隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展_第1頁(yè)
隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展_第2頁(yè)
隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展_第3頁(yè)
隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展_第4頁(yè)
隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

隱喻\轉(zhuǎn)喻與詞義發(fā)展隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式對(duì)詞義發(fā)展起著重要作用。詞義發(fā)展的結(jié)果是產(chǎn)生了大量的一詞多義現(xiàn)象,多義現(xiàn)象既包括不同義項(xiàng)又包括不同詞性。隱喻性詞義的生成和發(fā)展以相似性為基礎(chǔ),并且依賴人的類比思維;而轉(zhuǎn)喻性詞義的生成和發(fā)展則以相鄰性和突顯性為基礎(chǔ)。隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中共同作用,互為補(bǔ)充,并存在交叉現(xiàn)象。隱喻和轉(zhuǎn)喻對(duì)詞義發(fā)展產(chǎn)生影響是多種因素相互作用的結(jié)果。標(biāo)簽:隱喻轉(zhuǎn)喻詞義發(fā)展相似性相鄰性一、引言詞義發(fā)展是任何語(yǔ)言中都存在的普遍現(xiàn)象,詞義發(fā)展的最終結(jié)果是產(chǎn)生了大量的一詞多義現(xiàn)象。Taylor(1995:105)指出,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度看,多義詞詞義范疇的特征是擁有一個(gè)共同的核心意義,使不同的多義項(xiàng)附屬在同一詞上。張志毅、張慶云(2001:95)提出,詞的多義結(jié)構(gòu)是以一個(gè)核心義位為中心,含有一個(gè)或幾個(gè)共同的義素,帶有整體性的語(yǔ)義聚合體。王文斌(2007a:258)認(rèn)為,一個(gè)詞在產(chǎn)生之初只有一個(gè)初始意義,其他多義項(xiàng)是通過(guò)引申得到的。我們贊同以上的觀點(diǎn),認(rèn)為根據(jù)詞義發(fā)展,詞義可以分為基本義和引申義。基本義指詞匯的原義,一般是指具體的、人類最初認(rèn)識(shí)事物的意義;引申義指從基本義引申出來(lái)的意義?;玖x和引申義之間具有一定的聯(lián)系,這些有聯(lián)系的詞義構(gòu)成了這一詞的意義范疇。那么詞義是如何發(fā)展的?引申義是如何產(chǎn)生的?趙艷芳(2001:36)提出多義現(xiàn)象(包括不同義項(xiàng)和不同詞性)是通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知手段由一個(gè)詞的基本意義向其他意義延伸的過(guò)程。李瑛、文旭(2006)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻和隱喻是詞義發(fā)展的兩種主要方式。曲占祥(2007)通過(guò)對(duì)比研究分析了隱喻和轉(zhuǎn)喻在詞義延伸中的作用,也認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻思維使詞義延伸成為可能。本文聚焦于隱喻性詞義和轉(zhuǎn)喻性詞義的生成和發(fā)展,分析隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式的作用機(jī)制、兩種認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中的關(guān)系,并進(jìn)一步解釋了這兩種認(rèn)知方式對(duì)詞義發(fā)展產(chǎn)生作用的動(dòng)因。二、隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式與詞義發(fā)展隱喻認(rèn)知方式對(duì)詞義發(fā)展的作用機(jī)制隱喻是不同認(rèn)知域之間的映射,對(duì)一事物的理解是基于對(duì)另一事物的理解,其主要功能是促進(jìn)理解(Lakoff&Johnson,1980:36)。也就是說(shuō)隱喻是人類借用事物某一領(lǐng)域的認(rèn)知來(lái)解讀另一領(lǐng)域的認(rèn)知(王文斌,2007a:229)。隱喻之所以能被構(gòu)建是因?yàn)槭荚从蚝湍繕?biāo)域之間存在相似性。相似性是隱喻賴以存在的基石,所以在隱喻性詞義的發(fā)展過(guò)程中,相似性起著重要作用,是基本義與隱喻義、隱喻義與新的隱喻義產(chǎn)生關(guān)系的基礎(chǔ)。相似性又包括物理相似性和心理相似性(王文斌,2007a:238)。物理相似性指人們可視、可嗅、可聽、可味、可觸等物質(zhì)世界之間的相似性,可以直接感覺(jué)到。而心理相似性是指必須通過(guò)人們的抽象思維概括和創(chuàng)建的相似性。在隱喻性詞義的發(fā)展過(guò)程中,人們既要借助于物理相似性,又要借助于心理相似性。以英語(yǔ)中“mouth”一詞在朗文當(dāng)代英語(yǔ)辭典(1995年版)中的幾個(gè)義項(xiàng)做一分析:①thepartofyourfacewhichyouputfoodinto,orwhichyouuseforspeaking(嘴,即口);②theentrancetoalargeholeorcave(洞口);③theopenpartatthetopofabottleorcontainer(瓶口,容器口);④thepartofariverwhereitjointsthesea(河的入海口)。我們認(rèn)為義項(xiàng)①是“mouth”一詞的基本義,義項(xiàng)②③④是通過(guò)隱喻認(rèn)知方式獲得的引申義。在詞義發(fā)展中人類總是借用自身的身體器官來(lái)表達(dá)新事物和新概念,通過(guò)隱喻建立基本義和引申義之間的關(guān)系。首先,義項(xiàng)②③④與義項(xiàng)①屬于不同的認(rèn)知域,義項(xiàng)①屬于身體域,而義項(xiàng)②③④屬于事物域;其次,義項(xiàng)②③④都與義項(xiàng)①有一定程度的物理相似性,不管是表示容器口,還是洞口、入???,都具有口的形狀(雖然口有大有?。?。同時(shí)義項(xiàng)②③④還與義項(xiàng)①有心理相似性,即它們都表示“出入通過(guò)的地方”。又如英語(yǔ)中“virus”一詞,在朗文當(dāng)代英語(yǔ)辭典(1995年版)中有三個(gè)義項(xiàng),其中兩個(gè)如下:①averysmalllivingthing,smallerthanbacteria,thatcausesinfectiousillnesses(病毒);②asetofinstructionssecretlyputintoacomputer,thatcandestroyinformationstoredinthecomputer(計(jì)算機(jī)病毒)。我們認(rèn)為義項(xiàng)①是“virus”一詞的基本義,義項(xiàng)②是隱喻性詞義。義項(xiàng)①與義項(xiàng)②屬于不同的認(rèn)知域,即醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和計(jì)算機(jī)領(lǐng)域。這一隱喻性詞義的生成是建立在義項(xiàng)①與義項(xiàng)②之間的心理相似性基礎(chǔ)上的,即它們都具有某種破壞性。綜合以上兩個(gè)例子發(fā)現(xiàn),借助于物理相似性或心理相似性,隱喻性詞義得以產(chǎn)生,滿足了語(yǔ)言表達(dá)不斷出現(xiàn)的新概念和新事物的需要。相似性是隱喻性詞義生成和發(fā)展的基礎(chǔ)。仔細(xì)分析后,我們發(fā)現(xiàn)相似性的確立需要依賴人的類比思維。類比是隱喻相似性構(gòu)建的認(rèn)知手段,類比思維能發(fā)掘隱現(xiàn)于客觀事物諸種物質(zhì)中的各種相似性(王文斌,2007b:14)。所謂類比,指人類根據(jù)兩個(gè)或兩類對(duì)象在某些屬性上相同或相似,并且已知一個(gè)對(duì)象具有某種屬性,從而推知另一對(duì)象也具有某種屬性。也就是說(shuō)類比是基于相似性的一種推理思維方式。所以,我們可以概括地說(shuō),隱喻性詞義的生成和發(fā)展以相似性為基礎(chǔ),并且依賴人的類比思維。(二)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式對(duì)詞義發(fā)展的作用機(jī)制轉(zhuǎn)喻是同一認(rèn)知域中的映射。轉(zhuǎn)喻具有指稱功能,往往是用一個(gè)事物來(lái)代替另一事物(Lakoff&Johnson,1980:36)。轉(zhuǎn)喻涉及的是事物的相鄰關(guān)系,例如部分與整體、原因與結(jié)果等(束定芳,2008:195)。趙艷芳(2001:115?116)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻涉及的是一種“接近”和“突顯”(salience)關(guān)系;在兩個(gè)相互“接近”或“關(guān)聯(lián)”,但卻屬于不同概念范疇的事物中,一個(gè)突顯事物替代另一個(gè)事物,如部分與整體、容器與其功能之間的替代關(guān)系。由此可以看出,“鄰近性”(contiguity)和“突顯性”是轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式的兩個(gè)主要特征,其中鄰近性即相關(guān)性。在轉(zhuǎn)喻性詞義的生成和發(fā)展過(guò)程中,鄰近性和突顯性起著重要作用。例如,“paper”一詞源于希臘語(yǔ),最初表示一種植物的名稱,這是它的基本義,后來(lái)將這種植物造出的紙稱為paper,這是它的引申義。從這一基本義發(fā)展出引申義就是轉(zhuǎn)喻思維的結(jié)果,因?yàn)榛玖x與引申義之間具有一種相關(guān)性,是原材料與成品的關(guān)系。又如,英語(yǔ)中“hand”一詞,以它在《英漢大詞典》(1993年版)中的幾個(gè)義項(xiàng)為例,對(duì)轉(zhuǎn)喻性詞義的生成和發(fā)展做一分析:①手,如earnalivingwithone'shands;②人手,雇員(指工人、船員等),如afactoryhand;③手藝,技能,如ahandforpastry;④字跡,手跡,如writeagoodhand;⑤插手,參與,如haveahandinsth;⑥(尤指動(dòng)手的)幫助,如givesb.ahand;⑦允婚,答允,如askforagirl'shand;⑧鼓掌,如givesb.abighand。我們認(rèn)為義項(xiàng)①是hand一詞的基本義,因?yàn)楦鶕?jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“人類中心說(shuō)”,人們認(rèn)識(shí)事物總是以自己的身體為認(rèn)知的基本參照點(diǎn),進(jìn)而認(rèn)識(shí)周圍的事物,然后再進(jìn)一步引申到其他抽象的概念(趙艷芳、周紅,2000:54)。其他七個(gè)義項(xiàng)均是通過(guò)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式發(fā)展的引申義。義項(xiàng)②與義項(xiàng)①相關(guān),因?yàn)楣蛦T最忙碌的是兩只手,所以手作為突顯特征用來(lái)指代雇員,從而產(chǎn)生了“雇員”這一轉(zhuǎn)喻性詞義。義項(xiàng)③與基本義也存在相關(guān)關(guān)系,任何手藝和技能都需要手的操作。義項(xiàng)④與基本義也相關(guān),“字跡”需要借助手才能寫成。義項(xiàng)⑤的生成也借助于轉(zhuǎn)喻思維,在“插手”或“參與”某事的過(guò)程中,往往需要“手”的參與,所以也是突顯了“手”的功能。義項(xiàng)⑥顯然與“手”這一基本義相關(guān)。義項(xiàng)⑦的生成也借助轉(zhuǎn)喻思維。在西方,若女方答應(yīng)男方的求婚,一般會(huì)伸出自己的手來(lái)表示同意,所以用“手”作為突顯特征來(lái)指代“允婚”。義項(xiàng)⑧“鼓掌”自然離不開手,這一引申義的生成同樣是借助于相關(guān)性。詞義的發(fā)展產(chǎn)生一詞多義現(xiàn)象,這里所說(shuō)的多義現(xiàn)象不僅包括不同義項(xiàng),還包括不同詞性,而轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在不同詞性之間的轉(zhuǎn)化過(guò)程中起著重要的作用。不同詞性突顯事物不同的方面。名詞是把所指對(duì)象當(dāng)作事物來(lái)對(duì)待,而動(dòng)詞則是突顯其動(dòng)作的一面,不同的詞性與人的認(rèn)知及表達(dá)信息的突顯面有關(guān)(趙艷芳,2001:145)。例如“knife”一詞基本義是名詞“刀子”,“knife”作動(dòng)詞,表示“用刀子割”,是通過(guò)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式發(fā)展的引申義,突顯了其動(dòng)作的一面,即“用刀子割”的動(dòng)態(tài)意象。又如,“author”一詞的基本義是名詞“作者,作家”,“author”作動(dòng)詞,表示“寫作,編寫”,同樣是依賴轉(zhuǎn)喻思維來(lái)突顯其動(dòng)作的一面。(三)隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中的關(guān)系上文分別討論了隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中的作用機(jī)制,那么隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式對(duì)同一詞條的詞義發(fā)展又有怎樣的制約關(guān)系呢?Goosens在研究人體部位詞匯用法的時(shí)候?qū)﹄[喻和轉(zhuǎn)喻在詞義發(fā)展中的關(guān)系做了如下總結(jié):隱喻來(lái)源于轉(zhuǎn)喻;隱喻中有轉(zhuǎn)喻;轉(zhuǎn)喻中有隱喻;隱喻語(yǔ)境中非轉(zhuǎn)喻化(轉(zhuǎn)自李瑛、文旭,2006:2)。由此可以得知,隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中并不完全是獨(dú)自發(fā)揮作用,而往往是存在交叉現(xiàn)象。下面以“head”一詞為例來(lái)分析隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在“head”一詞詞義發(fā)展中的關(guān)系?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典》(第四版增補(bǔ)本)給“head,洌出的名詞義項(xiàng)有17條①partofthebodycontainingtheeyes,nose,mouthandbrain(頭;頭部);②thisasameasureoflength(一個(gè)頭部之長(zhǎng)度,度量單位);③abilitytoreason;intellect;imagination;mind(理解力;智力;想象力;頭腦);④mentalabilityornaturaltalentasspecified(某方面的才智或天資);⑤sideofacoinwiththeheadofapersononit(硬幣有人頭像的一面);?individualpersonoranimal(一人或一只);⑦thinglikeaheadinformorposition(形狀或位置似頭之物);⑧foamonthetopofpouredbeer,etc(倒出的啤酒等上面的泡沫);⑨deviceonatape-recorderthattouchesthemovingmagnetictapeandconvertstheelectricalsignalsintosound(錄音機(jī)的磁頭);⑩toppartofaboilorswellingontheskin(皮膚上的膿腫的隆起部分);⑪toporhighestpart(上端,頂端);⑫moreimportantorprominentend(較重要或較突出的一端);⑬leadingpartinaprocessionorarmy;front(領(lǐng)頭部分;前列);⑭chiefpersonofagroupororganization(某集體或組織的領(lǐng)導(dǎo)人);⑮massofwaterkeptatacertainheighte.gforawater-millorahydro-electricpowerstation(水頭如用作水磨和水電站之動(dòng)力);⑯promontory;cape(岬;海角);⑰maindivisioninalecture,anessay,etc;heading(演講、文章等的主要部分;標(biāo)題)?!癶ead”用作動(dòng)詞又列出了如下幾個(gè)義項(xiàng):⑱beatthefrontortopofsth(在某事物的前部或頂部);⑲beinchargeoforleadsth(主管或領(lǐng)導(dǎo)某事物);⑳giveaheadingto(加信頭、標(biāo)題);moveinaspecifieddirection(朝某方向行進(jìn));striketheballwithone'sheadinfootball(用頭頂球)等。以上關(guān)于“head”的義項(xiàng)中,義項(xiàng)①是基本義,其余義項(xiàng)均為引申義。義項(xiàng)②用“頭”來(lái)表示度量單位,屬于轉(zhuǎn)喻性詞義,人們往往用“頭”作為突顯特征比較兩個(gè)人整個(gè)身體的高矮,屬于“部分代整體”的轉(zhuǎn)喻思維模式。義項(xiàng)③和義項(xiàng)④可以從兩方面進(jìn)行分析:一方面可以認(rèn)為“理解力、智力”等屬于頭的一部分,屬于頭的功能內(nèi)容,那么義項(xiàng)③和④就可以被認(rèn)為與基本義存在相關(guān)關(guān)系,屬于轉(zhuǎn)喻性詞義;另一方面可以認(rèn)為“頭”屬于一個(gè)物理的實(shí)體域,而“理解力、智力”等屬于抽象的思維域,是從一個(gè)域映射到另一個(gè)域,因此義項(xiàng)③和④又可以被看作隱喻性詞義。這表明在head的同一個(gè)義項(xiàng)中出現(xiàn)了隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式的交叉。義項(xiàng)⑤也是通過(guò)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式得到的引申義,它與基本義存在相關(guān)關(guān)系。義項(xiàng)⑥是轉(zhuǎn)喻性詞義,用“頭”的數(shù)量來(lái)表示人或動(dòng)物的數(shù)量,即以“部分代整體”。義項(xiàng)⑦至⑰都屬于隱喻性詞義,與基本義具有相似性特征,包括形狀相似、位置相似、重要性相似、突出相似等。義項(xiàng)⑱至都是動(dòng)詞義項(xiàng),不同的詞性突顯事物不同的方面,顯然是轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式的結(jié)果。我們認(rèn)為義項(xiàng)⑱、和是由基本義轉(zhuǎn)喻而成,義項(xiàng)⑲是由義項(xiàng)⑭轉(zhuǎn)喻而成的,義項(xiàng)⑳是由義項(xiàng)⑰轉(zhuǎn)喻而成的。由此我們可以從head一詞的詞義發(fā)展中看出,隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式相互作用;隱喻義又可以生成新的轉(zhuǎn)喻義。因?yàn)殡[喻是不同域之間的映射,所以通過(guò)隱喻方式獲得的詞義類型較多,范圍也較大;而通過(guò)轉(zhuǎn)喻方式獲得的各詞義大多與該詞條的基本義有一定聯(lián)系,類型相對(duì)較少。但兩種認(rèn)知方式互為補(bǔ)充,共同推動(dòng)詞義的發(fā)展。同時(shí),由于人類思維的復(fù)雜性,一種思維不可能與另一種思維截然分開,所以在詞義發(fā)展中還存在隱喻和轉(zhuǎn)喻交叉的現(xiàn)象。綜上所述,我們認(rèn)為隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展過(guò)程中之所以能起重要的作用,還有其他幾個(gè)方面的動(dòng)因:第一,隱喻和轉(zhuǎn)喻是基于人們的基本經(jīng)驗(yàn),其實(shí)質(zhì)是概念性的,是自發(fā)的、無(wú)意識(shí)的認(rèn)知過(guò)程。隱喻和轉(zhuǎn)喻不僅普遍存在于人類語(yǔ)言中,還存在于人類的思維方式中。而思維方式必定會(huì)影響語(yǔ)言表達(dá)的形式和內(nèi)容,從而促使人們?cè)谡J(rèn)識(shí)新事物時(shí)依賴隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式去表達(dá)和理解新事物、新概念。第二,通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻使詞義發(fā)生變化并使許多詞產(chǎn)生一詞多義,也是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的要求。如果有細(xì)微差別的事物都用不同的符號(hào)來(lái)表示,那么語(yǔ)言就沒(méi)有生命力可言,人類也很難掌握。為了有效地進(jìn)行交流,隱喻和轉(zhuǎn)喻手段滿足了人們表達(dá)新事物的需要。第三,通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式產(chǎn)生的一詞多義使得人類語(yǔ)言更生動(dòng)、更形象,從而便于人們記憶和使用。隱喻建立在相似性基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)喻以鄰近性(即相關(guān)性)為基礎(chǔ),所以以隱喻和轉(zhuǎn)喻方式生成的引申義必定與該詞的基本義存在相似性或相關(guān)性,而這種相似或相關(guān)關(guān)系使得生成的引申義更加生動(dòng)、形象,并產(chǎn)生了語(yǔ)言美。三、結(jié)語(yǔ)本文考察了隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式在詞義發(fā)展中的作用。我們認(rèn)為,一詞多義現(xiàn)象中隱喻性詞義的生成和發(fā)展以相似性為基礎(chǔ),并且依賴人的類比思維;轉(zhuǎn)喻性詞義的生成則以鄰近性和突顯性為基礎(chǔ)。同時(shí),我們還發(fā)現(xiàn),在詞義發(fā)展過(guò)程中,隱喻和轉(zhuǎn)喻這兩種認(rèn)知方式

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論