,把句子和段落間的意思連貫地表述出來。西方經(jīng)貿(mào)報(bào)刊中用于承上啟下的連接詞可表示對(duì)比,如:but,however,whereas等;表示原因,如:since,because,dueto等;表示結(jié)果,如:with;表示目的,如:sothat,inorderto等;表示時(shí)間發(fā)展的先后順序,如:first,second,next,then等,以及表示情況的內(nèi)在聯(lián)系,如:and,aswellas,inthecase等。例:Still,August'sstrongoutputgainsdon'tlooksustainable.Firstofall,currentmodestdemandgrowthwillnotsupportanymoreincreasethatlarge.Second,nowthatmanufacturershaveworkedtogettheirinventorieslower,theywillbecautiousaboutaddinggoodsincomingmonths.而8月份強(qiáng)勁的生產(chǎn)量增長(zhǎng)趨勢(shì)不會(huì)持續(xù)下去。首先,目前較小的需求增長(zhǎng)不需要如此大的生產(chǎn)增長(zhǎng)額。此外,既然生產(chǎn)企業(yè)已經(jīng)設(shè)法去壓低其庫存量,所以他們對(duì)今后幾個(gè)月增加生產(chǎn)一事持謹(jǐn)慎態(tài)度。商務(wù)英語閱讀技巧:報(bào)刊寫作技巧11.語言簡(jiǎn)練、通俗由于報(bào)導(dǎo)內(nèi)容多為經(jīng)濟(jì)貿(mào)易形勢(shì)的最新發(fā)展動(dòng)態(tài)、所以要求報(bào)道的速度既快捷又準(zhǔn)確。同時(shí)為適應(yīng)多層面的讀者,因而用詞越簡(jiǎn)練越好。例:Thecollapseofcopperpricehascomejustasdemandforitfromtheindustrializedworldhasdropped8%onlastyearandasproduction,aftertwoyearsofhighprices,isstartingtoincrease.銅價(jià)的猛跌正好是在工業(yè)國家的對(duì)銅的需求比去年下降8%和經(jīng)過兩年的高價(jià)后銅生產(chǎn)量正開始上升的時(shí)候發(fā)生的。這里的前置詞on替代了短語comparedwith。前置詞on用在此場(chǎng)合既達(dá)到了簡(jiǎn)練的目的,意思又非常明了。例:Capitalspendingbyindustryjustpokesalong.Dittoresidentialbuilding.工業(yè)資本開支緩慢增加,住房建筑也是這樣。此句話鐘的Ditto—詞通俗譯為同上,經(jīng)常用于表格中以避免重復(fù)。這里用ditto一詞的目的在于省字。2.用詞形象、生動(dòng)例:Italyisonecountrywhereitisreallygood—bytotheboom,atleastuntilthechronicweaknessinthebalanceofpaymentsiscured,andthe17%inflationisreduced.意大利是一個(gè)真正與經(jīng)濟(jì)繁榮告別了的國家,至少在國際收支方面的長(zhǎng)期的困境得以改善,以及每年17%的通貨膨脹有所抑制之前,情況難以好轉(zhuǎn)。這里的告別一詞,既good-bye,通俗易懂例:WhenitcametoaperennialClintonbugaboo一personnel一thingsbeganonapromisingnote.ProddedbytheWhiteHouse,sevenCabinetchiefsannouncedtheirdeparturessoonafterNov.5.TheshakeupgaveClintonachancetorevitalizehiswearyteam.Sohaveanyofthosejobsbeenfilled?Nope.在談到始終在困擾克林頓的人事任命這一令人頭疼的問題時(shí),情形看來比較樂觀。在白宮的催促下,七位內(nèi)閣要員宣布將于11月5日后卸任,離開白宮。此次內(nèi)閣改組給克林頓以機(jī)會(huì)使其疲憊的內(nèi)閣充滿活力。內(nèi)閣成員的人選是否已經(jīng)決定了呢?沒有。這一段文字中使用了perennial和bugaboo兩個(gè)詞,充分而形象地展示了困擾克林頓的問題的時(shí)間之長(zhǎng)和棘手程度。特別是這段最后一個(gè)詞Nope,是口語中才能使用的詞,為俚語。該詞的使用使語氣更為生動(dòng)。巧用省略形式例:Hubris?Perhaps.ButDobsonisn'ttheonlyoneputtinguphischestthesedays.傲慢嗎?也許有一些。但多布森不僅僅使進(jìn)來唯一一位趾高氣揚(yáng)的人。Hubris和Perhaps兩個(gè)詞分別為兩個(gè)省略句。兩個(gè)句子均省略了帶有be動(dòng)詞的主謂結(jié)構(gòu)。例:Whoisafraidofglobalmarkets?NotU.S.investors.這里Not一詞前省略了Theyare。多使用引語、插入語及倒裝形式例:"IamafraidtheU.S.banksaregoingtohavegetusedtoseeingDoutscheMorganGrenfellmoreoften,"saysChiefExecutiveMichaelW.R.Dobson.總裁邁克爾-多布森說:恐怕美國銀行將不得不習(xí)慣于經(jīng)常與摩根-格倫費(fèi)爾打交道。該句話同時(shí)采用了引語和倒裝兩種形式。例:"Anyinternationalcompanythat'snotplanningtodosomethinginChinaisprobablymissingabet",saysJ.TracyO'Rourke,CEOofVarianAssociatesInc.,aColiforniamanufacturerofmedicalequipment."It'slikethefrontierofdayspast."任何一家不打算在中國做些事情的國際公司都可能失去一次機(jī)會(huì),……它(中國)猶如往日的西部處女地。以上這段話中,既有引語,又有插入語形式。同位語形式例:PresidentClintonevenplanstomeetwithChinesePresidentJiangzemininlateOctoberinNewYork.這句話中出現(xiàn)了最為常見的同位語形式PresidentClinton和PresidentJiangzemin。同位語的使用在報(bào)刊語言中極為普遍。同位語可以為一個(gè)詞、一個(gè)詞組或短語,而且位置較靈活,可以放在人名之前或后面,也可以在人名的前后同時(shí)出現(xiàn)。被動(dòng)語態(tài)的使用新聞報(bào)道語言中常使用一些固定的被動(dòng)語態(tài)表達(dá)方式,如:isthoughttobe,isbelievedtobe,isestimatedtobe等等。例:Compensationtrademaybeusedasameansoffinancingmajorinvestmentsinnewminesforcoal,ironoreandnonferrousmetals.ProposalsforbauxitedevelopmentandaluminumsmeltersarebelievedtobeunderdiscussionalongtheselineswithEuropeanandAmericancompanies..補(bǔ)償貿(mào)易可以被用為支付開采新煤礦、新鐵礦和新有色金屬礦主要投資的一種手段。據(jù)信,(中國)正在與歐洲和美國的公司洽談,用補(bǔ)償貿(mào)易方式在中國進(jìn)行鋁礬土開采及設(shè)立煉鋁廠的建議。這里Proposalsfor.一句話的主動(dòng)語態(tài)應(yīng)為:Peoplebelievethatproposalforbauxitedevelopmentandaluminumsmeltersareunder.用首都名稱代替一個(gè)國家的政府例:Instead,BeijingisputtingFord,GM,andotherbigcarmakersagainsteachotherinabiddingwardesignedtransfertechnology.相反,在一場(chǎng)目的在于轉(zhuǎn)讓技術(shù)的投標(biāo)戰(zhàn)中,(中國)北京正將福特、通用及其他大型汽車制造公司置于相互競(jìng)爭(zhēng)的境地。以一個(gè)地方建筑物的名稱代替某一政府機(jī)構(gòu)例:theWhiteHouse代替美國政府;Pentagon代表美國國防部。另外,使用一些專有名詞代替某一政府機(jī)構(gòu)和政治派別,如theAdministration代替美國政府,theU.S.hawks代替美國的反對(duì)派(鷹派),而thedoves則代表溫和派(鴿派)。商務(wù)英語閱讀技巧:報(bào)刊寫作技巧2英美經(jīng)貿(mào)報(bào)刊所刊登的文章雖在內(nèi)容上與普通報(bào)刊有所不同,但在語言的表達(dá)上具有一般新聞報(bào)刊的特點(diǎn),如語言洗練、形象生動(dòng),多使用省略、引語、插入語、倒裝及同位語等。文章的時(shí)態(tài)、語態(tài)也與一般文章略有不同,病擁有其特有的詞匯和縮略形式。在語言技巧上,經(jīng)常采用文學(xué)作品中常見的諸如各種比喻、類比、夸張等修辭手法,以達(dá)到某種特有的語言效果??偣灿芯艞l內(nèi)容,本文是第九條,有關(guān)修辭手段的使用。修辭手段的使用1) Similes(直喻)的使用例:Forl996,theinflationtigerlookslikeapussycat.199年,通貨膨脹這只老虎看上去似一只溫順的小貓。例:Byanymeasure,itlooksasifJapanisturningacorner.不管怎樣,看上去好像日本經(jīng)濟(jì)在出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。2) Metaphor(隱喻)的使用例:Whywilltheproductivitytideliftallboats?為什么生產(chǎn)浪潮將為所有的人提供機(jī)會(huì)?這里的boats一詞引申為所有的企業(yè)和個(gè)人。例:YoumightnotthinkofChinaasaMeccaoflegalactivity,butmoreandmoreChineseareturningtotheircourtstoresolvebusinessdisputes.你可能不會(huì)認(rèn)為中國是法律事務(wù)的圣地,但目前有越來越多的中國人通過法庭來解決經(jīng)濟(jì)糾紛。Mecca(麥加)為伊斯蘭教的朝拜圣地。這里mecca一詞為隱喻,意志從事某種活動(dòng)最多的地方(某類事物之冠)。例:Onlyafewmonthsago,thelongwaveofdownsizingplaguingU.S.labormarketsseemedtobereceding.就在幾個(gè)月前,一次持續(xù)時(shí)間很長(zhǎng),嚴(yán)重波及美國勞工市場(chǎng)的銀行數(shù)量削減大潮逐漸開始回落。這里用wave和receding形容銀行數(shù)量減少這一災(zāi)難。3) Parallelism(平行法)的使用平行法修辭手段在西方報(bào)刊中極為普遍,形式上可以是詞匯上的,也可以是句子和段落上的。例:...forexample,leademissionsaredownanimpressive98%,sulfurdioxide30%,andcarbonmonoxide24%...例如,鉛的排放量下降了98%,二氧化硫(下降了)30%,一氧化碳24%。例:Theycomeforinspiration,forideas,andforfun.他們是為激勵(lì)、細(xì)想和樂趣而來。4) Antithesis(對(duì)照格)的使用這種修辭格在報(bào)刊語言中廣為使用,通過將互相對(duì)立的兩個(gè)事物或概念并列起來,以達(dá)到一種鮮明的對(duì)應(yīng)效果。例:Theoldbringnewlifetobluffton,S.C..例:"There'snotalotofprofitabilityinservice,"says..."It'sahigh-expense,low—dollar—valuebusiness."5) RhetoricalQuestion(修辭問句)的使用例:Whythelandrush?Companiesaregoingcountrybecausetherearemoreruralresidents,withmoremoneytospend,thaneverbefore.為什么要涌向鄉(xiāng)村?公司轉(zhuǎn)向農(nóng)村,是因?yàn)檗r(nóng)村居民比以往任何時(shí)候都多,而且有更多的錢用于消費(fèi)。6) Hyperbole(夸張)的使用例:"Peoplerunthroughsomeofthesecompaniesindroves,asiftheywerethemeparksofmanagement";..."Theycomeoutoftheseplacesgoggle-eyed."這里的goggle-eyed比喻人們邁出這些公司大門時(shí)驚異的表情,帶有夸張色彩。TheWorldIsYourOyster.Asurgeincorporateefficiencyismakingforlotsofwinnersoverseas.“整個(gè)世界如你的盤中牡蠣”,意為“你可擁有世界”。這里顯然采用了一種夸張的寫法,將整個(gè)世界的大市場(chǎng)視作盤中之物,唾手可得??鋸埖氖址ㄊ俏鞣浇?jīng)貿(mào)報(bào)刊標(biāo)題中常遇到的寫作方式。7) Repetition(重復(fù))的使用為使文章內(nèi)容更為形象,同時(shí)作為某種強(qiáng)調(diào),報(bào)刊中常使用重疊現(xiàn)象,尤其是象聲詞的重疊。例:Tap—tap—tap—tap—tap—tap—tap.DavidHouse,aseniorvice-presidentatchipgiantIntelCorp.rapsoutaprecisestaccatobeatwithhisknuckles.Whatyouarehearing,hesays,istheracingheartbeatofanindustry…例:Bankswillthinandthinandthin.8) Alliteration(押頭韻)的使用押頭韻經(jīng)常出現(xiàn)于文章標(biāo)題中,以烘托效果。例:TheBooniesAreBooming.例:TheStartupsStarttoStall.9) Rhyme(押韻)的使用與alliteration相同,rhyme同樣可使文章標(biāo)題產(chǎn)生某種特殊的效果,增加文章的可讀性。例:Thisfallwewillwinourfightforrevolutionarychange,votebyvote,billbybill.今年秋天我們將一票一票,一個(gè)議案一個(gè)議案第去奪取我們革命變革斗爭(zhēng)的勝利。這里采用votebyvote,billbybill的押韻形式。例:Motown,Slowdown.汽車城的發(fā)展緩慢下來。這一則標(biāo)題利用town和down兩個(gè)字的相同尾音,使其構(gòu)成押韻。10) Idioms(習(xí)慣用語)的使用習(xí)慣用法可以說是西方經(jīng)貿(mào)報(bào)刊中最為常見的一種修辭現(xiàn)象。這種修辭方式涉及范圍較廣,如能恰當(dāng)理解,會(huì)對(duì)掌握文章內(nèi)容起到很大作用。例:Andafailureofthesovereigntyvotewouldbeabigshotinthearm.abigshotinthearm意指注入興奮劑。例:TheAugustreportwasamixed-bag.mixed-bag一詞原義為混合體、大雜燴,但在一些場(chǎng)合常常指一種難以理清的混亂狀態(tài)。11) 典故的使用西方報(bào)刊中常引用一些典故,或原封照搬,或取原典故一部分,以使文章的含義更為深刻,表達(dá)的思想更為通俗易懂。典故的使用多出現(xiàn)在文章的標(biāo)題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年上海市購房合同范本(正式版)
- 企業(yè)向個(gè)人貸款合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 產(chǎn)品寄存服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 如何打造可持續(xù)的品牌價(jià)值計(jì)劃
- 班主任如何打造積極向上的班級(jí)氛圍計(jì)劃
- 全款買電纜合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 員工社區(qū)建設(shè)的工作方案計(jì)劃
- 公共樓道施工合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 倆人合伙創(chuàng)業(yè)合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 無人機(jī)理論測(cè)試復(fù)習(xí)試題含答案
- 垃圾分類我宣講(課件)三年級(jí)下冊(cè)勞動(dòng)人民版
- 2024年安康漢濱區(qū)儲(chǔ)備糧有限公司招聘考試真題
- 2025年北京電子科技職業(yè)學(xué)院高職單招語文2019-2024歷年真題考點(diǎn)試卷含答案解析
- 2025屆天津市河?xùn)|區(qū)高三下學(xué)期一模生物試題(原卷版+解析版)
- 數(shù)學(xué)-廣東省湛江市2025年普通高考測(cè)試(一)(湛江一模)試題和答案
- 元朝的建立與統(tǒng)一課件 2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版七年級(jí)歷史下冊(cè)
- 人教版三年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)第三單元復(fù)式統(tǒng)計(jì)圖單元檢測(cè)(含答案)
- 生物大分子相互作用-深度研究
- 2025新疆機(jī)場(chǎng)(集團(tuán))有限責(zé)任公司阿克蘇管理分公司第一季度招聘(75人)筆試參考題庫附帶答案詳解
- 老舊小區(qū)改造工程施工方案及技術(shù)措施
- 國家安全教育知到智慧樹章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋山東大學(xué)(威海)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論