+Unit+3-4+課文翻譯課件 【知識精講+能力提升】 高三英語一輪復習人教版(2019)必修第三冊_第1頁
+Unit+3-4+課文翻譯課件 【知識精講+能力提升】 高三英語一輪復習人教版(2019)必修第三冊_第2頁
+Unit+3-4+課文翻譯課件 【知識精講+能力提升】 高三英語一輪復習人教版(2019)必修第三冊_第3頁
+Unit+3-4+課文翻譯課件 【知識精講+能力提升】 高三英語一輪復習人教版(2019)必修第三冊_第4頁
+Unit+3-4+課文翻譯課件 【知識精講+能力提升】 高三英語一輪復習人教版(2019)必修第三冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit3UnderstandingideasUnit3DevelopingideasUnit4UnderstandingideasUnit4Developingideas高中英語外延版Unit3-4課文翻譯Unit3UnderstandingideasInterviewer:

Goodevening,andwelcometo

BetweenthePages.Thisevening,I’llbetalkingtoDrRichardFairhurst,whosenewbook

TheNewAgeofInvention

hasjustbeenpublished.Welcome,Richard!采訪人:晚上好,歡迎來到《字里行間》。今晚的嘉賓是理查德·費爾赫斯特博士,他的新書《新發(fā)明時代》剛剛出版。歡迎您,理查德!Richard:

Thankyou.It’sapleasuretobehere.理查德:謝謝。很高興能來到這里。Part1(Paras.1-2):GreetingsbetweentheinterviewerandRichard.Unit3Interviewer:

Iguessyouhavebeenaskedaboutthetitleofyourbookbefore.Itsuggeststhatthepresentdayisanewageforinventions,butmanypeoplemightthinkthatthegreatageofinventionisover.采訪人:我猜已經(jīng)有人就書名向您提問了。書名提示現(xiàn)在是發(fā)明創(chuàng)造的新時代,但可能很多人都認為輝煌的發(fā)明時代已經(jīng)結束了。Part2

(Paras.3-4):Thegoldenagesofinventionsofalltime.Richard:

Well,that'saninterestingpoint.Therehavebeengoldenagesofinventionthroughouthistory.ThinkofthefourgreatinventionsinAncientChina:gunpowder,papermaking,printingandthecompass.Thesethingschangedtheworldforever.ThentherewerethegreatWesterninventions:thesteamengine,thetelephoneandtheradio.Andnow,wefindourselvesinthegreatnewageoftechnology.理查德:嗯,這是一個有趣的觀點。歷史上出現(xiàn)過很多發(fā)明創(chuàng)造的黃金時代。想一想中國古代的四大發(fā)明:火藥、造紙術、印刷術和指南針。它們永遠地改變了世界。然后是西方的偉大發(fā)明:蒸汽機、電話和廣播。而現(xiàn)在,我們自己正處于偉大的科技新時代。Part2(Paras.3-4):Thegoldenagesofinventionsofalltime.Interviewer:

Soaremostofthenewgreatinventionstech-based?采訪人:所以大多數(shù)偉大的新發(fā)明都是科技產(chǎn)品嗎?Richard:

Alot,yes.Forexample,advancesinvirtualrealityandwearabletech,aswellastheflexiblebattery,meanweshouldsoonbeseeingfurtherdevelopments.Inaddition,importantadvanceshavebeenmadeinmedicineandenvironmentalsciencethankstoincreasingcomputerpower.理查德:是的,很多都是。比如說,虛擬現(xiàn)實、可穿戴科技設備以及柔性電池技術的進步,這意味著我們很快會看到更多相關領域的產(chǎn)品研發(fā)。此外,由于計算機能力的不斷提高,醫(yī)藥與環(huán)境科學也取得了重要進展。Part3

(Paras.5-8):Newgreattech-basedinventionstoday.Interviewer:

Canyougiveussomeexamples?采訪人:您能給我們舉一些例子嗎?Richard:

Sure.Newinventionslike3Dprintershavebeenusedtomakereplacementheartsandboneparts.Intermsoftheenvironment,itisnowpossibletocreateanintelligentwalkinghouse.ItiscapableofusingGPStechnologytotraveltodifferentplaces,withcomputingtechnologycontrollingits“l(fā)egs”.What'smore,hugeadvancesinsolartechnologymeanitcanbeeco-friendly,too.理查德:當然可以。3D打印機之類的新發(fā)明已經(jīng)應用于制作移植心臟與部分骨骼。在環(huán)境領域,建造智能可移動房屋現(xiàn)在已成為可能。它能依靠全球定位系統(tǒng)技術四處移動,計算機技術則控制著它的“雙腿”。此外,太陽能技術的巨大進步也意味著它可以很環(huán)保。Part4

(Paras.9-12):Theinspirationstoinventnewthings.Interviewer:

Impressivestuff!I'vealsobeentoldthatyou'reaninventoryourself.Isthatcorrect?采訪人:真是了不起的發(fā)明!我還聽說您自己本身也是個發(fā)明家,對嗎?Richard:

Yes,Iam,butI'monlyonememberofabigteam—mostinventorsnowworkaspartofbiginternationalteams.理查德:是的,但我只是大團隊中的一員——大多數(shù)發(fā)明家現(xiàn)在都在大型國際團隊中工作。Part4Interviewer:

Isee.Sowhatisitthatinspiresustoinventthings?采訪人:明白了。那么,是什么激勵著人們?nèi)グl(fā)明創(chuàng)造呢?Richard:

Mostinventionsstartwithrecognisingaproblemthatneedsasolution.Thiswasnodoubtthereasonbehindtheinventionofthewheelinancienttimes,whichmuchlaterdevelopedintothecar.理查德:絕大多數(shù)發(fā)明都是從發(fā)現(xiàn)某個需要解決的問題開始的。古代輪子的發(fā)明無疑也是如此,后來演變?yōu)槠?。Part4Interviewer:

Isee.Sowhatisitthatinspiresustoinventthings?采訪人:明白了。那么,是什么激勵著人們?nèi)グl(fā)明創(chuàng)造呢?Richard:(續(xù))Now,reducedenergysuppliesandenvironmentalpollutionhaveledtomoreadvancesinthetechnologyofnewenergyvehicles.Butwhatremainsimportantisthatwehaveanincredibledesiretothinkandcreate,andthat'stherealspiritofinvention.現(xiàn)在,能源供應緊縮與環(huán)境污染推動了新能源汽車技術的進一步發(fā)展。不過有一點依舊重要,我們對思考和創(chuàng)造有著一種極度的渴望,這正是真正的發(fā)明精神。Part4Interviewer:

Onelastquestion.Thisistheoneeveryonereallywantstoknow:willanybodyeverinventatimemachine?采訪人:最后一個問題,也是大家都很想知道的:會有人發(fā)明出時光機嗎?Richard:

Ithinkyou’vebeenwatchingtoomanymovies!NothinglikethishasbeeninventedyetandI’dsaywe’realongwayfromaninventionlikethatatthemoment!But,astheysay,“Neversaynever!”理查德:我覺得您電影看多了!至今尚無類似的發(fā)明,而且我認為,我們離這樣的發(fā)明還遠著呢!不過,正如人們所說:“凡事無絕對!”Part5

(Paras.13-14):Thepossibilityofmakingatimemachine.外研版必修三Unit3DevelopingideasBenjaminFranklin'sfamousexperimentwithlightninghasintroduced

generationsofchildrentoscience.However,newresearchsuggeststhatthestorymaybefictioninsteadoffact.本杰明·富蘭克林關于閃電的著名實驗已引領一代又一代的兒童邁入科學世界。然而,新的研究表明,這個故事可能是虛構的,而并非事實。Para.1Thewell-knownstoryisthattheAmericanFoundingFatherandscientist

flewakiteduringastormin1752.Atthattime,therewasmuchinterestinelectricity.Peoplewantedtoknowiflightningwasreallyproducedbyelectricityorsomethingelse.本這一廣為人知的故事講述了這位美國的開國元勛和科學家在1752年的一場暴風雨中放風箏的經(jīng)歷。那時,不少人對電感興趣。人們想知道閃電是否真的由電產(chǎn)生,還是另有源頭。Para.2Franklinwasoneofthem.Heraisedthekitewithapieceofstringtiedtoit.Ametalkeywasattachedtothestring.Aflashoflightning

hitthekite,andelectricitywasconductedthroughthestringtothekey.Franklinthentouchedthekeywithhisfingerandgotanelectricshock.This,hesaid,provedthatlightningwasaformofelectricity.富蘭克林就是其中之一。他在風箏上系了一根細繩,把風箏放上天,細繩上綁著一把金屬鑰匙。閃電擊中風箏,電流通過繩子傳導到鑰匙上,富蘭克林隨即用手指觸碰鑰匙,感受到了電擊。他說,這一實驗證明了閃電是電的一種形式。Para.2Formanyyears,schoolshavetaughtthestoryofFranklin’slightningexperiment.Morethanonegenerationofschoolchildrenhasbeenamazedbyhisbraveryandhisscientific

approachto

lookingforthetruth.許多年來,富蘭克林閃電實驗的故事一直是學校的教學內(nèi)容之一。數(shù)代學生都嘆服于富蘭克林的勇氣與追尋真理時采用的科學手段。Para.3Franklin,alongwithmanyotherscientists,hasinspiredusandtaughtusthatscientificexperimentsareimportantinordertoestablishthetruthandtocontributetowardslaterscientificdiscoveriesandinventions.富蘭克林與許多其他科學家激勵并教導我們科學實驗對于推定真理與推動科學發(fā)現(xiàn)及發(fā)明而言都至關重要。Para.3However,neitherthestorynorthedetailsoftheexperimentareentirelytrue.AlthoughithasbeenprovedthatFranklin’sexperimenttookplace,morethanonescientisthasquestionedwhatreallyhappened.然而,不管是故事本身還是實驗細節(jié)都并非完全屬實。雖然已證實富蘭克林的這一實驗確有其事,不少科學家還是對事實真相提出了質(zhì)疑。Para.4Thedetailaboutthestringandthekeyistrue.ButscientistsallagreethatifFranklinhadactuallytouchedthekey,hewouldcertainlyhavediedfromtheelectricshock.使用細繩和鑰匙這一細節(jié)是真實的,但科學家們一致認為,如果富蘭克林真的碰到了鑰匙,他必定會被電死。Para.4Scientistsoftenquestionacceptedideasbecausetheywanttoestablishthefacts.SomehaveevenquestionedthestoryabouttheapplethatfellonNewton’sheadandledhimtocomeupwithhistheoryofgravity.科學家們常常對已被人們接受的觀點提出質(zhì)疑,以求證事實。一些科學家甚至也懷疑過牛頓的故事:一個蘋果掉下來砸中了牛頓的腦袋,促使他提出了萬有引力定律。Para.5Infact,morethanoneaccountsuggeststhatwhileNewtonwascertainlyinspiredbyafallingapple,thereisnoproofthatithithimonthehead.事實上,不止一處資料顯示,雖然牛頓的靈感確實來源于一個掉落的蘋果,但沒有證據(jù)表明這個蘋果恰巧砸在了他的腦袋上。Para.5Admittedly,fictionisoftenmoreinterestingthanthetruth.Peoplehavebeen

more

inspiredbyFranklin’sspiritofscientificexplorationthanbythefactsthemselves.誠然,虛構常常比事實更為有趣。人們更多是為富蘭克林的科學探索精神所激勵,而非事實本身。Para.6Butinscience,factsshouldbeprovedbyexperimentsandresearch,andweshouldnotalwaysbelieveeverythingwereadorhear—evenifitisagreatstory.但在科學領域,能被實驗與研究所證明的東西才算作事實,我們不應全盤相信我們讀到或聽到的事——即使它是一個精彩的故事。Para.6EndLivefromtheLouvre來自盧浮宮的直播外延版必修三Unit4Hi,it’sZack!GreetingsfromParis,everyone!ThisbroadcastisbeingbroughttoyoufromthelargestmuseumonEarth—theLouvre!Todaywe’regoingtofindoutaboutsomeoftheLouvre’smostamazingtreasures.Herewego!嗨,我是扎克!我在巴黎向你們問好!本次直播地點是地球上最大的博物館——盧浮宮!今天我們將一起探索盧浮宮最神奇的寶藏。開始吧!Para.1Theintroductiontowhatisgoingon.Now,atthetopofthesestonestairs...getaloadof

that!ThathugesculptureyoucanseeistheWingedVictoryofSamothrace,orNikeofSamothrace!Ican’tevenbegintotellyouhowamazingthisis!Itlookslikeshehasjustflowndownoutoftheskyandisstandingonaship.現(xiàn)在,我們到了這段石頭階梯的頂端……臺階實在是太多了!你們看到的這尊巨大雕塑是《薩莫色雷斯的勝利女神》,又名《薩莫色雷斯的奈基》!我都不知道該如何向你們形容這個雕塑有多么神奇!她宛如從天而降,飛立船頭。Para.2Herheadandarmsaremissing,butyoucanimagineherholdingherarmsuphigh,celebratingtheresultofanancientbattle.Andjustlookathowherdressisbeingfolded

bythewind!Ireallycan’tbelieveshe’smadeofstone.Theskillofthesculptorisjustincredible.雖然她的頭部和胳膊都已經(jīng)不見了,但你們?nèi)匀豢梢韵胂笏吲e雙臂,慶祝著一場古代戰(zhàn)爭的勝利??此棺由媳伙L吹出的皺褶!我簡直不敢相信她是石頭做的。雕刻家的技藝真令人難以置信。Para.2AnintroductiontotheWingedVictoryofSamothrace.Para.3Okay,I’dbettermoveon.Youcanseetherearesomanypeoplehere.I’mbeingpushedaroundquiteabit,infact.Andyou’rereallygoingtolovewhat’scomingupnext.It’stheoneandonlyMonaLisa!Thepaintingisalotsmallerthanyouwouldexpect,andisprotectedbyglass.好了,我得往前走了。你們能看見,這兒有好多人。事實上,我是被周圍擁擠的人群推過來的。你們肯定會喜歡接下來這件展品。那就是獨一無二的《蒙娜麗莎》!這幅畫比你們想象的要小得多,而且被玻璃罩著。Para.3ButfromhereIcangetagoodviewtoshowyou.WhenIlookintohereyesitseemsshehasamindofherown!Onemomentsheseemstobelaughingatme,butthenagainIcatchasenseofsadnessinhersmile.Iguessthat’swhysheattractssomanyvisitorseveryday.不過我在這里可以拍得很清楚來給你們看。當我與她對視的時候,她似乎有自己的思想!上一刻她仿佛還在取笑我,而下一刻我卻能從她的微笑中捕捉到一絲悲傷。我想這就是為什么她每天都吸引這么多游客前來吧。AnintroductiontoMonaLisa.Andnow,it’stimetogetupcloseandpersonalwithoneofhistory’sgreatestartists—Rembrandt!Hepaintedthisself-portraitabout400yearsago.Throughouthislife,hemadeover90self-portraits!Noonereallyknowswhy.Perhapsitwashiswayoftakinga17th-centuryselfie?Orwasitsimplycheapertopainthimselfthantopayforamodel?現(xiàn)在,是時候近距離親身了解歷史上最偉大的畫家之一——倫勃朗啦!他在大約400年前畫了這幅自畫像。他一生中畫了90多幅自畫像!沒人知道為什么。也許這是他在17世紀“自拍”的方式?又或許只是因為畫自己比花錢請模特兒更實惠?Para.4AnintroductiontooneofRembrandt'sself-portraits.About35,000worksarecurrentlybeingdisplayedinover300roomsintheLouvre,anditwouldtakealifetimetoseeeverything!I’llsaybyefornow,andhopeyoucanallvisitthisfantasticplaceonedaytofeelthepowerofthesegreatworksofartforyourselves.盧浮宮共有300多個房間,目前正在展出的藝術品大約是35,000件,而要看完所有的展品大概需要一輩子。此刻我要說再見了,希望有一天你們都能來參觀這個美妙之地,親身感受這些偉大藝術作品的魅力。Para.5Theyreallydoreachouttousacrossthecenturiesasiftimeitselfwerenothing.Bytheway,ifyouhaveenjoyedthislivebroadcast,subscribetofindoutwhereI’mvisitingnext!這些作品穿越幾個世紀,出現(xiàn)在我們面前,仿佛時間沒有流逝一般。哦對了,如果你們喜歡這場直播,請點擊“訂閱”,關注我下一站的目的地吧!Para.5Ansummaryofthebroadcast.End外研版必修三Unit4HanGanandHisHorses

韓干和他的馬Para.1Whatamagnificenthorse!Evenaftermorethanathousandyearshavepassed,wecanstillfeelthepowerwithinitsburningeyes,baredteethandkickinghooves.Night-ShiningWhite,nowkeptinNewYork’sMetropolitanMuseumofArt,isregardedasoneofthemostsignificanthorsepaintingsinthehistoryofChineseart.Itsartist,HanGan,isknownforhisskillincapturingnotonlythephysicalfeaturesoftheanimal,butalsoitsinnerspiritandstrength.好一匹駿馬!盡管已經(jīng)走過千年的時光,我們?nèi)阅芨惺艿剿鼰肓业碾p眼、裸露的牙齒與和四蹄蹦跳的力量?,F(xiàn)收藏于紐約大都會藝術博物館的《照夜白圖》被認為是中國藝術史上最重要的駿馬圖之一。它的創(chuàng)作者——畫家韓干以其神形兼?zhèn)涞漠嬹R技藝聞名于世。BornintoapoorfamilyintheearlyTangDynasty,theyoungHanGanhadtohelpsupporthisfamilybyworkinginalocalwineshop.HisartistictalentwasdiscoveredbyaccidentwhenhewassenttothepoetWangWei’shousetocollectpaymentforsomewine.出生于唐初的一個貧困家庭,年少的韓干不得不在當?shù)氐囊患揖扑凉ぷ鱽砭S持家庭生計。有一次,他被派至詩人王維家收酒錢,繪畫才能因機緣巧合被發(fā)現(xiàn)。Para.2Whilewaitingatthegate,HanGanusedasticktodrawpicturesinthedirtandwasseenbythepoethimself.WangWeidecidedtosponsortheyoungmantostudypaintingandrecommendedhimtoamaster.DuetoHanGan’snaturaltalentandyearsofhardwork,hewaseventuallychosentoserveEmperorXuanzongintheroyalpalace.當時,韓干在門口等候,他撿起一根棍子在土地上畫畫,正好被王維看見了。王維決定資助這個年輕人學畫,并把他推薦給了一位大師。韓干本來就有天賦,加之多年勤學苦練,最終被召入宮為唐玄宗效力。Para.2Whilewaitingatthegate,HanGanusedasticktodrawpicturesinthedirtandwasseenbythepoethimself.WangWeidecidedtosponsortheyoungmantostudypaintingandrecommendedhimtoamaster.DuetoHanGan’snaturaltalentandyearsofhardwork,hewaseventuallychosentoserveEmperorXuanzongintheroyalpalace.當時,韓干在門口等候,他撿起一根棍子在土地上畫畫,正好被王維看見了。王維決定資助這個年輕人學畫,并把他推薦給了一位大師。韓干本來就有天賦,加之多年勤學苦練,最終被召入宮為唐玄宗效力。Para.2Para.3TheTangemperorswereveryfondofhorses.Thismeantthattheanimalwasafrequentsubjectforartists.Atthattime,the

mostcommonwaytostudyhorsepaintingwasbycopyingtheworksofprevious

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論