




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
簡析改編兒童文學(xué)的歷史影響
《笛福的魯邦太陽》于1719年4月出版,8月印刷了四次。19世紀(jì)末,本書的不同版本、翻譯和模仿了700多個版本。如此成功,在于它滿足了不同人群的心理需求:對新鮮事物的好奇、對成功的渴望以及對信仰的追求。這部小說來源于蘇格蘭水手賽爾柯克的真實歷險故事,笛福敏感地抓住了這個吸引了很多人的素材,將其改編成小說出版。但笛福并非像寫新聞報道那樣將故事重述一遍,而是根據(jù)大眾渴望新奇體驗、社會對殖民活動的熱衷和對財富的追求等潮流巧妙發(fā)揮,創(chuàng)造了一個與素材完全異趣的新故事,同時還融入了自己的經(jīng)驗、想象和內(nèi)心的渴望。小說最重要的主題就是主人公的經(jīng)濟個人主義。飄流荒島的魯濱孫沒有被困境所壓倒,而是以中產(chǎn)階級特有的樂觀和創(chuàng)業(yè)精神克服了種種困難,最終回到人類社會并成功致富。對于下層階級的讀者來說,它體現(xiàn)了人類在困難生存環(huán)境中戰(zhàn)勝惡劣條件的可能,帶來一絲希望的曙光;而對于中產(chǎn)階級讀者,魯濱孫的故事又構(gòu)成了一個致富神話。他從白手起家到致富并享有社會地位,是通過個人奮斗提高自身經(jīng)濟和社會地位的范例。魯濱孫身上洋溢的樂觀態(tài)度、勤勞、理性計算等氣質(zhì),是中產(chǎn)階級在17到19世紀(jì)的特有品質(zhì),是韋伯分析的對資本主義的萌芽和發(fā)展起到重要作用的清教倫理,是這個階級在登上歷史舞臺之時所夸耀并藉之與上層階級的身份和文化相區(qū)分乃至抗衡的精神財富??v觀這部小說,不難發(fā)現(xiàn)其中充滿了中產(chǎn)階級對自我的毫不猶豫的肯定與自豪。魯濱孫為自己的經(jīng)濟收入而驕傲,這是他的勞動成果,是上帝垂恩的明證。他那帶有中產(chǎn)階級習(xí)慣的簿記、幾乎強迫癥似地時常盤點自己的物品以及從經(jīng)濟和交易的角度來看待自己與他人的關(guān)系,都是當(dāng)時中產(chǎn)階級文化的典型表現(xiàn)。同屬這個階層的讀者對魯濱孫的這些習(xí)慣毫不陌生,能輕而易舉地識別出其中的文化代碼,并為能和這樣一個“英雄”具有同樣“優(yōu)秀”的品質(zhì)而喜悅,增加了與主人公的認(rèn)同感,反過來也強化了中產(chǎn)階級的意識形態(tài)和文化旨趣,為中產(chǎn)階級在這個世紀(jì)最終樹立起自己的文化做出了貢獻。一刑滿釋放后的社會和經(jīng)濟動機隨著市民社會走向成熟,其文化和口味發(fā)生了較大轉(zhuǎn)折。人們曾對發(fā)生在異國他鄉(xiāng)的冒險、海外殖民和商業(yè)擴張的故事懷有濃厚的興趣,游記的流行也得益于英國在海外的不斷擴張和政府對此的鼓勵,是經(jīng)濟活動和政治環(huán)境在文學(xué)領(lǐng)域的反映;但從18世紀(jì)40年代起,文學(xué)的注意力漸漸由外而內(nèi)地轉(zhuǎn)而關(guān)注家庭,以往對較大范圍的宏大事件的描寫被對私人領(lǐng)域的細枝末節(jié)的精雕細琢所取代,尤其是對人物豐富的內(nèi)心世界有著特別的強調(diào)。無論是理查遜的《帕梅拉》、《克拉麗莎》,還是菲爾丁的《莎美勒》,乃至于六七十年代斯特恩的《項狄傳》和伯尼的《伊芙萊娜》,都在刻畫人物的細膩心理上下了很大工夫,且重心也和笛福的小說完全不同,關(guān)注的是復(fù)雜的人際關(guān)系,強調(diào)習(xí)俗、禮儀、情感等與家庭文化息息相關(guān)的方面。文學(xué)傳統(tǒng)的這一轉(zhuǎn)向與歷史語境有著密切的關(guān)系。18世紀(jì)初是一個波瀾壯闊、充滿了機遇與挑戰(zhàn)的時期。海外貿(mào)易和殖民為快速致富指出了一條簡捷易行的道路,英國之所以很早就開始跟西班牙和葡萄牙爭奪海上霸權(quán),其目的就是為了控制商業(yè)活動和奴隸貿(mào)易。從光榮革命后到1763年七年戰(zhàn)爭結(jié)束,英國又與法國進行了四次重要的殖民戰(zhàn)爭,并最終打敗了法國,奪取了世界殖民霸權(quán),在相當(dāng)長一段時期內(nèi)對海外殖民和貿(mào)易實行強有力的控制。英國殖民霸權(quán)的獲得為海外殖民和貿(mào)易提供了穩(wěn)定的客觀環(huán)境,而從16世紀(jì)開始流行的重商主義則為其提供了政治和倫理基礎(chǔ)。在國力不斷強大和商業(yè)不斷發(fā)展的背景下,英國對經(jīng)濟理論的研究也達到了一個前所未有的高度,這既有利于人們更好地從事商貿(mào)活動,也促進了現(xiàn)代金融機構(gòu)如英格蘭銀行的建立,這一切都反映了17世紀(jì)下半期起社會上普遍存在的對快速攫取財富的癡迷。但“南海泡沫”的出現(xiàn)給這一股升溫過快的經(jīng)濟潮流敲響了警鐘,人們開始反思過分迷戀財富帶來的負(fù)面影響。重商主義和清教徒大力宣揚商業(yè),其哲學(xué)基礎(chǔ)是理性主義,但理性主義的適用是有其前提條件的,過分強調(diào)理性容易導(dǎo)致社會和人際關(guān)系的“物化”、個人中心主義的極度膨脹以及自私自利的心理。當(dāng)時的反思認(rèn)為出路在于強調(diào)感性,主張通過重新培養(yǎng)真摯的情感來使已經(jīng)“物化”的人際關(guān)系重新回到以往充滿溫情的軌道上來。感傷主義所推崇的情感至上,無疑是中產(chǎn)階級能找到的最佳選擇。它一方面能夠補償商業(yè)活動和理性經(jīng)濟動機造成的冰冷后果;另一方面,通過強調(diào)情感在個人品位中的重要性,感傷主義試圖抹去上層貴族引以為豪的血統(tǒng)和頭銜,而將富有情感的中產(chǎn)階級提升到同樣或者說差不多的高度。在感傷主義極力推崇的各種“高雅”的情感中,家庭情感占據(jù)重要位置。感傷主義試圖改變理性冷漠的處事方式,以家庭、溫情、關(guān)心等具有女性氣質(zhì)的新話語和氣質(zhì)來取代之前過于冷漠的、男性主導(dǎo)的、帝國、殖民、商業(yè)、利益等舊話語。這一變化走到極端,文學(xué)中出現(xiàn)了許多動不動就流淚和暈倒的淑女形象。在“舊”文學(xué)中,主人公多是魯濱孫式的具備男性氣質(zhì)的主人公。他們理智、勇敢、勤勞,而且事業(yè)上很成功;或者干脆是更為極端的惡棍式人物,如菲爾丁的《大偉人江奈生·魏爾德傳》的同名主人公,具有更負(fù)面但也更典型的男性特征。而在“新”文學(xué)中,即便主人公不是女性,也往往擁有明顯的女性氣質(zhì)。他們處世明顯不如魯濱孫們精明,很容易被人蒙騙,性格也較為柔弱,例如《威克菲爾德牧師傳》中的普里姆羅斯牧師。習(xí)慣了理性到近乎完美、精明到了自私地步的主人公的讀者們被這類新主人公的人情味所打動。感傷主義的潮流由此大行其道,直到浪漫主義繼承了其重視情感的方向并取而代之。這樣的歷史語境和文學(xué)傳統(tǒng)使18世紀(jì)末的兒童文學(xué)對《魯濱孫飄流記》做出了近乎逆轉(zhuǎn)性的改編。以英國當(dāng)時最流行的斯托克代爾版《新魯濱孫》1為例,這一兒童版否定了原作中魯濱孫唯利是圖、講究實用、缺乏家庭觀念的處事方式,改編后的主人公對金錢絲毫不感興趣,而是熱心助人,具有極強的家庭觀念,在荒島上經(jīng)常思念父母,并深悔當(dāng)年對父母造成的傷害,是個不折不扣的回頭浪子。斯托克代爾版的改編者是德國作家、語言學(xué)家和編輯、出版人卡姆佩,他受到盧梭很大影響。2盧梭在《愛彌爾》中談到,愛彌爾的第一本書,在很長時間內(nèi)也是唯一的一本書,就是笛福的《魯濱孫飄流記》,因為這本書很好地體現(xiàn)了他的自然教育的觀點:1)這本書的荒島部分講的是如何生存,即盧梭所說的“自然教育”,2)魯濱孫在島上孤獨的生存環(huán)境避免了盧梭極力批駁的社會對人的不利影響。3卡姆佩忠實地參照了盧梭的這種看法,刪去了小說開頭和結(jié)尾部分的其他冒險(包括在巴西種植園的經(jīng)歷,被海盜俘虜?shù)?,因為這是盧梭認(rèn)為毫無意義、不利于凸顯孤島環(huán)境這一主題的部分。除此之外,卡姆佩還有自己的想法。他的教育理論是教育要鮮明地反映時代要求,4因此其改編版添加了許多天文、地理和動植物的知識,例如他在文中插入了對美洲大陸、土豆、面包樹、雨傘結(jié)構(gòu)等事物的細致講解,這是其他改編版所沒有的??放鍖Α遏敒I孫飄流記》的改編并非僅僅是出于盧梭對該書的熱情贊揚。他本人非常反對當(dāng)時盛行的娛樂文學(xué),擔(dān)心未成年人可能會讀小說上癮,而過分沉迷于閱讀很容易讓人混淆小說與社會現(xiàn)實的界限。5這種批評在18世紀(jì)對感傷主義文學(xué)的批評中很常見,卡姆佩重申了這種擔(dān)心,即幻想世界越是具有吸引力,它就越可能使讀者失去與現(xiàn)實的接觸。不過盡管如此,卡姆佩認(rèn)為出路還是在文學(xué)身上?!缎◆敒I孫》6是他解決問題的一個嘗試。這本小說試圖從內(nèi)容和形式上避免拜物主義,將想象、欲望與勞動聯(lián)系起來,并控制讀者與有缺陷的主人公的認(rèn)同。7在英國已經(jīng)有例子證明這種盲目認(rèn)同的危害,曾經(jīng)有兩個男孩因為魯莽地模仿魯濱孫離家出走,結(jié)果他們的母親無法承受孩子一直未歸的痛苦,郁郁而終。8為了順應(yīng)英國小說三四十年代起的主題轉(zhuǎn)向以及感傷主義潮流對自私自利的理性計算和過分追逐經(jīng)濟利益的否定,斯托克代爾版極力弱化了笛福原作中的經(jīng)濟個人主義。從情節(jié)上來看,在笛福的原作中,魯濱孫在上島之前的經(jīng)歷都是以經(jīng)濟收益來衡量的,包括他最初的出海經(jīng)歷、賣掉與他一起從海盜手中逃出來的孩子佐立、投資并經(jīng)營巴西種植園以及他決定參加販奴等等。這些在兒童版中都被刪除了。更明顯的改編是兒童版改變了主人公對金錢的看法。笛福的作品體現(xiàn)出一種典型的商人的金錢觀。魯濱孫從船上搬運貨物時看到了許多錢幣,他大聲說:“你這廢物!你現(xiàn)在還有什么用處呢?你現(xiàn)在對于我連糞土都不如。”9但他轉(zhuǎn)念一想,還是把它們拿走了。另外,笛福原作中,“英鎊”一詞一共出現(xiàn)了11次,他津津樂道于盤算自己有多少貨物和錢財。與此形成鮮明對比,兒童版中從來沒有提到過金錢數(shù)額。更大的一處改編差異是,斯托克代爾版中的魯濱孫發(fā)現(xiàn)船上還有金沙和鉆石,他雖然將這筆財富拿走了,但他不是為自己謀利,而是為他人著想。他說:“盡管我用不著,但以后如果能夠遇到失主,可以將財富歸還,這將是一件極大的好事?!?Stockdale:288)故事在末尾也沒有忘記交代魯濱孫后來碰巧遇到了失主并歸還了錢財。兩位失主由于船只失事,貨物丟失,經(jīng)濟上瀕臨破產(chǎn)。魯濱孫的誠實挽救了他們,他們對魯濱孫表示深深的感激。雖然這里講的還是錢財,但事情的性質(zhì)卻發(fā)生了根本變化。它不再體現(xiàn)魯濱孫的商人氣質(zhì),而是展示了他不為金錢所動的高尚品德。笛福筆下的魯濱孫體現(xiàn)出一種對物的極強的占有欲,而且他的勞動明顯是功利性的。他偶爾也有娛樂和放松,但僅占極小一部分。10他樂此不疲地歷數(shù)自己的物品,這種對個人物品的詳細記載發(fā)生過許多次。但在斯托克代爾版中,雖然魯濱孫上島之后也體現(xiàn)出對物品的高度重視,不過其深層動機卻是一種生存意識,即在一無所有的情況下,物品和工具對于生存極端重要。這也是為何卡姆佩刪除了小說中很早就出現(xiàn)了沉船(船上有不少物品)這一情節(jié)的原因。11這一刪節(jié)強調(diào)了魯濱孫自己動手解決生存問題的能力。原作中的魯濱孫盡管在島上最初的生活也比較艱難,但還過得去,而斯托克代爾版則把他的生活降到更低的水平,由于上島時缺乏補給,對環(huán)境也不熟悉,他找不到東西吃,就靠喝水填飽肚子。在極端惡劣的情況下為了生存,他必須最大限度地調(diào)動自己的智慧、技巧、體力和耐心,結(jié)果他不僅活了下來,還制造出各種各樣的工具,方便了自己的生活。最有意思的是,他將屋子里自己經(jīng)常干活的角落稱為“發(fā)明角”(Stockdale:140),這是對勞動智慧的點睛性的評語。斯托克代爾版的魯濱孫制作的工具數(shù)目遠遠超過了笛福原作中的工具數(shù)目,這不僅是數(shù)量上的差別,更是動機的不同,凸顯了教育意義。最能消除原作經(jīng)濟個人主義對人際關(guān)系的侵蝕的改編,是敘述者比林斯利的一處經(jīng)典論斷:“也許是上帝希望這樣[魯濱孫的船觸礁,他丟失了所有財物],以免一些行事魯莽的年輕人被財富照花了眼睛,希望能像魯濱孫那樣環(huán)游世界之后帶著無意間得來的財寶回家?!?Stockdale:358)這不僅是比林斯利的話,也是改編者卡姆佩對那些滿懷“冒險=致富”夢想的小讀者的諄諄告誡。斯托克代爾版用家庭主題取代了原作中占第一位的經(jīng)濟主題。在笛福原作中,魯濱孫回家時他的父母和其他家人都已經(jīng)過世了,只剩下兩個妹妹和侄兒。家庭成員的退場象征了傳統(tǒng)家庭觀念的式微,而在卡姆佩改編版的結(jié)尾,魯濱孫回家時,他的父親還健在,而且還上演了父子相認(rèn)的感人一幕。不僅如此,魯濱孫體現(xiàn)出對父親的孝順和周到的考慮。他快到家時聽說母親已經(jīng)過世而父親尚在,就沒有只顧繼續(xù)往家里趕,而是先派人回家報信,因為“要是不先這樣準(zhǔn)備一番的話,可憐的父親也許會因為承受不了巨大的喜悅而一命嗚呼”(Stockdale:359)。這種孝順是原作沒有的。最值得注意的是,斯托克代爾版盡管是兒童版,但沒有對原作的詞匯、句法和情節(jié)結(jié)構(gòu)作任何簡化。當(dāng)然,笛福的文字本來就很樸實。但是,斯托克代爾版的敘事結(jié)構(gòu)卻比原作要復(fù)雜得多。兒童版畢竟要基于原作,而不是講述一個完全不同的故事。它可以修改部分情節(jié),但不可能完全扭轉(zhuǎn)原作的情節(jié)走向。笛福講述的魯濱孫的故事,簡言之就是一個青年不顧父親的決定離家出走,盡管歷盡艱險,但終于在自身的努力下重返文明社會并取得巨大經(jīng)濟成功的故事。兒童版盡管做出了上述改動,但整體情節(jié)差別不大。因此,要想基本上保留原有故事,又要指出原作的一些做法有其不可取之處,單靠情節(jié)內(nèi)容的改編(尤其是改編幅度還不能太大)還不足以做到。斯托克代爾版的做法是取消笛福的敘述人講述自己故事的同故事敘述,塑造了比林斯利一家人,他們每天晚飯前講故事,最近正好開始講魯濱孫的故事。整個斯托克代爾版由這家人的對話組成,對話的主體部分是父親講魯濱孫的故事,其間穿插了父母和孩子們的家庭生活對話和對故事情節(jié)的討論。這樣一來敘事結(jié)構(gòu)就變得比原作復(fù)雜。敘事結(jié)構(gòu)的這種復(fù)雜化是為了適應(yīng)作品的教育功能。雙層的敘事結(jié)構(gòu)疏遠了讀者與魯濱孫的距離,而且得以引入一些帶有鮮明批評意見的聲音(比林斯利和他妻兒的評論)。這一做法有兩個好處:首先,獨立的評論可以將原有故事作為一個靶子,旗幟鮮明地指出經(jīng)濟個人主義的問題。其次,這種對魯濱孫行為的評論十分靈活,可以安插在故事的任何地方,而無需改變原有故事。此外,斯托克代爾版的雙層敘事層形成了鮮明的氛圍對照,有力地凸顯了兒童版的主題。上一敘事層充滿親情的家庭氛圍,與下一敘事層中魯濱孫獨處荒島、思念父母形成鮮明對比,有利于突出家庭氛圍的美好,強化家庭觀念。此外,兩層的敘事結(jié)構(gòu)還可以有效地拉開讀者與魯濱孫的審美距離,避免兒童的盲目認(rèn)同和模仿。二家庭和兒童觀念如果說18世紀(jì)英國中產(chǎn)階級初登歷史舞臺,還在為自己的地位搖旗吶喊,試圖通過小說、報紙等不同媒體和文化渠道建立本階級的文化和價值觀念,那么到19世紀(jì)時,他們的地位已經(jīng)相當(dāng)鞏固,中產(chǎn)階級文化成為了社會的主流文化。在這一過程中,社會對金錢和財富的態(tài)度又在不斷發(fā)生變化。笛福是重商主義的擁護者,大力贊揚商業(yè)和貿(mào)易,但18世紀(jì)三四十年代小說的轉(zhuǎn)向、60到80年代的感傷主義、世紀(jì)末浪漫主義的興起,都體現(xiàn)了社會開始反思和批判金錢至上的態(tài)度。不過,浪漫主義之后,對金錢的態(tài)度又逐漸回轉(zhuǎn);到了工業(yè)社會,金錢的力量愈發(fā)顯現(xiàn)出來,物欲橫流,拜金主義盛行??ㄈR爾就對這個充斥著拜金主義的社會進行過猛烈的抨擊:“噢,正如我們的祖先們過去所說的那樣,當(dāng)整個國家‘忘記上帝’的時候,當(dāng)整個國家僅僅只在乎金錢和被金錢所主宰的時候,這真是一件可怕的事情?!?2“宇宙的秘密與生命的價值,難道僅僅在于獲取利潤?只有一個上帝存在,他至高無上,無所不能,他的名字是金錢嗎?有一個意味著‘唯利是圖’的地獄,但我不認(rèn)為有一個與之相配的天堂;或者在這樣的世界能長久安居。簡言之,拜物教、供求關(guān)系、競爭、自由放任主義是最低下者,這是有人鼓吹的一種最委瑣的信仰?!?3但是,卡萊爾對拜金主義的抨擊只不過從反面說明了金錢的巨大影響力,而這一影響是方方面面、潛移默化的。它不僅引發(fā)了報紙輿論的論戰(zhàn),更成為引導(dǎo)人們思想和行為的價值標(biāo)準(zhǔn)。受此影響,19世紀(jì)《魯濱孫飄流記》的兒童版本在經(jīng)濟主題上大多呈現(xiàn)出一種中性態(tài)度,既沒有強化原有的經(jīng)濟主題,也沒有像18世紀(jì)的斯托克代爾版那樣進行弱化處理,而是幾乎不加改動。1819年的威廉·達頓版14、1886年的基督教知識促進會版15、1887年的韋恩版16都反映出這一趨勢。當(dāng)然也有少數(shù)例外,如在1826年的約翰·哈里斯版17中,魯濱孫和他父親對商業(yè)有了更高的重視:商業(yè)不僅是個人職業(yè)的首選,而且是國家富強的基礎(chǔ),是個人的責(zé)任。改編者為魯濱孫的父親編造了一段非常崇高的理由:“讓那些貪婪、窮困的人為了利益去做吧;魯濱孫什么也不缺,他這么做是為了榮譽,是出于自身的責(zé)任?!?Harris:6)這樣就把公民義務(wù)、商業(yè)活動和帝國主義有機地聯(lián)系到一起,并帶上了意識形態(tài)教育的色彩。約翰·托什認(rèn)為,“家庭”(domesticity)很大程度上是19世紀(jì)的發(fā)明,這一理想觀念至今還影響著我們對家庭這個概念的理解。18無論這一論斷是否完全準(zhǔn)確,至少它說明了家庭觀念在當(dāng)時的重要程度。隨著中產(chǎn)階級的文化成為主流,他們試圖把自己的價值觀念強加給各個階級,并使之成為自然。這種做法如此行之有效,以至于有些觀念到了現(xiàn)代我們?nèi)杂X得是自然的,理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹W畹湫偷睦泳褪羌彝ズ蛢和^念?,F(xiàn)代意義上的“兒童”在18、19世紀(jì)才出現(xiàn)。在更早的時候,兒童不被看做是有著和成人不同心理特點和需求的特殊群體,而是被看做“小大人”(meninminiature)。中下層階級的孩子很早就開始參與家庭勞動。到18世紀(jì),洛克、盧梭等人開始提出,兒童是人生發(fā)展的一個重要階段,需要對他們的生活、感情和教育需求給予特別的關(guān)注和考慮。另外,在19世紀(jì),現(xiàn)代家庭觀念的出現(xiàn)和對家庭生活重視的加強也和維多利亞時期的社會狀況有關(guān)。維多利亞女王在位期間對民眾的道德觀念和家庭生活表現(xiàn)出極大關(guān)注。和以往相比,王室生活也更多地被特意展示出來,作為民眾效仿的榜樣,希望能夠加強大眾的道德和家庭觀念。女王和艾伯特王子組成的家庭成了國家的暗喻。將家庭和國家掛鉤,表明家庭生活已經(jīng)不限于傳統(tǒng)的私人領(lǐng)域,而成為公共領(lǐng)域話語的一部分。安·奧爾斯頓指出,立法和文學(xué)都體現(xiàn)出家庭在這一時期的重要性。它們表明,必須以某種正確的方式來維護家庭,因為它是國家力量和健康的象征。不斷的立法和改革以及大量關(guān)于家庭的指南書籍的出版,都表明社會非常清楚家庭的意識形態(tài)力量,并以某種方式來規(guī)定什么才是維護家庭的正確方式。19世紀(jì)不僅維護正常的家庭成員和關(guān)系,而且把那些不符合理想家庭觀念的人群驅(qū)逐出主流群體,設(shè)立了濟貧院、孤兒院、勞教所和精神病院來容納這些人。1919世紀(jì)《魯濱孫飄流記》的兒童版即反映了這種家庭觀念重要程度的變化。對家庭觀念的宣揚主要通過對開頭和結(jié)尾情節(jié)的改造來完成。如基督教知識促進會版和韋恩版都把小說開篇重心轉(zhuǎn)移到魯濱孫與父母的關(guān)系上,并通過改寫父親勸說魯濱孫的方式來賦予父親更大的家庭權(quán)威,強調(diào)子女的順從和義務(wù)。試比較下文中對父親的話的改寫:[原作]又說雖然他[父親]一方面將繼續(xù)為我祈禱,另一方面卻認(rèn)為,假使我一定要采取這種愚蠢的步驟,上帝一定不會保佑我,并且當(dāng)我將來呼吁無門時,我一定會有時間來思前想后,懊悔自己沒有聽從他的忠告。20[韋恩版]父親對他說:“魯濱孫應(yīng)該待在家里,勤勞工作,給父母帶來慰藉。如果他不聽從父母的話,必將不受到上帝的保佑,并一定會為此經(jīng)受苦難?!?Warne:1)很明顯,韋恩版中父親對魯濱孫更多的是命令而不僅是勸告,他不再是原作中那個有點絮叨卻很溫和的父親。而約翰·哈里斯版則用補敘的方式交代了魯濱孫當(dāng)年的離家行為,并通過描寫魯濱孫在船上的郁郁不樂來突出他對此的懊悔之情,開頭一長段對海上美麗景色的描寫,很好地反襯出他心情的低谷。家庭主題的重要性還在于它壓倒了經(jīng)濟主題,改寫了結(jié)局。19世紀(jì)的兒童版幾乎都沒有改動原作的經(jīng)濟主題,但對結(jié)尾卻是一個例外。小說結(jié)尾是經(jīng)濟主題和家庭主題斗爭的場所。笛福原作的結(jié)尾(以諾頓評論版為例)長達23頁,大部分篇幅被經(jīng)濟活動和陸地旅行所占據(jù),關(guān)于家庭的文字只有兩段;而19世紀(jì)的哈里斯版和基督教知識促進會版的結(jié)尾卻只寫魯濱孫回家的情景,對經(jīng)濟活動只字不提。不僅如此,哈里斯版最后一章的題目“重新回到家里”(Harris:46)大力強調(diào)家庭(原作沒有劃分章節(jié))。經(jīng)濟主題在19世紀(jì)兒童版結(jié)尾的退縮,體現(xiàn)了當(dāng)時家庭主題的重要地位。兒童純真無辜的形象是19世紀(jì)文學(xué)(包括兒童文學(xué))的一個典型特征。傳統(tǒng)清教觀念認(rèn)為人生來有原罪,兒童時期需要特別關(guān)注他們的道德教育,因為他們很容易走上歧路;但洛克提出,人的大腦就像白板,在出生時什么內(nèi)容都沒有,這就為樹立兒童的純真形象掃清了障礙。浪漫主義詩人,尤其是華茲華斯,對兒童的純真狀態(tài)進行了大量的描寫和歌頌。在《不朽的征兆》中,他描繪兒童從天堂而來,帶著那里的記憶,能在路邊的花草中看見來自天堂的光芒,但在成人的過程中,他們逐漸失去了這種眼光。純真的兒童形象和對家庭的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年5月上海市普通高中學(xué)業(yè)水平等級性考試物理試卷(含答案)
- 幼師升本面試題庫及答案
- 《奧爾夫音樂教學(xué)法》課件-第五章 奏樂教學(xué)
- 山東省聊城市2024-2025學(xué)年高一下學(xué)期期中考試 生物 PDF版含答案
- 珠寶設(shè)計與消費者行為研究-洞察闡釋
- 金融行業(yè)的大數(shù)據(jù)應(yīng)用分析
- 酒店式公寓物業(yè)管理手冊
- 酒店客房家具擺放與空間利用
- 跨界合作在品牌營銷中的策略
- 酒店大堂照明設(shè)計與布置策略
- DB11T 716-2019 穿越既有道路設(shè)施工程技術(shù)要求
- DIN1783厚度在0.35mm以上冷軋的鋁及鋁塑性合金帶材和板材、尺寸
- 罪犯的權(quán)利與義務(wù)
- 我國未成年人犯罪的現(xiàn)狀、成因及對策研究
- 煙氣凈化輸送風(fēng)管防腐分項工程質(zhì)量檢驗評定表
- 軋機主傳動裝置及主電機的選擇
- 工程移交書及質(zhì)量保修書水利工程
- 華為戰(zhàn)略分析(全)PPT課件
- 國家4A級旅游景區(qū)評定標(biāo)準(zhǔn)
- 水污染源自動監(jiān)控系統(tǒng)運行作業(yè)指導(dǎo)書
- 載人氦氣球觀光游覽項目商業(yè)實施計劃書
評論
0/150
提交評論