




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
茶文化和漢語言文學(xué)的融合發(fā)展研究目錄TOC\o"1-2"\h\u18123茶文化和漢語言文學(xué)的融合發(fā)展研究 117626[關(guān)鍵字]漢語言文學(xué);茶文化;融合 117763引言 115189一、中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)的相關(guān)概述 231687(一)中國(guó)茶文化概述 230923(二)中國(guó)漢語言文學(xué)的概述 25922(三)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的意義 319106二、中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的現(xiàn)狀分析 422663(一)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的現(xiàn)狀 431197(二)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合存在的問題 410297三、實(shí)現(xiàn)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的對(duì)策 619387(一)確保茶文化得到全面的發(fā)展 625697(二)在漢語言文學(xué)教育中融入茶文化 69247(三)提高茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響 620040四、結(jié)論 716468參考文獻(xiàn) 7[摘要]中國(guó)茶文化歷史悠久,茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心,也是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。而漢語言文學(xué)是一門古老的學(xué)科,主要包括文學(xué)史,語言學(xué)和文論等方面內(nèi)容。漢語言文學(xué)與茶文化之間是相互影響的關(guān)系,二者都產(chǎn)生于很早以前,并且在很早以前就存在一定的淵源,各自都可以在對(duì)方身上看到自己的影子。鑒于二者的相關(guān)關(guān)系較為深刻,對(duì)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)的融合,不僅促進(jìn)了茶文化的傳承發(fā)展,而且也豐富了漢語言文學(xué)內(nèi)容,有必要將二者融合在一起,從而更大限度發(fā)揮雙方的作用。本文主要對(duì)二者的融合現(xiàn)狀進(jìn)行分析,并指出融合存在的問題,結(jié)合針對(duì)問題提出針對(duì)性的融合對(duì)策,從而促進(jìn)二者的價(jià)值體現(xiàn)。[關(guān)鍵字]漢語言文學(xué);茶文化;融合引言我國(guó)茶文化由來已久,基本上可以追溯到為紀(jì)念南北朝時(shí)期,東漢名醫(yī)華佗在《食經(jīng)》中對(duì)茶的藥性價(jià)值所做的記載,當(dāng)時(shí)的將相權(quán)貴、文人墨客都非常喜歡飲茶,這促進(jìn)了茶文化在當(dāng)時(shí)的發(fā)展,茶文化也開始發(fā)揮一定的價(jià)值,包括作為人們待客或祭拜時(shí)表達(dá)思想文化精神、審美精神情操的重要渠道。而與此同時(shí),相關(guān)飲茶的詩詞歌賦也逐漸問世。在如今,茶文化已經(jīng)成了我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,茶道、茶詩詞等也是我國(guó)傳統(tǒng)茶文化的精髓所在,代表了我國(guó)傳承久遠(yuǎn)的精神價(jià)值[1]。在時(shí)代的變遷下,諸多因素也在不斷出現(xiàn)或者發(fā)展,這使得茶文化也開始融入一些新的要素。漢語言文學(xué)與茶文化關(guān)系密切,雙方的結(jié)合,促進(jìn)了多種有關(guān)茶文化的詞匯或文學(xué)作品的出現(xiàn),從而使得二者都得到了良好的發(fā)展。但雙方在融合的過程中,還存在融合程度不足以及融合效果不明顯等問題,反而對(duì)雙方的發(fā)展形成了阻礙。一、中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)的相關(guān)概述(一)中國(guó)茶文化概述通過學(xué)者的研究,茶文化基本上具備如下的特點(diǎn)[2]:(1)茶文化是關(guān)于茶的一種物質(zhì)和精神價(jià)值的綜合,由于茶文化包含的內(nèi)容非常多,比如茶葉的發(fā)展、關(guān)于茶的人文環(huán)境、科技、茶的種類、器具等等物質(zhì)內(nèi)容,以及關(guān)于茶的詩詞、畫、風(fēng)俗,又是其精神的體現(xiàn)川。對(duì)社會(huì)生活產(chǎn)生的影響表現(xiàn)在許多方面。(2)茶葉是由勞動(dòng)所得的產(chǎn)物,通過它作為載體,形成了茶文化,從而傳播了茶的藝術(shù),是傳統(tǒng)文化的重要組成部分。(3)茶文化是茶藝與精神的一種融合文化,并且精神的體現(xiàn)是用茶藝來進(jìn)行展現(xiàn)的。(4)人們將主觀意識(shí)等融入茶藝中,借此升華,讓茶藝生動(dòng)地展現(xiàn)出來,其實(shí)也是展現(xiàn)出人們真實(shí)的感受,這也是一種茶文化的表現(xiàn)。(5)茶文化的綜合體系,包括了3個(gè)方面:首先,是物質(zhì)形態(tài),也就是物質(zhì)文化,例如一些關(guān)于茶的歷史物件、書、畫、茶藝的表演、器具等等,都是通過物質(zhì)的形式能夠傳達(dá)出來的。其次,是關(guān)于茶的精神形態(tài),比如常說到的“以茶待客”“以茶養(yǎng)廉”等,都是人們精神價(jià)值觀的體現(xiàn)。最后,是關(guān)于茶文化的規(guī)矩,例如一些茶法、禮規(guī)等,有了制度的約束,才能更好地推動(dòng)其發(fā)展。(二)中國(guó)漢語言文學(xué)的概述中國(guó)漢語言文學(xué)產(chǎn)生于人們的思想交流,其很大程度上是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展,但其作為文學(xué)形式來說,其相對(duì)自由的,這可以從漢語言文學(xué)發(fā)展歷史可見一斑。早期的文言文大多比較晦澀難懂,但開始運(yùn)用白話文后,其變得更加自由靈活,便于人們抒發(fā)自身的感情,在這一過程中,漢字也在不斷發(fā)展,尤其在網(wǎng)絡(luò)的帶動(dòng)下,各種網(wǎng)絡(luò)流行語也相繼出現(xiàn),進(jìn)一步豐富了漢語詞匯和漢字的內(nèi)容,從而使得均=堪稱博大精深。在這種情況下,即使是同一個(gè)詞匯,也將其放在不同的語境中,人們也會(huì)有不同的理解,使其有著不同的涵義。另外,漢語言文學(xué)中還有很多的多音字詞,其音不同,意思自然也會(huì)不同,表示的意思也不同。在不斷的發(fā)展中,各種因素在其中的融入,使得漢語言文化的內(nèi)涵更加豐富[3]。雖然漢語言文化在發(fā)展的過程中較為曲折,但在不斷完善化,在物質(zhì)文化、精神文化等的基礎(chǔ)上不斷走向成熟,并且形成了不少的分支,比如詩詞文化、酒文化、茶文化等。其中的茶文化傳統(tǒng)文化的發(fā)展中一直被留存,被不斷放大,作為茶文化的載體,漢語言文學(xué)也在這茶傳播的歷史中逐漸扎根,豐富茶的意蘊(yùn)。(三)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的意義1、有利于漢語言文學(xué)可持續(xù)發(fā)展?jié)h語言文學(xué)與茶文化的融合雖然較為緩慢,但其并沒有朝著后退的方向發(fā)展,在接受人文與歷史的熏陶下一直在持續(xù)向前。在這一過程中,各種文化形式相繼出現(xiàn),相得益彰,相互影響,促進(jìn)了漢語言文學(xué)的發(fā)展。在漢語言文學(xué)中,有關(guān)茶文化的漢語言文學(xué)較為豐富,這是伴隨著飲茶、采茶等行為而出現(xiàn)的。茶文虎文化為漢語言文學(xué)創(chuàng)作提供了很多素材,在促進(jìn)其發(fā)展的過程中功不可沒[4]。雙方的融合,使得漢語言文學(xué)的內(nèi)涵更加豐富,甚至因?yàn)椴煌貐^(qū)的茶文化而充滿了地域色彩。2、有利于茶文化的傳承與發(fā)展?jié)h語言文學(xué)與茶文化的融合不僅能夠較大程度上促進(jìn)漢語言文學(xué)的發(fā)展,這種融合對(duì)于茶文化的傳承與擴(kuò)散也有重要意義,特別是在當(dāng)前茶文化的傳承與發(fā)展具有很大壓力與阻力的背景下,加深漢語言文學(xué)與茶文化的融合程度也不失為一種促進(jìn)茶文化傳承與擴(kuò)散的良好選擇[5]。茶文化的傳承與擴(kuò)散可以被納入到傳統(tǒng)文化傳承的系統(tǒng)之中,但從茶文化實(shí)際的傳承效果來看,單純進(jìn)行茶文化的普及、推廣乃至擴(kuò)散并沒有達(dá)成預(yù)期效果。然而在與漢語言文學(xué)較好地融合在一起后,茶文化傳承與擴(kuò)散便可以對(duì)漢語言文學(xué)這一強(qiáng)大的載體進(jìn)行利用,漢語言文學(xué)對(duì)于社會(huì)生活方方面面都會(huì)產(chǎn)生一定影響,這則有利于茶文化受眾群體和范圍的擴(kuò)大,進(jìn)而促進(jìn)茶文化的傳承與擴(kuò)散。二、中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的現(xiàn)狀分析(一)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的現(xiàn)狀從前文的分析發(fā)現(xiàn),中國(guó)茶文化和漢語文文學(xué)之間有很大的淵源,二者的關(guān)系甚密,在不斷發(fā)展的過程中加強(qiáng)了融合的力度,而且隨著時(shí)代的發(fā)展,這種融合狀態(tài)也在不斷變化。我國(guó)茶文化基本上可以追溯到魏晉南北朝時(shí)期,茶的價(jià)值使得茶飲在當(dāng)時(shí)非常受歡迎,進(jìn)一步促進(jìn)了茶文化的萌發(fā)。在唐朝盛世的催化下,茶文化的發(fā)展更是達(dá)到了歷史巔峰,而且唐朝相比魏晉南北朝時(shí)期,出現(xiàn)了更多的歷史聞名的文人墨客,這意味著當(dāng)時(shí)的漢語言文學(xué)也得到了空前的發(fā)展[6]。處于發(fā)展高峰期的茶文化與漢語言文相撞,從而產(chǎn)生了意想不到的效果,促進(jìn)了茶文化和漢語言文學(xué)的相互發(fā)展,相互在發(fā)展的過程中相互推動(dòng),產(chǎn)生了諸多積極效果,從而在當(dāng)前社會(huì)階段也未見衰退之景。但隨著現(xiàn)代社會(huì)的進(jìn)步,雙方在融合發(fā)展的過程中也存在一定的問題。比如在快節(jié)奏的現(xiàn)代社會(huì)中,茶文化的處境較為尷尬,其在被傳承的過程中,受到了來自外界的諸多壓力,使得雙方在融合的過程中面臨困境。茶文化在發(fā)展的過程中因?yàn)楸缓鲆晱亩粩嗯c漢語言文學(xué)脫離了關(guān)系,雙方的融合現(xiàn)在處于一種較為松弛的狀態(tài),比如部分茶葉及其相關(guān)的詞匯變成了低頻詞匯,不僅不容易被知曉,反而不利于其傳播,漢語言文學(xué)與茶文化融合的程度依然較為淺顯。當(dāng)前,二者變成了較為淺顯的融合,雖然兩種文化都備受關(guān)注,但二者的融合卻鮮少有人關(guān)心,使得融合的前景不容樂觀。漢語言文學(xué)內(nèi)涵廣泛,茶文化則歷史悠久,并且與我們的生活息息相關(guān),只要傳統(tǒng)文化受關(guān)注較多,茶文化就不會(huì)失去關(guān)注,關(guān)注二者是促進(jìn)二者融合的基礎(chǔ)[7]。但各種因素都會(huì)影響到二者的融合,比如傳承中二者都在發(fā)生變化,新時(shí)代特征和特點(diǎn)都會(huì)導(dǎo)致二者的融合出現(xiàn)問題,增加二者的融合難度。(二)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合存在的問題1、二者融合不充分在漢語言文學(xué)的發(fā)展中,還存在與茶文化融合不充分的問題,這主要是因?yàn)椴栉幕臎]落導(dǎo)致。茶文化在長(zhǎng)期的發(fā)展中,社會(huì)也在不斷的進(jìn)步,文化風(fēng)俗也在向前看齊,原先的制茶手藝所依賴的工具也許早已不能滿足大眾消費(fèi)的需求。取而代之的是新時(shí)代的茶特色文化,現(xiàn)今因科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和助力,原先饒有韻味的品茶、戲茶等形式在己不復(fù)存在,伴隨著時(shí)代的發(fā)展正在逐漸退出歷史的舞臺(tái)。比如現(xiàn)今耳熟能詳?shù)摹澳滩琛倍?,在青少年這個(gè)群體中愛不釋手,早已沒了茶原本最初的文化含義[8]??傊?,當(dāng)前關(guān)于茶的文化內(nèi)涵在變化或者異化,導(dǎo)致茶文化也出現(xiàn)了本質(zhì)的變化,新式茶飲的出現(xiàn),還使得與茶有關(guān)的漢語詞義出現(xiàn)了變化,這在豐富茶文化的同時(shí)也對(duì)舊的茶文化形成了沖擊,但是我們的漢語言文化在這方面并沒有做到及時(shí)更新,從而導(dǎo)致二者出現(xiàn)了脫節(jié)的問題。此外,如果我們?cè)谝恍┑胤缴晕⒉蛔⒁庹f出的茶名也許會(huì)被人誤解成其他的含義,比如我們說龍井,稍微有點(diǎn)了解的人都知道這是一種名茶“西湖龍井”,但對(duì)于個(gè)別人來說,也有可能會(huì)被認(rèn)為是一口打水的井或者一口有故事的井。茶文化作為我國(guó)傳統(tǒng)文化重要的核心,如果采用固定的思維模式,來加強(qiáng)與漢語言文化的融合,勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致雙方的融合不合理,能夠機(jī)械似地對(duì)內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單重復(fù),造成茶文化與漢語言文化的融合不夠深入[9]。2、融合效果得不到體現(xiàn)在漢語言文學(xué)傳承的過程中,我國(guó)除了通過教育進(jìn)行外,還深入到了人們生活的各個(gè)方面,適用范圍較廣。然而在背景下,人們的溝通交流受到時(shí)間與空間等的巨大制約。學(xué)習(xí)人員與其他人員都能使用現(xiàn)代科學(xué)技能進(jìn)行文學(xué)的實(shí)時(shí)溝通,互動(dòng)性較好,對(duì)漢語言文學(xué)溝通環(huán)境的構(gòu)成具有積極作用,從而促進(jìn)漢語言文學(xué)持續(xù)穩(wěn)定地發(fā)展。但是網(wǎng)絡(luò)詞匯的流行,使得網(wǎng)絡(luò)流行語持續(xù)產(chǎn)生,使?jié)h語言文學(xué)中產(chǎn)生較多的詞語,漢語表達(dá)發(fā)生了改變,許多全新的表達(dá)模式涌現(xiàn),使得漢語體制更加多種多樣。如前所述,漢語言文學(xué)在網(wǎng)絡(luò)的沖擊下正在朝著另一個(gè)方向發(fā)展,同時(shí),茶文化的沒落導(dǎo)致其向相反的方向發(fā)展,雙方聯(lián)系變得越來越稀薄,導(dǎo)致融合效果較低,甚至有下降的趨勢(shì),產(chǎn)生了“茶不是原先的茶,漢語言也不是原先的漢語言”這種新的局面。但不管是茶文化的傳承者,還是漢語言文學(xué)的傳承者,雙方各自獨(dú)立,在自身所處的文化體系中加強(qiáng)文化傳承,卻很少聯(lián)系,從而導(dǎo)致兩種文化得不到共同傳承,進(jìn)一步降低了兩種文化的聯(lián)系以及二者融合的效果。三、實(shí)現(xiàn)中國(guó)茶文化與漢語言文學(xué)融合的對(duì)策(一)確保茶文化得到全面的發(fā)展國(guó)家要大力發(fā)展傳統(tǒng)文化,就要將注意力放在茶文化的發(fā)展之上。茶文化通常具有濃厚的地域?qū)傩?,在我?guó)南方地區(qū)的一些茶葉產(chǎn)區(qū),茶文化具有深厚的基礎(chǔ),這些地區(qū)擁有與茶文化相關(guān)的文化遺產(chǎn),因此,要積極挖掘茶文化的地域特色,并加強(qiáng)對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù),使傳統(tǒng)的茶文化能夠得到進(jìn)一步發(fā)揚(yáng),將茶文化的特色與時(shí)代相結(jié)合,使其符合人們的審美需求[10]。要將茶文化與茶產(chǎn)品的營(yíng)銷相結(jié)合,制定完善的市場(chǎng)推廣與營(yíng)銷策略,使茶產(chǎn)品具有豐富的文化內(nèi)涵,這樣不僅可以提高產(chǎn)品的影響力,還可以使人們能夠更好地感知茶文化。。(二)在漢語言文學(xué)教育中融入茶文化要想漢語言文學(xué)與茶文化的融合,需要從茶文化傳承出發(fā),將其融入到漢語言文學(xué)的發(fā)展中,在開展?jié)h語言文學(xué)教育的過程中給,加強(qiáng)對(duì)茶文化的教育和普及,增強(qiáng)雙方連接的緊密性[11]。不管是基礎(chǔ)教育,還是高等教育階段,都可以在語文學(xué)科教學(xué)中引入茶文化,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生這方面的教育,讓多方力量可以加入茶文化的傳承以及漢語言文學(xué)的發(fā)展中,實(shí)現(xiàn)雙方的深度融合和發(fā)展。因此,在開展教育的過程中,需要時(shí)刻關(guān)注有關(guān)茶文化的詞匯和文學(xué),一旦出現(xiàn)了更新,就應(yīng)該及時(shí)普及出來。比如網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,各種有關(guān)茶的詞匯也在增加,傳承則會(huì)需要格外重視,及時(shí)更新和普及,使得當(dāng)前的環(huán)境可以得到優(yōu)化。(三)提高茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響更好促進(jìn)漢語言文學(xué)與茶文化的融合需要持續(xù)增強(qiáng)茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響,特別是要將一些優(yōu)秀的茶文化漢語言文學(xué)作品進(jìn)行推廣。茶文化對(duì)漢語言文學(xué)影響的增強(qiáng)首先要從茶文化的弘揚(yáng)及發(fā)展上入手,增強(qiáng)茶文化的文化魅力和輻射力對(duì)于茶文化影響力的提升具有直接幫助。茶文化對(duì)漢語言文學(xué)影響的增加離不開政府的積極推動(dòng),茶葉相關(guān)產(chǎn)業(yè)的從業(yè)者更是要承擔(dān)起推廣茶文化的基本責(zé)任,并在發(fā)展茶葉相關(guān)產(chǎn)業(yè)的同時(shí)逐步提升茶文化的影響力[12]。文化可以被看作是一種現(xiàn)象,但文化本身較為抽象,增強(qiáng)茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響相對(duì)復(fù)雜,這一狀態(tài)下,茶文化本身的文化內(nèi)涵需要更為多樣與多元,茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響也需要從漢語言文學(xué)創(chuàng)作,漢語言文學(xué)發(fā)展等多個(gè)角度同步進(jìn)行。只有將茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響進(jìn)行持續(xù)增強(qiáng),茶文化才能更好地與漢語言文學(xué)進(jìn)行融合。四、結(jié)論總之,茶文化和漢語言文學(xué)的關(guān)系較為緊密,二者是相互影響的關(guān)系,加強(qiáng)二者的融合,不僅可以促進(jìn)茶文化的發(fā)展,還可以促進(jìn)漢語言文學(xué)的發(fā)展,對(duì)二者來說都非常有價(jià)值。但通過本文的分析發(fā)現(xiàn),雖然茶文化和漢語言文學(xué)加強(qiáng)了融合,但在融合的過程中還存在不少的問題,比如二者融合不充分、融合效果得不到體現(xiàn)等,對(duì)此,本文結(jié)合當(dāng)前的實(shí)際,提出了確保茶文化得到全面的發(fā)展、在漢語言文學(xué)教育中融入茶文化、提高茶文化對(duì)漢語言文學(xué)的影響等對(duì)策,希望可以促進(jìn)雙方的有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度汽車保險(xiǎn)代理合同
- 二零二五年度花卉租擺與植物養(yǎng)護(hù)服務(wù)合同
- 二零二五年度信用卡透支貸款協(xié)議書
- 二零二五年度銀行與交通企業(yè)物流金融合同標(biāo)準(zhǔn)
- 二零二五年度事業(yè)單位專業(yè)技術(shù)聘用合同(事業(yè)單位公共衛(wèi)生)
- 二零二五年度日本語言學(xué)校入學(xué)合同
- 二零二五年度古風(fēng)建筑貼磚人工合同
- 二零二五年度生物科技研發(fā)三方合伙經(jīng)營(yíng)協(xié)議書
- 轉(zhuǎn)正發(fā)言稿簡(jiǎn)短表態(tài)
- 2025年河北貨車資格從業(yè)資格證考試答案
- 《傷逝》_魯迅課件__大學(xué)語文(基礎(chǔ)教育)
- 《談骨氣》課文閱讀(共2頁)
- 高考成績(jī)證明模板
- 蝴蝶蘭PPT課件
- 賓館做房記錄表
- 工業(yè)管道檢查報(bào)告
- 教師德能勤績(jī)考核細(xì)則
- 對(duì)外漢語—春節(jié)學(xué)習(xí)教案
- 心經(jīng)注音版(打印版)
- 土地承包合同8篇
- 主要學(xué)術(shù)任職
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論