禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解_第1頁(yè)
禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解_第2頁(yè)
禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解_第3頁(yè)
禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解_第4頁(yè)
禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔-下載后可編輯禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解禮記全集《問(wèn)喪》原文賞析與注解

問(wèn)喪

【題解】

鄭玄說(shuō):“名曰《問(wèn)喪》者,以其善問(wèn)居喪之禮所由也?!北酒鞍氩糠钟浭鼍訂士奁亩Y節(jié),后半部分以問(wèn)答形式解釋了袒、免、拄杖的意義,義在闡明“喪禮主哀”、“悲哀在中故形變于外”的道理。

【原文】

親始死,雞斯[1]徒跣,扱[2]上衽,交手哭。惻怛之心,痛疾之意,傷腎干肝焦肺,水漿不入口,三日不舉火,故鄰里為之糜粥以飲食之。夫悲哀在中,故形變于外也,痛疾在心,故口不甘味,身不安美也。

【解釋】

[1]雞斯:當(dāng)為“笄緬”。笄是固定發(fā)髻的,緬是包裹發(fā)髻的帛。到了第三天,筍緬也要去掉,改成用麻繩束發(fā)。

[2]扱:插,掖。

【譯文】

父母親剛剛斷氣,孝子要脫下吉冠,露出發(fā)笄和裹髻的帛,光著腳,把深衣前襟的下擺掖在腰帶上,雙手交替捶著胸口痛哭,那種悲傷萬(wàn)分的心情,那種痛不欲生的心情,真是五內(nèi)如焚,一點(diǎn)水也喝不進(jìn),一口飯也吃不進(jìn),一連三天都不生火,所以左右鄰居只好熬點(diǎn)糜粥讓他喝讓他吃。因?yàn)閮?nèi)心無(wú)限悲哀,所以面色憔悴,形容枯槁;因?yàn)橥床挥圆幌氤砸膊幌牒?,也不講究穿什么為好。

【原文】

三日而斂,在床曰尸,在棺曰柩,動(dòng)尸舉柩[3],哭踴無(wú)數(shù)。惻怛之心,痛疾之意,悲哀志懣氣盛,故袒而踴之,所以動(dòng)體安心下氣也。婦人不宜袒,故發(fā)胸?fù)粜木糅x[4],殷殷田田[5],如壞[6]墻然,悲哀痛疾之至也。故曰“辟[7]踴哭泣,哀以送之。送形而往,迎精而反”也。

【解釋】

[3]動(dòng)尸:小殮、大殮及殯時(shí)都要遷動(dòng)尸體。舉樞:謂啟殯及葬時(shí)。

[4]爵踴:像麻雀那樣地雙足跳躍。爵,通“雀”。

[5]殷殷田田:象聲詞。象婦人捶胸、跺腳之聲。

[6]壞:當(dāng)作“培”。培墻,就是添土筑墻。

[7]辟:作“僻”,捶胸的意思。

【譯文】

士在死后三天舉行大殮。死人放在床上叫做尸,裝進(jìn)棺材叫做柩。每一次遷動(dòng)尸體,每一次抬起靈柩,孝子都要盡情地痛哭跺腳。那種萬(wàn)分悲傷的心情,那種痛不欲生的心情,悲哀煩悶,達(dá)到了即將爆炸的地步,所以孝子才袒露左臂,跺腳痛哭,以此來(lái)安定情緒,使煩悶之氣得到發(fā)泄。婦人不適合袒露左臂,所以敞開(kāi)外衣前襟,雙手捶胸,兩腳一齊跺地,乒乒乓乓,發(fā)出的聲音就像筑墻一般,這都是悲哀萬(wàn)分、痛不欲生的表現(xiàn)??!所以《孝經(jīng)》上說(shuō):“捶胸跺腳,痛哭流涕,用悲傷的心情送別死者?!卑阉勒叩男魏∷偷侥沟芈裨?,把死者的靈魂迎接回來(lái)加以安頓。

【原文】

其往送也,望望然、汲汲然如有追而弗及也;其反哭也,皇皇然若有求而弗得也。故其往送也如慕,其反也如疑。求而無(wú)所得之也,入門(mén)而弗見(jiàn)也,上堂又弗見(jiàn)也,入室又弗見(jiàn)也。亡矣喪矣!不可復(fù)見(jiàn)已矣!故哭泣辟踴,盡哀而止矣。心悵焉愴焉、惚焉愾焉,心絕志悲而已矣。祭之宗廟,以鬼饗之,徼幸復(fù)反也。成壙而歸,不敢入處室,居于倚廬,哀親之在外也;寢苫枕塊,哀親之在土也。故哭泣無(wú)時(shí),服勤三年,思慕之心,孝子之志也,人情之實(shí)也。

【譯文】

孝子在往墓地送葬的時(shí)候,眼睛瞻望著前方,顯出焦急的神情,就像是在追趕死去的親人而又追趕不上的樣子。葬畢哭著返回的時(shí)候,孝子的神情彷徨,就好像有什么心事沒(méi)有了結(jié)似的。所以孝子在前往送葬的路上,就像幼兒思慕父母那樣哭泣不止;在葬畢返回的路上,又像是擔(dān)心親人的神靈不能跟著一道回來(lái)而遲疑不前。滿腹心事而未曾了結(jié),回到家里,推門(mén)一看,卻怎么也見(jiàn)不到親人的影子;上堂看,見(jiàn)不到親人的影子;進(jìn)到親人的住室再看,還是見(jiàn)不到親人的影子。這樣看來(lái),親人是真正地死了,走了,再也不能相見(jiàn)了!所以哭天嚎地,捶胸跺腳,要把心中的悲哀盡情發(fā)泄,只有這樣才覺(jué)得心中好受點(diǎn)。內(nèi)心無(wú)限的惆悵,無(wú)限的悲傷,無(wú)限的恍惚,無(wú)限的感嘆,除了傷心和悲哀以外,,還有什么辦法呢!在宗廟中致祭,把親人當(dāng)作鬼神來(lái)祭饗,也不過(guò)是希望親人的靈魂能夠幸而回來(lái)罷了。孝子把親人在墓穴中埋好以后從墓地返回家中,不敢進(jìn)入自己的寢室居住,而是住在簡(jiǎn)陋的倚廬里,就是因?yàn)榘廊サ挠H人還在荒郊野外;睡在草苫上,拿土塊當(dāng)枕頭,就是因?yàn)榘廊サ挠H人還身埋土中。所以想起來(lái)就哭,沒(méi)有定時(shí),服喪三年,憂心勞思,日夜思慕,這反映了孝子心甘情愿的志尚.也是人的感情的真實(shí)流露。

【原文】

或問(wèn)曰:“死三日而后斂者,何也?”曰:“孝子親死,悲哀志懣,故匍匐而哭之,若將復(fù)生然,安可得奪而斂之也。故曰:三日而后斂者,以俟其生也。三日而不生,亦不生矣,孝子之心亦益衰矣。家室之計(jì),衣服之具,亦可以成矣;親戚之遠(yuǎn)者,亦可以至矣。是故圣人為之?dāng)鄾Q以三日為之禮制也?!?/p>

【譯文】

有人問(wèn)道:“人死后三天才入殮,這是為什么呢?”回答是:孝子在父母剛剛?cè)ナ罆r(shí),心中悲哀,思想上一下子接受不了,所以趴在尸體上痛哭,就好像是能把父母哭活似的,人們?cè)趺纯梢圆活櫦靶⒆拥倪@點(diǎn)心思而強(qiáng)行馬上入殮呢?所以說(shuō),之所以三天以后才入殮,是為了等待死者的復(fù)生。三天以后還不復(fù)生,那就說(shuō)明沒(méi)有復(fù)生的希望了,孝子企盼父母復(fù)生的信念也逐漸動(dòng)搖了;而且在這三天之內(nèi),有關(guān)治喪花費(fèi)的籌劃,入殮衣物的準(zhǔn)備,也都可以就緒了;遠(yuǎn)道的親戚,也可以來(lái)到了。所以圣人就根據(jù)這種情況做出決斷,把死后三天才入殮作為禮制定了下來(lái)。

【原文】

或問(wèn)曰:“冠者不肉袒,何也?”曰:“冠,至尊也,不居肉袒之體也,故為之免[8]以代之也。然則禿者不免,傴者不袒,跛者不踴,非不悲也;身有錮疾[9],不可以備禮也。故曰:‘喪禮唯哀為主矣。’女子哭泣悲哀,擊胸傷心;男子哭泣悲哀,稽顙[10]觸地?zé)o容[11],哀之至也。”

【解釋】

[8]免:一種喪冠。

[9]錮疾:即痼疾。不易醫(yī)治的病。

[10]稽顙:叩頭。喪主拜賓之禮。

[11]無(wú)容:不文飾儀容。

【譯文】

有人問(wèn)道:“在戴著冠的時(shí)候不能袒露左臂,這是什么道理呢?”回答是:冠是至為尊貴的東西,當(dāng)一個(gè)人赤膀露肉時(shí)是不能戴冠的,否則就是對(duì)冠的褻瀆,所以特地制作免來(lái)代替冠。這樣一來(lái),禿子就不用戴免,駝背的人就不用袒露左臂,瘸子哭時(shí)就不用跺腳,但這并不意味著這些人內(nèi)心就不悲哀,而是因?yàn)樗麄兩砘拣蠹玻瑳](méi)法子完成這些禮節(jié)。所以說(shuō),喪禮只是以悲哀為主。女子哭泣悲哀,捶胸傷心;男子哭泣悲哀,叩頭觸地,不注意儀容:這都是極度悲哀的表現(xiàn)。

【原文】

或問(wèn)曰:“免者以何為也?”曰:“不冠者之所服也。禮曰:‘童子不緦,唯當(dāng)室緦?!屨咂涿庖?,當(dāng)室則免而杖矣?!被騿?wèn)曰:“杖者何也?”曰:“竹、桐一也[12]。故為父苴杖,苴杖,竹也;為母削杖,削杖,桐也。”

【解釋】

[12]一也:作用一樣。即都是用來(lái)扶病的。

【譯文】

有人問(wèn)道:“童子為什么也要戴喪巾呢?”回答說(shuō):?jiǎn)式硎巧形醇庸诘耐铀鞯臇|西?!秲x禮》上說(shuō):“童子不為族人有緦麻之親的人服緦,只有當(dāng)室的童子才為族人服緦。”童子當(dāng)室,就要為有緦麻之親的族人服緦,服緦就要戴喪巾,甚至還要拄喪杖。有人問(wèn)道:“喪杖是用什么做的呢?”回答說(shuō):有用竹子做的,有用桐木做的。無(wú)論用什么做的,其作用是一樣的。所以為父親用苴杖,苴杖是用竹子做成的;為母親用削杖,削杖是用桐木削成的。

【原文】

或問(wèn)曰:“杖者以何為也?”曰:“孝子喪親,哭泣無(wú)數(shù),服勤三年,身病體羸,以杖扶病也。則父在不敢杖矣,尊者在故也;堂上不杖,辟尊者之處也;堂上不趨,示不遽也。此孝子之志也,人情之實(shí)也,禮義之經(jīng)也,非從天降也,非從地出也,人情而已矣?!?/p>

【譯文】

有人問(wèn)道:“孝子在居喪期間為什么要拄喪杖呢?”回答說(shuō):孝子由于死去了父母,經(jīng)??奁?,不計(jì)其數(shù),憂勞勤苦地服喪三年,身體有病,體質(zhì)很弱,需要用杖來(lái)支撐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論