Chinglish中國(guó)式英語(yǔ)省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁(yè)
Chinglish中國(guó)式英語(yǔ)省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁(yè)
Chinglish中國(guó)式英語(yǔ)省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁(yè)
Chinglish中國(guó)式英語(yǔ)省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁(yè)
Chinglish中國(guó)式英語(yǔ)省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chinglish中式英語(yǔ)

and

ChinaEnglish中國(guó)英語(yǔ)主講人:1/13關(guān)于Chinglish笑話(huà)一個(gè)著名頗有詩(shī)歌性質(zhì)事故現(xiàn)場(chǎng)描述:Onecarcome,

onecargo,

twocarspengpeng,

thepeopledie.一輛車(chē)來(lái),一輛車(chē)去,兩車(chē)碰碰,人死了。2/13什么是中式英語(yǔ)(changlish)?Chinglish,是漢語(yǔ)及英語(yǔ)英文混合而成合體字

受母語(yǔ)干擾和影響,硬套漢語(yǔ)規(guī)則和習(xí)慣畸形英語(yǔ)錯(cuò)誤表示方式3/134/13ungelivable11月7日一條微博在短短幾個(gè)小時(shí)內(nèi)被轉(zhuǎn)發(fā)上萬(wàn)次。這條微博自信地宣告:“有一個(gè)新單詞誕生了:ungelivable(不給力)!”會(huì)心而笑網(wǎng)友們紛紛轉(zhuǎn)載,“不轉(zhuǎn)話(huà),就太ungelivable了!”采取中英文構(gòu)詞法則,前綴un_表否定可譯為"不",中間是漢語(yǔ)"給力"(geili)拼音,形容詞后綴able。但英語(yǔ)中,此詞不存在,外國(guó)人也不知道它是什么意思。5/13錯(cuò)誤使用方法Unnecessarynouns1.toacceleratethepaceofeconomicreform("toaccelerate"means"toincreasethepaceof")2.therehavebeengoodharvestinagriculture("harvests"impliesagriculture)6/13武俠小說(shuō)中人名另類(lèi)翻譯喬峰“LookCrazy(瞧瘋)”任我行“LetMeGo(讓我走)”李莫愁“Don'tWorryLee”楊過(guò)“FaultYoung”令狐沖“MaketheFoxRush”7/13什么是中國(guó)英語(yǔ)(ChinaEnglish)?李文中(河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng))中國(guó)英語(yǔ)是以規(guī)范英語(yǔ)為關(guān)鍵,表示中國(guó)社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有事物,不受母語(yǔ)干擾和有影響,經(jīng)過(guò)英譯、譯借及語(yǔ)義再生諸伎倆進(jìn)入英語(yǔ)交際,含有中國(guó)特點(diǎn)詞匯、句式和語(yǔ)篇。8/13相關(guān)傳統(tǒng)文化中國(guó)英語(yǔ)詞匯fengshui風(fēng)水papertiger紙老虎typhoon臺(tái)風(fēng)Kongfu功夫Taichi太極Qipao旗袍Jiaozi餃子Taoism道教9/13TaikonautTaikonaut,專(zhuān)指中國(guó)航天員。漢語(yǔ)拼音“Taikong”(太空)和希臘詞“naus”(航行者)組成【神十發(fā)射】6月11號(hào)17時(shí)38分聶海勝、張曉光、王亞平,這三位航天員將乘飛船奔天宮,茫茫太空將再次留下中國(guó)人足跡。期待這一刻,祝福中國(guó)。10/13怎樣認(rèn)識(shí)中國(guó)英語(yǔ)與中國(guó)綜合國(guó)力提升有著親密關(guān)系反應(yīng)了中國(guó)文化特色11/13總結(jié)中式英語(yǔ)是中國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,受母語(yǔ)影響所犯一些錯(cuò)誤。中國(guó)英語(yǔ)是英語(yǔ)中國(guó)化過(guò)程,是對(duì)含有中國(guó)特色事物

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論