漢語名詞結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象初探_第1頁
漢語名詞結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象初探_第2頁
漢語名詞結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象初探_第3頁
漢語名詞結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象初探_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

漢語名詞結(jié)構(gòu)泛化現(xiàn)象初探

這個詞是語言的建筑材料。這個詞的豐富和發(fā)展對語言的豐富和發(fā)展有很大的影響。充分了解詞語發(fā)展變化的規(guī)律對于我們的語言學(xué)習(xí)、運用和研究都具有十分深遠的意義。本文擬就對漢語詞語發(fā)展過程中尤其是新詞、新語發(fā)展過程中的一種較為普遍的現(xiàn)象——名詞結(jié)構(gòu)“泛化”現(xiàn)象作以初步探討。在語言學(xué)中“泛化”一詞多用于兒童語言習(xí)得研究中,李宇明曾對“泛化”做出界定:“泛化”是對目標(biāo)語言的偏離,他將“泛化”作為兒童習(xí)得語言的一種策略加以闡述。我們這里所說的“泛化”與其有較大的差別,是指在詞語發(fā)展過程中,由于社會發(fā)展和語用需要所產(chǎn)生的一系列新詞新語在形成過程中詞語格式上具有很大程度上的相似性的一種現(xiàn)象。而且,這種格式上的相似性在一定程度上是受原有詞匯系統(tǒng)中與之有或多或少語義聯(lián)系的詞語的具體格式的影響而形成的。正是這些先于新產(chǎn)生的新詞、新語進入詞匯系統(tǒng)的詞語導(dǎo)位促使了一系列“泛化”現(xiàn)象的出現(xiàn)。如“酒吧”這一詞語作為外來詞“BAR”的意加音譯形式先進入詞匯系統(tǒng),隨之就伴生了一系列的“網(wǎng)吧、聽吧、陶吧”;“富翁”先進入詞匯系統(tǒng),隨之就伴生了一系列的“富婆、富姐”;出現(xiàn)了“打工仔”隨即也就出現(xiàn)了“打工妹、打工嫂”;出現(xiàn)了“的哥”隨即也就出現(xiàn)了“的姐”;有了“歌星”一稱,接著就有了“影星、丑星、笑星”,等等許多諸如此類的現(xiàn)象。為了方便稱呼,我們不妨將原詞匯系統(tǒng)中導(dǎo)致“泛化”現(xiàn)象產(chǎn)生的詞語稱之為“原詞語”,將“泛化”產(chǎn)生的新詞、新語稱之為“泛化詞語”。2語義的泛化對于這一問題,我們可以從以下兩個方面來加以說明。前文我們已經(jīng)提及兩者之間正是因為存在著或多或少的語義聯(lián)系才導(dǎo)致了“泛化”的出現(xiàn)。試以如下幾例來說明。(1)可以飲酒的地方在這一組詞中,“酒吧”是作為“原詞語”出現(xiàn)的,其本身來源應(yīng)是英語中的“BAR”,以“酒”點明其意,以“吧”仿“BAR”音。就我們漢語來理解即為“可以喝酒的地方”。“吧”在這里實際上僅表音而無實義,但是理解的習(xí)慣使得我們給它附加了一種表“處所、位置”的語義。于是,“網(wǎng)吧”即為“可以上網(wǎng)的地方”,“聽吧”即為“可以聽音樂的地方”,“陶吧”即為“可以自己手工制作陶器以作為一項娛樂的地方”。“吧”被附加的表“處所位置”意的語義特征就成為“原詞語”“酒吧”與“泛化詞語”“聽吧、網(wǎng)吧、陶吧”之間的關(guān)系連接點。由“酒吧”而泛化伴生了“聽吧、網(wǎng)吧、陶吧”。(2)“富婆、富姐”的含義“富婆、富姐”的含義“富婆、富姐”的含義“富婆、富姐”的含義“是將富婆、富姐”的“富婆、富姐”和“很有在這一組詞中,“富翁”是作為“原詞語”出現(xiàn)的,其意為“很有錢的男人”,而作為“泛化詞語”出現(xiàn)的“富婆、富姐”也就分別意為“很有錢的女人”和“很有錢的年輕女人”。三個詞語就是通過詞素“富”的“很有錢”的語義相互聯(lián)系起來,從而產(chǎn)生了“泛化”的基礎(chǔ)。(3)開浚之間的泛化現(xiàn)象在這一組詞中,“的哥”作為新興的詞語先進入了詞匯系統(tǒng),意為“開的士的男司機”。既然有了“的哥”來稱謂“開的士的男司機”,那么“開的士的女司機”怎么稱謂呢?“的姐”一說自然也就作為“的哥”的伴生泛化現(xiàn)象水到渠成地應(yīng)運而生了。其泛化的著眼點或者說兩詞之間的連接點就在于“開的士”這一語義層面上。2.2“泛化詞語”的結(jié)構(gòu)通過觀察我們不難發(fā)現(xiàn)這類“原詞語”與“泛化詞語”大多均為偏正結(jié)構(gòu)而且共有某一詞素。具體說來,兩者在詞語結(jié)構(gòu)格式上的聯(lián)系存在著兩種方式:(1)“泛化”的構(gòu)詞基礎(chǔ)這一類以“富翁、富婆、富姐”“打工仔、打工妹、打工嫂”‘“的哥、的姐”為代表?!癆X”類中,作為限定語的詞素“A”所表達的語義恰恰正是“原詞語”與“泛化詞語”之間的切合點,充當(dāng)“泛化”的基礎(chǔ)。這些起限定作用的詞素在“泛化詞語”的構(gòu)詞過程中通常是意義不變、位置固定的,“原詞語”與“泛化詞語”的不同往往僅在于被限定詞素變項“X”的改變而引起的詞義上的變化。如“打工仔、打工妹、打工嫂”這一組詞,其基本格式均是偏正結(jié)構(gòu),限定詞素是“打工”,被限定詞素分別是“仔、妹、嫂”,限定詞素“打工”所含語義作為“原詞語”“打工仔”與“泛化詞語”“打工妹、打工嫂”的“泛化”聯(lián)系點,“打工”這一限定詞素本身的意義與所處位置在“泛化”過程中是固定不變的,三個詞語意義的變化完全取決于被限定詞素“仔、妹、嫂”的意義上的不同。(2)偏正結(jié)構(gòu)中“泛化”的定義這一類以“酒吧、網(wǎng)吧、聽吧、陶吧”、“影星、笑星、丑星、歌星”為代表。這些情況有一點特殊,正如前文所說的,這里的“吧”實際上是僅表音而不表意的。事實上我們很難將其作為偏正結(jié)構(gòu)來處理,但是人們的語言使用心理習(xí)慣往往決定語言的運用發(fā)展,大多數(shù)人又不知不覺的在使用過程中將“吧”看成是有所指意義的——也即前文所講的“干什么事的地方”。這樣一來,這一組比較特殊的例子我們也就姑且視這為合成詞納入偏正結(jié)構(gòu)中來分析,與此同時它也就順應(yīng)了“泛化”的要求。在這一類型詞語的“泛化”過程中,“原詞語”與“泛化詞語”的不同不是源于被限定詞素“A”語義上的差別,而是源于限定詞素變項“X”語義上的差異,意義、位置不變的不是限定詞素而是被限定詞素。而且,作為“原詞語”與“泛化詞語”的“泛化”切合點的并不是限定詞素的語義而是被限定詞素的語義。體現(xiàn)二者不同的正是限定詞素“酒、網(wǎng)、聽、陶”而不是被限定詞素“吧”。這種結(jié)構(gòu)格式上的聯(lián)系方式與a)所論述的顯然是截然相反的。但是這并不意味著兩種方式之間是毫無共同點的,即無論是“XA”類還是“AX”類結(jié)構(gòu)格式,“原詞語”與“泛化詞語”的最大區(qū)別點還是在于變項“X”身上,只不過變項“X”在“AX”和在“XA”這兩類偏正結(jié)構(gòu)中所處地位不同。3“泛化”現(xiàn)象滿足了社會需要的詞匯系統(tǒng)需求社會是不斷前進發(fā)展的,語言也處于不斷變化發(fā)展的過程中。為了滿足社會發(fā)展的需要,詞匯系統(tǒng)必須不斷吸收一些新詞、新語,同時又摒棄一些已經(jīng)沒有使用價值的詞語?!胺夯爆F(xiàn)象滿足了高效快速地產(chǎn)生適應(yīng)社會需要的新詞、新語的要求。同時,這也符合語言的發(fā)展機制。3.1從創(chuàng)造詞語的規(guī)律來構(gòu)詞語漢語的詞匯量是非常豐富的,這樣一個龐大的詞匯系統(tǒng)要完善本身就有一定難度,況且它還隨語言的發(fā)展不斷的變化著。這就要求我們在詞語創(chuàng)造過程中必須遵循一定的規(guī)律,按一定的規(guī)律來構(gòu)語、造句,以便于我們能夠及時、準(zhǔn)確的加以掌握?!胺夯睒?gòu)詞完全符合這種要求,“原詞語”與一系列的“泛化詞語”之間存在諸多聯(lián)系,具有很強的規(guī)律性,人們往往只需要掌握一個就能夠依此類推掌握其他,從而大大降低了新詞、新語的難度,順應(yīng)了語言的發(fā)展規(guī)律。3.2創(chuàng)造無限的論證語言所能表達的意義雖說是無限的,但是任何一種語言其詞匯系統(tǒng)中的詞和構(gòu)詞的詞素卻是相對有限的。如何以有限去創(chuàng)造無限呢?這一方面需要運用句法結(jié)構(gòu)上組合的遞歸性原則,同時詞語構(gòu)造中的節(jié)約性原則也是相對重要的?!胺夯睒?gòu)詞充分考慮到了這一點,在“泛化”過程中,我們只需要改變“原詞語”中的一個詞素就能產(chǎn)生一系列意義不同的新詞、新語,相比較而言比利用幾個詞素去另創(chuàng)一個新詞,更為經(jīng)濟,而且在實際的具體操作上更為簡明便利。4“泛化”現(xiàn)象背后的“致廣大”語言是社會的,人們的心理認知機制對于語言的變化發(fā)展具有重要的影響。語言的任何變化實際上都與人們的心理活動息息相關(guān),反映著人們的心理認知活動過程。“泛化”現(xiàn)象的出現(xiàn)也是源于特定的心理認知機制的作用。人們在產(chǎn)生、構(gòu)造新詞時總是希望能花更少的認知資源去掌握更多的語言知識,盡量避免在詞語認知上花費大量時間,這種極力使語言簡明化、一致化的心里機制對于“泛化”現(xiàn)象的出現(xiàn)具有決定性的作用。也可以說“泛化”現(xiàn)象的出現(xiàn)滿足了人們的這種心理要求,新產(chǎn)生的一系列“泛化詞語”在結(jié)構(gòu)上大體趨向簡明、一致,比較容易理解、掌握,同時也比較容易構(gòu)造。產(chǎn)生“泛化”現(xiàn)象的思維模式源于人們的類比推理認知能力。“原詞語”與一系列“泛化詞語”之間語義上的聯(lián)系為類比推理提供了可能。既然有“可以喝酒的地方”——“酒吧”,那么類推下去為什么不能有“可以聽音樂的地方”——“聽吧”,“可以上網(wǎng)的地方”——“網(wǎng)吧”?既然有“富翁”,那為什么不能有“富婆”、“富姐”呢?由此我們可以將這種類比推理模式分析為:存在具有A性質(zhì)的a,而b與a之間具有某種程度的對應(yīng)性或一致性,所以也就應(yīng)存在具有A性質(zhì)的b。在最后,我們想順便談?wù)動嘘P(guān)“泛化”原則的把握問題。“泛化”現(xiàn)象雖說在最近的詞語發(fā)展過程中比較普遍,但是無論如何也應(yīng)有一個原則的問題,而不能完全隨意地加以“泛化”?,F(xiàn)今許多比較流行的新詞、新語在我個人看來都流于隨意,如“帥哥”、“帥呆”、“酷斃”等等,它們能否為社會接受,還需時間檢驗?!胺夯弊钇?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論