下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
本文格式為Word版下載后可任意編輯和復(fù)制第第頁河南科技學(xué)院教務(wù)管理系統(tǒng)入口
河南科技學(xué)院
2022屆本科畢業(yè)論文
(小1號(hào)字)
TheNegativeTransferofVocabularyinChinese-EnglishTranslation
漢英詞匯翻譯方面的負(fù)遷移
論文姓名:____________________所在院系:__外國語學(xué)院__所學(xué)專業(yè):英語導(dǎo)師姓名職稱:__李會(huì)民(副教授)論文完成時(shí)間:2022年5月
TheNegativeTransferofVocabularyinChinese-EnglishTranslation
LiNa
HenanInstituteofScienceandTechnology
May,2022
Contents(小3號(hào)加粗)
Acknowledgments…………….…………..……..….iAbstractinEnglish………………….……….……..iiAbstractinChinese……………ⅲI.Introduction……….…….……...1II.MisuseoftheGenderofWords……………….….………2
2.1TheVerbinChineseTurnsintotheNouninEnglish……….…….…….…….52.2TheVerbinChineseTurnsintothePrepositioninEnglish………………...62.3TheTransitiveVerbinChineseTurnsintotheIntransitiveVerbinEnglishIII.WordMeaning…………..…….7
3.1SemanticNon-correspondence….…………...…………73.1.1TheNegativeTransferCausedbytheWord’sConceptualMeaning3.1.2TheNegativeTransferCausedbytheWord’sConnotativeMeaning3.2SemanticZero………….………………3.2.1Transliteration3.2.2FreeTranslation
IV.Collocation……………….…15
4.1SpecificMode………………..……………..…..…...154.2WordOrder………….……….……………..…..…..19
4.3Redundancy…………….…………..………….………….264.4Omission
V.SingularandPluraloftheNouns
5.1NounsHaveNoChangeinPersonandNumberinChinese5.2NounsHaveCountableandUncountableChangeinEnglishⅥ.TheTenseandNumberoftheVerb
Ⅶ.ConclusionandDiscussion……………..…….42Appendix……..……………………..46Bibliography………..…….………47
Acknowledgments(小3號(hào)字加粗)
Abstract
(小3號(hào)加粗)
LanguagetransferreferstothephenomenonthatthelearnersliketousetherulesofmothertonguetodealwiththetargetlangueinlearningEnglish.Negativetransferbringblocktosecondlanguageacquisition.Nevertheless,vocabularyisthebasisoftranslation.BecauseofthedifferenceofChineseandwesternthinkingmode,thelearnerstendtouseChinesemodetodomechanicaltranslation.ThethesismainlydiscussestheclassificationofnegativetransferofvocabularyinChinese-EnglishtranslationandstudythestrategiesfromthepointofChineseandwesternthinking
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年資陽貨運(yùn)從業(yè)資格仿真考題
- 2025年怒江年貨運(yùn)從業(yè)資格證考試題庫
- 2025年阿拉善盟貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試下載安裝
- 2025年開封普通貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試
- 2025年青海貨物從業(yè)資格證考試題
- 2025年寧夏貨運(yùn)從業(yè)資格考試題目大全答案及解析
- 2025知識(shí)產(chǎn)權(quán)合同版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
- 2025部件加工承攬合同書范文
- 2025辦公房產(chǎn)租賃合同
- 2025工業(yè)項(xiàng)目用地投入產(chǎn)出監(jiān)管合同示范文本(試行)
- 2024年天然氣管道施工環(huán)保勞務(wù)合同范本3篇
- C語言程序設(shè)計(jì)-001-國開機(jī)考復(fù)習(xí)資料
- 人教PEP版六年級(jí)上冊(cè)英語Unit 6 How do you feel單元整體教學(xué)設(shè)計(jì)
- 信息科技大單元教學(xué)設(shè)計(jì)之七年級(jí)第一單元探尋互聯(lián)網(wǎng)新世界
- 趣味英語與翻譯學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 統(tǒng)編版高中政治必修二經(jīng)濟(jì)與社會(huì)復(fù)習(xí)提綱
- 數(shù)智時(shí)代的商業(yè)變革智慧樹知到期末考試答案2024年
- 《陸上風(fēng)電場(chǎng)工程設(shè)計(jì)概算編制規(guī)定及費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)》(NB-T 31011-2019)
- 2023年國家糧食和物資儲(chǔ)備局直屬聯(lián)系單位招聘考試真題及答案
- 20以內(nèi)進(jìn)位加法100題(精心整理6套-可打印A4)
- Mysql 8.0 OCP 1Z0-908 CN-total認(rèn)證備考題庫(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論