版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
教案
課程名稱新視野商務(wù)英語視聽說(第三版)(下)
課時(shí)_________________________________
班級(jí)_________________________________
專業(yè)_________________________________
教師_________________________________
系部_________________________________
教研室________________________________
教材《新視野商務(wù)英語視聽說(第三版)(下)》
Unit7Delivery
LearningObjectives(教學(xué)目標(biāo))
Aftercompletingthisunit,Ssshouldbeableto:
一comprehendbasicvocabularyrelatedtodelivery;
——?identifyandunderstandthebasicelementsthatdeterminedeliverytimeandmethods;
一developcommunicationskillsto:
?askforanearlydelivery;
?settledeliverydates;
?discussproblemsrelatedtodeliverydates.
BusinessProfile(內(nèi)容概覽)
Delivery
Thedeliveryofgoodsmeansthatthesellerdeliversthecontractedgoodstothebuyeratthe
agreedtime,placeandintheagreedmanner.Whennegotiatingatransaction,thebuyer
andthesellershouldreachanagreementonthetimeofthedelivery,theportsofshipment
anddestination,themethodsofshipmentandshippingdocumentation.Thedetailsshould
beclearlyspecifiedinthecontract.Clearstipulationoftheshipmentclauseisanimportant
conditionforthesmoothexecutionofthecontract.
Dateofdelivery
Thedateofdeliveryisthedatebywhichthesellermustdeliverthegoodsatanagreedplace
bytheagreedmethod.Ifoverseas,theplaceislikelytobeaportfromwhichthesellermust
arrangeonwardtransporttothefinaldestinationafterclearingcustoms.NOTE:Although
shipmentusuallyreferstoshipmentbysea,itispossiblethatshipmentofgoodsmaybe
madebyroad,rail,riverorcanal.Shipmentreferstothetransportofgoodsfromtheseller
tothebuyer.
Indecidingthedateforshipment,considerationsmustbegiventothefollowing:
(1)ThedatewhentherelevantL/Cisopened.Normally,theL/Cshouldreachthesellerat
least15daysbeforethedateofshipmenttopermitthesellersufficienttimetocheckthe
L/Candtodeliverthegoodstotheport.
(2)Thesupplyofgoods.Productiontimemustbeconsideredbecausethereisnopointin
agreeinganearlyshipmentdateifthegoodscannotbeproducedanddeliveredontime.
(3)Transportation.Considerationshouldbegiventothemethodofshipment(sea,train,
canal,roadorair),thelengthoftimerequiredforthejourneyandtheconditionsattheport
(station,airport)ofembarkation.Extratimemaybeneededifthemeansoftransportisnot
alwaysavailableoriftheportisnotalwaysinoperation.
(4)Thetypeofgoods.Somegoodsareperishableorseasonalsotheyneedtogettothe
marketquickly.Sometimeswhenmarinetransportisnotquickenough,airtransportcanbe
used.
Thepartiesneedtonegotiatetofindadatethatisacceptableforbothparties.Oncethe
dateisagreed,thepartiesareobligedtofulfilltheirobligationsbeforetheagreedtimehas
expired,ortheymightfaceclaims.
Waysofstipulatingthedateofdelivery:
?Stipulateadefinitedateofdelivery
Stateadefinitetime
e.g.shipmentatorbeforetheendofJuneshipmentonorbeforeSeptember15thshipment
notlaterthanJuly31stStateadefiniteperiodoftimee.g.deliveryorshipmentduringMay
2009shipmentduringJune2009shipmentduringsecondhalfofAprilandfirsthalfofMay
?Stipulatethatthegoodswillbeshippedwithoutadefinitedatee.g.shipmentwithin15
daysafterreceiptofremittanceshipmentbyfirstavailablevesselshipmentwithin10days
afterreceiptoftheL/Cimmediateshipmentshipmentassoonaspossiblepromptshipment
Portsofshipmentanddestination
Theportofshipmentistheportfromwhichgoodsareshipped.Theportofdestinationis
theportatwhichgoodsarrive.Goodswillthenbedischargedforonwardtransporttothe
finaldestination.Bothportsshouldbespecifiedinthecontract.
Normally,onespecificportofshipment,andonespecificportofdestinationarestipulated,
butsometimestwoormoreofeacharestated.Incaseswhereadecisioncannotbemade,
severalalternativesshouldbelisted,suchas“oneportoutofLondon/Hamburg/Rotterdam
astheportofdestination".Alternatively,ageneraltermisusedsuchas〃EMP(European
MainPort)"or"ChinaPort”.Itisalwaysbettertobeasspecificaspossible.
Thefollowingpointsareimportantwhenstipulatingtheportofshipmentinacontract:
(1)Theportofshipmentshouldbeclosetowherethegoodsaremanufactured.
(2)Anyspecifichandlingrequirements.
Theportofdestinationisusuallyproposedanddeterminedbythebuyersothatitis
convenientforresellingthegoods.Goodsforinlanddestinationswillbeshippedtothe
nearestportandthenonwardtransportwillbearranged.Responsibilityforthismustbe
decidedandclearlyindicatedinthecontract.
Partialshipmentandtransshipment
Partialshipmentmeansshippingthecommodityunderonecontractinmorethanonelot.It
shouldbedefinedinthecontractwhether"partialshipmentis(orisnot)allowed”.Ifitis
allowed,thetimeandquantityofeachshipmentshouldbespecified,forexample,
“shipmentduringMarchtoJuneinfourequalmonthlylots”.Thesellershouldstrictly
followtheregulations;otherwise,thebuyerhastherighttorejectthegoods.Transshipment
referstoasituationwherethereisnodirectshipbetweentheportofshipmentandtheport
ofdestination,ornosuitableshipsavailableatthatparticularperiod.Thegoodswillhaveto
betransferredfromoneshiptoanotheratanintermediateport.Thecontractmustalso
specifywhether''Transshipmentis(orisnot)allowed”.Inaddition,itshouldalsobe
indicatedwhopaysthecostoftransshipment.
LanguageExpansion(語言擴(kuò)充)
Askingaboutthedateofdelivery
Whenwillyoushipthegoods?
IsitpossibleforyoutoloadourgoodsinJune?
Requestinganearlydelivery
Couldyoumakeshipmentassoonaspossible?
ShipmentbythemiddleofOctoberwillbetoolateforus.
Thedateofdeliveryisamatterofgreatimportancetous.
Couldyoupossiblybringforwardthedateofshipment?
Theorderisurgentlyrequired.Canweaskyoutoexpediteshipment?
Asourusersareinurgentneedofthegoods,pleaseexpediteshipmentassoonaspossible.
Promisingdeliverydates
Weassureyouofpromptshipmentofthegoods.
WecanassureyouthattheshipmentwillbemadenotlaterthanthefirsthalfofMay.
We'lldispatchthegoodswithinthestipulatedtime.
Wewillmakeallnecessaryarrangementstodeliverthegoodsontime.
Wewilleffectshipmentassoonasthegoodsareready.
WecanguaranteedeliverybeforethemiddleofMay.
Yourgoodswillbeshippedonthe6thofSeptember.
Wehavespeededupproductioninordertoshipyourorderontime.
Weareconfidentofbeingabletoshipthegoodstoyoubytheendofnextmonth.
Weassureyouofdeliveryasearlyaspossible.
Indicatinginabilitytomeetanearlydelivery
I'msorry,wewon'tbeabletomakedeliverywithinsuchashorttime.Ittakestimeto
manufactureandpackagethegoods,completedocumentationandbookshippingspace.
Idon'tthinkIcanpromiseyouanyJanuaryshipmentsbecause...
It'simpossibleforustomakedeliveryinamonth'stimebecause...
Anticipatingdelivery
WehopethatthegoodswillarriveintimefortheChristmasrush.
Pleasecouldyouensurethatthegoodsareshippedper“Peace“sailingonOctober15th.
Requestingpromptdelivery
PleasecouldyouspeedupdeliverysothatwecancatchtheSpringmarket.
IhopethatthegoodswillbeshippedpromptlyafteryougetourL/C.
Apologisingforlatedelivery
I'mverysorryforthedelayindeliveryandtheinconvenienceitmusthavecausedyou.
Wearesorrythesupplyhasrunout,butfurthersuppliesareexpectedinafewdays.
補(bǔ)充教學(xué)資源
Video1
Settlingthedeliverytime
Mr.Hall:Well,Mr.Aubrey,let'smoveontothenextpoint,shallwe?
Mr.Aubrey:OK.Itsthequestionofthedeliverydate.
Mr.Hall:What'syourdeadline?
Mr.Aubrey:September20th.Wereallyhavetoinsistonthatbecausewehaveavery
stricttimetable.Itsessentialforustohaveitbeforethe30th,otherwise...
Mr.Hall:Yes,ofcourse,butletmeexplaintheposition.
Mr.Aubrey:OKZgoahead,please.
Mr.Hall:Asyouknow,wehadadisastroushurricaneherelastmonthandpartofour
workshopwasdamaged.Thathaltedproductionfor10days.
Mr.Aubrey:Yes,youtoldme.
Mr.Hall:So,er,there'sabacklogoforderstofill.
Mr.Aubrey:Iunderstandbut...
Mr.Hall:We'reworkingatfullcapacity,buttheearliestdeliverydatewecanmakeis
thelastweekinSeptember.
Mr.Aubrey:Kmafraidthat'snotgoodenough.
Mr.Hall:Whynot?
Mr.Aubrey:Theengineshavetobeinstalledafterwereceivethem.Thattakestime.I
dohopeyou'llappreciateourposition,Harry.Can'tyouarrangedeliveryfor
September20th?
Mr.Hall:Mm!Wecantrybutwecan'tguaranteeit.
Mr.Aubrey:Ifnotthe20th,thenwhen?
Mr.Hall:WecanguaranteeSeptember25th.
Mr.Aubrey:Whythe25th?
Mr.Hall:That'sthedatetheshipisscheduledtoarrive.Wecan'tmakeanearlier
shipmentbecauseproductionwon'tbecompleteintime.
Mr.Aubrey:Letmesee,it'lltakeaboutaweekforonwardtransporttothedestinationso
wewon'tbeabletoinstalltheengineuntilthe5thofOctober.
Mr.Hall:Yes,I'msorry.WecantrytomeetanearlierdatebutIdon'tholdoutmuch
hope.
Mr.Aubrey:OK,letsmakeitthe25th.ButwemustinsistabsolutelyonSeptember25th
asthelastpossibledate.
Mr.Hall:Fairenough.
Mr.Aubrey:Allright,then.Letsmakeitthe25thofSeptember.Butifitispossible
earlierthenallthebetter.
Mr.Hall:Ofcourse.Youcancountonme.THdomybest.
Video2
Dealingwithawrongdelivery
Mr.Backer:Hello,Ms.Lester.Haven'tseenyouforalongtime.
Ms.Lester:Hello,Mr.Backer.Nicetoseeyouagain.Unfortunately,wehaveaproblem!
I'vejustreceivedafaxfrommyheadofficeanditseemstheremayhave
beensomemisunderstandingaboutourlastorder.
Mr.Backer:Ohdear,whatseemstobetheproblem?
Ms.Lester:Theconsignmentarrivedattheportyesterdayontime,butwhileunloading,
wenoticedthatthegoodswerenottheAlqualityweordered.
Mr.Backer:Really!Oh,I'mterriblysorry.Somethingmusthavegonewrong.Letme
checkthisonthecomputer...Er...Ohdear,yes,I'mafraidthere'sbeenaslip-
upinourShippingDepartment.Tmverysorry.Itscertainlyourfault.Mm...
Whatwouldyoulikeustodoaboutit?
Ms.Lester:Well,wecankeepthisdeliveryandtrytofindanotherbuyerforit.Butof
course,we'dneedapriceadjustment,saya25%reductiononthelot.And
we'dneedanewdeliveryofAlqualitydispatchedimmediately.
Mr.Backer:Thatsoundsfairenough.Thankyou.Butjustletmecheckourstock
position...Yes,wecanshipadeliveryofAlqualitybythefirstavailable
steamer.Letmesee,yes,actuallythere'sonescheduledforthedayafter
tomorrow.We'llmakeanimmediatearrangementfortheshipment.
Ms.Lester:OK,that'llbefine.Letshopethesteamerarrivesonscheduleandwecan
havethegoodsbythemiddleofnextmonth.
Mr.Backer:Wellkeepintouchwiththeshippingcompanyandletyouknowifthereare
anyproblems.
Ms.Lester:Good.Thankyou.
Mr.Backer:Ms.Lester,thankyouverymuchforyourcooperation.
Ms.Lester:Wehopeyou'llhelpusoutifwe'reindifficultiessometimeinthefuture.
Mr.Backer:Yes,ofcourse.Wheneveryouneedus,we'lltryourbesttohelp.That'sa
promise.
TextBank
TheAdvantageofWestwoodLines
AtWestwood,wearecommittedtoprovidingsafeandreliabletransportalternativesto
meetthespecialisedneedsofourcustomers.Weservemorethan20portsinChina,Japan,
theRepublicofKorea,andNorthAmerica.Afixed-day,weeklysailingscheduleprovidesone
ofthehighestratesofpredictable,on-timeshipmentsintheindustry.Withyearsof
expertise
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二年級(jí)數(shù)學(xué)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)1000題匯編集錦
- 三年級(jí)數(shù)學(xué)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)及答案
- 《演講大準(zhǔn)備技巧》課件
- 項(xiàng)目挑戰(zhàn):技術(shù)支持人類表達(dá)的關(guān)鍵歷史事件-說課稿001
- 愛心溫暖世界青春勇往直前
- 2024版勞動(dòng)合同法購買社保何時(shí)開始
- 波動(dòng)大的高血壓診斷與治療新思考
- 毅力照亮夢想青春勇向前
- 口算兩位數(shù)減兩位數(shù)(說課稿)-2024-2025學(xué)年三年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)人教版
- 攜手逐夢青春勇向前
- 中聯(lián)16T吊車參數(shù)
- DB44∕T 115-2000 中央空調(diào)循環(huán)水及循環(huán)冷卻水水質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)
- J-STD-020D[1].1中文版
- 嵌入式軟件架構(gòu)設(shè)計(jì)
- 《石油天然氣地質(zhì)與勘探》第3章儲(chǔ)集層和蓋層
- 航道整治課程設(shè)計(jì)--
- 超星爾雅學(xué)習(xí)通《科學(xué)計(jì)算與MATLAB語言》章節(jié)測試含答案
- 土壤侵蝕原理
- 2022逆轉(zhuǎn)和消退動(dòng)脈粥樣硬化斑塊的現(xiàn)實(shí):來自IVUS試驗(yàn)的證據(jù)(全文)
- 熱力試驗(yàn)測點(diǎn)安裝及布置規(guī)范
- 直流穩(wěn)壓電源設(shè)計(jì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論