2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題及答案解析_第1頁(yè)
2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題及答案解析_第2頁(yè)
2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題及答案解析_第3頁(yè)
2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題及答案解析_第4頁(yè)
2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題及答案解析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024上海高考英語(yǔ)句子翻譯模擬試題

建議用時(shí):60分鐘滿分:100分

Directions:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.12023屆上海市建平中學(xué)高三下學(xué)期三??荚囉⒄Z(yǔ)試題】

72.春日陽(yáng)光和煦,人們不禁想要出去走走。(so...that)

73.最近這位學(xué)者聲名大噪,不斷有國(guó)際會(huì)議邀請(qǐng)他去發(fā)表演講。(deliver)

74.這款應(yīng)用軟件無(wú)需消費(fèi)者下載音樂(lè)便可享受音樂(lè),自發(fā)布以來(lái)己經(jīng)占據(jù)了市場(chǎng)的半壁江山。(without)

75.這座公園設(shè)施陳舊,疏于管理,荒草叢生,經(jīng)改造后,卻讓人眼前一亮。(absence)

2.【上海市華東師范大學(xué)附屬東昌中學(xué)2023-2024學(xué)年高三上學(xué)期10月測(cè)評(píng)】

52.每一架飛機(jī)起飛前都會(huì)接受徹底的檢查和必要的保養(yǎng)。(priorto)

53.信息技術(shù)是否改變了年輕一代對(duì)世界的認(rèn)知方式?(perceive)

54.三個(gè)月后,我們將參加人生最重大的考試之一,它的結(jié)果也許會(huì)決定我們的人生軌跡。(course)

1

55.新落成的學(xué)校拔地而起,已不是5年前的學(xué)校了,它配以現(xiàn)代化設(shè)施,為學(xué)生營(yíng)造出良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。

(equip)

3.【上海市復(fù)旦大學(xué)附屬中學(xué)2022-2023學(xué)年高三下學(xué)期3月月考英語(yǔ)試題】

52.因缺少資金,公眾直到最近才得以進(jìn)入這個(gè)商業(yè)中心。(accessible)

53.實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想之前,一個(gè)人要經(jīng)歷一段時(shí)間的艱難,這是常有的事。(That)

54.傳統(tǒng)中醫(yī)安全可靠,最早可追溯到三千多年前,是中國(guó)古代人民的智慧結(jié)晶。(represent)

55.今年的春晚(TheSpringFestivalGala)好戲連臺(tái),有悅耳動(dòng)聽的歌曲,美輪美奐的舞蹈,還有風(fēng)趣幽默的

相聲,觀眾們?cè)谙矐c的氣氛中辭舊迎新。(sothat)

4.[2023屆上海浦東新區(qū)高三三模英語(yǔ)試題】

52.四月已至,春意盎然,這給生活帶來(lái)了新的希望。(which)

53.除了強(qiáng)身健體之外,體育運(yùn)動(dòng)還是保持神清氣爽的最佳途徑。(strengthen)

54.讓這對(duì)工薪階層的夫妻深感欣慰的是,不久他們的女兒就會(huì)振翅高飛,在職場(chǎng)上占有一席之地。(before)

55.游客在游覽中國(guó)古典園林時(shí)能充分領(lǐng)略“假自然之景,創(chuàng)山水真趣”的意境。(makeuseof)

5.1上海市市西中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中考試英語(yǔ)試題】

2

72.為推進(jìn)這項(xiàng)目付出的努力是無(wú)法用語(yǔ)言描述的。(beyond)(漢譯英)

73.如果你能為我們提供資金支持,我們將不勝感激。(appreciate)(漢譯英)

74.這款樣式新穎的手提電腦一上市就吸引了不同年齡段的人。(Hardly)(漢譯英)

75.我沒(méi)想到由于當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境日趨惡化,這批大豆無(wú)論在質(zhì)量和大小上都屬于下等。(inferior)(漢譯英)

6.[上海市建平中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中教學(xué)質(zhì)量檢測(cè)英語(yǔ)試題】

72.這個(gè)廚師總是不等到發(fā)錢就把錢用光。(case)(漢譯英)

73.既然你被自己心儀的學(xué)校錄取了,何不請(qǐng)每個(gè)人吃一個(gè)冰淇淋?(treat)(漢譯英)

74.在傳統(tǒng)文化中注入創(chuàng)意能吸引更多年輕人,但原汁原味地傳承我們的傳統(tǒng)也很重要。(pass)(漢譯英)

75.生活不如意時(shí),文學(xué)書籍給我們提供了可以達(dá)到的一種比現(xiàn)實(shí)更美好的境界,彌補(bǔ)我們現(xiàn)實(shí)生活中所存

在的不堪和粗糙。(when)(漢譯英)

7.【上海市復(fù)興高級(jí)中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中英語(yǔ)試卷】

52.你不該把你的未來(lái)寄托在任何一個(gè)人的承諾上。(base)(漢譯英)

53.切莫歧視殘疾人,否則你將受到法律懲處。(subject)(漢譯英)

54.雖然現(xiàn)在越來(lái)越多的人會(huì)使用電腦來(lái)輸入文字,但我希望手寫永遠(yuǎn)能有其一席之地。(although)(漢譯英)

55.閱讀能激發(fā)孩子們的想象力、創(chuàng)造力,還能幫助他們認(rèn)識(shí)世界,形成對(duì)于人生、對(duì)于未來(lái)的基本態(tài)度。

3

(notonly)(漢譯英)

8.【上海南洋模范中學(xué)2022-2023學(xué)年高三3月考試英語(yǔ)試卷】

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.進(jìn)入會(huì)場(chǎng),請(qǐng)自行調(diào)節(jié)手機(jī)音量至合適的狀態(tài)。(when)(漢譯英)

53.我們永遠(yuǎn)不要羨慕別人的幸福因?yàn)樾腋R课覀冏约簞?chuàng)造。(efforts)(漢譯英)

54.地震發(fā)生后,志愿者們不怕危險(xiǎn)第一時(shí)間趕到現(xiàn)場(chǎng)開展救援救生命的工作。(Hardly)(漢譯英)

55.過(guò)去幾十年,人們對(duì)國(guó)外潮流趨之若鷲,但如今,他們開始對(duì)茶道,古詩(shī)詞這樣的傳統(tǒng)文化越來(lái)越感興

趣了。(see)(漢譯英)

9.[2023屆上海市寶山區(qū)3月高考適應(yīng)性練習(xí)英語(yǔ)試卷】

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.這個(gè)方案還有爭(zhēng)議,我們還是再深入討論一下吧。(controversial)(漢譯英)

53.盡管你已經(jīng)新冠“陽(yáng)康”幾天了,也不能馬上劇烈運(yùn)動(dòng)的。(recover)(漢譯英)

54.既要防疫,又要備考,這對(duì)我們2023屆高三畢業(yè)生來(lái)說(shuō),真的是巨大的挑戰(zhàn)。(notonly...butalso...)

(漢譯英)

55.每每想起上周那次小組合作學(xué)習(xí)活動(dòng),他都會(huì)情不自禁的笑,因?yàn)樗X(jué)得大家的表現(xiàn)的確都太逗了。

4

(eachtime)(漢譯英)

10.12023屆上海市上海中學(xué)下學(xué)期高考英語(yǔ)階段模擬試卷】

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.這些路邊咖啡店都有各自的回頭客。(own)(漢譯英)

53.在他看來(lái),任何有助于滬語(yǔ)推廣的努力都是值得去做的。(effort)(漢譯英)

54.小朋友每周跟著學(xué)校老師的要求完成閱讀作業(yè),我也想起了我以前的暑假作業(yè)來(lái)。(remind)(漢譯英)

55.要緩解大城市停車難的問(wèn)題,除了增加停車位的供給之外,也需要通過(guò)智能化手段,提高已有停車位的

使用效率。(inaddition)(漢譯英)

5

Directions:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

L【2023屆上海市建平中學(xué)高三下學(xué)期三模考試英語(yǔ)試題】

72.春日陽(yáng)光和煦,人們不禁想要出去走走。(so...that)(漢譯英)

【答案】Thesunshineinspringissowarm/mildthatpeoplearetemptedtogooutforawalk/can'thelpgoing

outforawalk/havingawalkoutside.

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)、狀語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞?!ù喝贞?yáng)光〃是thesunshineinspring,描述事實(shí)用一般現(xiàn)

在時(shí)?!ê挽恪笔莣arm或mild,用so...that引導(dǎo)狀語(yǔ)從句。從句主語(yǔ)是people,謂語(yǔ)是〃不禁想要做"是be

temptedtodo,動(dòng)詞不定式作賓語(yǔ),或can'thelpdoing動(dòng)名詞作賓語(yǔ),"出去走走"是gooutforawalkoutside。

故翻譯為Thesunshineinspringissowarm/mildthatpeoplearetemptedtogooutforawalk/can'thelpgoing

outforawalk/havingawalkoutside.

73.最近這位學(xué)者聲名大噪,不斷有國(guó)際會(huì)議邀請(qǐng)他去發(fā)表演講。(deliver)(漢譯英)

【答案】Thesedaysthescholarisgaining/enjoyingarisingfameandconstantlyinvitedtodeliver

speechesatinternationalconferences.

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞和名詞。根據(jù)句意,該句描述的是現(xiàn)在的情況,所以應(yīng)使用現(xiàn)在時(shí)態(tài),表示''最近〃為these

days作時(shí)間狀語(yǔ),位于句首時(shí),首字母需大寫;表示〃這位學(xué)者〃為thescholar作主語(yǔ);表示〃聲名大噪〃也就

是“贏得很大的名聲”應(yīng)為gain/enjoyarisingfame,根據(jù)時(shí)間狀語(yǔ)"thesedays〃以及句意可知,此處使用現(xiàn)在

進(jìn)行時(shí),所以前半句翻譯為Thesedaysthescholarisgaining/enjoyingarisingfame;根據(jù)句意,后半句主語(yǔ)

和前半句主語(yǔ)是同一個(gè),且表示并列關(guān)系,所以主語(yǔ)省略,表示〃不斷地〃為constantly作狀語(yǔ)修飾動(dòng)詞,表

示〃邀請(qǐng)〃為visit與主語(yǔ)之間為被動(dòng)關(guān)系,所以使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),且與前半句中的主語(yǔ)和is重復(fù)可以省略,所

以表示“不斷被邀請(qǐng)去做演講”應(yīng)為constantlyvisitedtodeliverspeeches;表示“在國(guó)際會(huì)議上“應(yīng)為at

internationalconferences作狀語(yǔ)置于句尾,所以后半句翻譯為constantlyinvitedtodeliverspeechesat

internationalconferences,因前后兩句之間為并列關(guān)系,所以使用and連接。故翻譯為Thesedaysthescholar

isgaining/enjoyingarisingfameandconstantlyinvitedtodeliverspeechesatinternationalconferences.o

74.這款應(yīng)用軟件無(wú)需消費(fèi)者下載音樂(lè)便可享受音樂(lè),自發(fā)布以來(lái)已經(jīng)占據(jù)了市場(chǎng)的半壁江山。(without)

(漢譯英)

【答案】TheApp/application,whichmakesitpossibleforconsumerstoenjoymusicwithoutdownloadingit,has

taken/madeuphalfofthemarketsharesinceitwasreleased.

TheApp/applicationenablesconsumerstoenjoymusicwithoutdownloadingit,andithasaccountedforhalfof

themarketsharesinceitsrelease.

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞、介詞以及并列句。根據(jù)句意,根據(jù)描述的為當(dāng)前的客觀情況,所以主時(shí)態(tài)應(yīng)為現(xiàn)在時(shí)

態(tài),表示〃這款應(yīng)用軟件〃為theApp或者application作主語(yǔ),位于句首,首字母需大寫;表示〃使消費(fèi)者可

以享受音樂(lè)”應(yīng)為enableconsumerstoenjoymusic,句子主語(yǔ)為第三人稱單數(shù),所以謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)使用單數(shù),

表示“無(wú)需下載〃應(yīng)為withoutdownloadingit,所以前半句譯為TheApp/applicationenablesconsumerstoenjoy

musicwithoutdownloadingit;根據(jù)句意,后半句的主語(yǔ)與前半句一致,所以使用it代替作主語(yǔ);表示〃自發(fā)

布以來(lái)“應(yīng)為sinceitsrelease作時(shí)間狀語(yǔ)置于句尾;后半句的謂語(yǔ)動(dòng)詞表示“占據(jù)了"應(yīng)為accountfor,根據(jù)

時(shí)間狀語(yǔ)sinceitsrelease可知,應(yīng)使用現(xiàn)在完成時(shí),且句子主語(yǔ)是第三人稱單數(shù),故謂語(yǔ)應(yīng)為hasaccounted

for;表示“市場(chǎng)的半壁江山”應(yīng)為halfofthemarketshare作賓語(yǔ);所以后半句應(yīng)譯為ithasaccountedforhalfof

themarketsharesinceitsrelease.;根據(jù)句意可知,前后兩個(gè)半句之間為并列關(guān)系,所以使用and連接。故翻

譯為TheApp/applicationenablesconsumerstoenjoymusicwithoutdownloadingit,andithasaccountedforhalf

6

ofthemarketsharesinceitsrelease.

75.這座公園設(shè)施陳舊,疏于管理,荒草叢生,經(jīng)改造后,卻讓人眼前一亮。(absence)(漢譯英)

【答案】Thoughtheparkwithoutdatedfacilities/,whosefacilitieswereoutdated,wasovergrownwithweedin

theabsenceofpropermanagement,itamazedpeople/madeanimpressiononpeople/gavepeopleasurprise

afterbeingrebuilt/transformed.

【解析】

【詳解】考查固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示〃雖然〃應(yīng)用though;表示,這座公園設(shè)施陳舊〃翻譯

為theparkwithoutdatedfacilities或翻譯為whose引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,whosefacilitieswereoutdated;表示“疏

于管理,荒草叢生”翻譯為beovergrownwithweedintheabsenceofpropermanagement;表示“讓人眼前一

亮〃可用it作形式,動(dòng)詞amaze或短語(yǔ)makeanimpressionon或givepeopleasurprise作謂語(yǔ);表示“經(jīng)改造

后〃翻譯為為一般過(guò)去時(shí)。故翻譯為

afterbeingrebuilt/transformedoThoughtheparkwithoutdatedfacilities/,

whosefacilitieswereoutdated,wasovergrownwithweedintheabsenceofpropermanagement,itamazed

people/madeanimpressiononpeople/gavepeopleasurpriseafterbeingrebuilt/transformed.

2.【上海市華東師范大學(xué)附屬東昌中學(xué)2023-2024學(xué)年高三上學(xué)期10月測(cè)評(píng)】

52.每一架飛機(jī)起飛前都會(huì)接受徹底的檢查和必要的保養(yǎng)。(priorto"漢譯英)

【答案】Everyplanewillreceive/receivesathoroughexamination/checkupandnecessarymaintenancepriorto

take-off/takingoff.

【解析】

【詳解】考查固定短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。主語(yǔ)為everyplane;表示"接受徹底的檢查”翻譯為receiveathorough

examination/checkup;表示“必要的保養(yǎng)”翻譯為necessarymaintenance;表示"起飛前"翻譯為priortotake-off/

takingoff,可用一般現(xiàn)在時(shí)表示陳述習(xí)慣性動(dòng)作或一般將來(lái)時(shí)表示將會(huì)發(fā)生的動(dòng)作。故翻譯為Everyplanewill

receive/receivesathoroughexamination/checkupandnecessarymaintenancepriortotake-off/takingoff.

53.信息技術(shù)是否改變了年輕一代對(duì)世界的認(rèn)知方式?(perceive)(漢譯英)

【答案】Hasinformationtechnologychangedthewaytheyoungergeneration(s)perceivetheworld?

Hasinformationtechnologychangedhowtheyoungergeneration(s)perceivetheworld?

【解析】

【詳解】考查固定短語(yǔ)。此處為一般疑問(wèn)句,主語(yǔ)為informationtechnology,表示"改變"應(yīng)用動(dòng)詞change,

作謂語(yǔ),陳述過(guò)去動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在造成的影響,為現(xiàn)在完成時(shí),助動(dòng)詞用has;〃認(rèn)知〃表達(dá)為perceive,表示〃年

輕一代對(duì)世界的認(rèn)知方式〃翻譯為thewaytheyoungergeneration(s)perceivetheworld;或用how引導(dǎo)賓語(yǔ)從

句,翻譯為howtheyoungergeneration(s)perceivetheworld。故翻譯為Hasinformationtechnologychangedthe

waytheyoungergeneration(s)perceivetheworld?/Hasinformationtechnologychangedhowtheyounger

generation(s)perceivetheworld?

54,三個(gè)月后,我們將參加人生最重大的考試之一,它的結(jié)果也許會(huì)決定我們的人生軌跡。(course)(漢譯英)

【答案】

Itwillbethreemonthsbeforewetakeoneofthemostsignificantexamsinlife,whoseresultmaydetermineourlif

ecourse.

Wewilltakeoneofthemostsignificantexamsinlifeinthreemonths,whoseresultmay

determineourlifecourse.

【解析】

【詳解】考查固定句型和定語(yǔ)從句。表示〃三個(gè)月后……〃此處可用句型itbe+一段時(shí)間+before;表示〃三個(gè)月〃

應(yīng)用threemonths,從句主語(yǔ)為we;表示“參加人生最重大的考試之一”翻譯為takeoneofthemostsignificant

7

examsinlife;后跟非限制性定語(yǔ)從句修飾exams,〃決定〃表達(dá)為determine,“人生軌跡〃表達(dá)為lifecourse,

作result的定語(yǔ),應(yīng)用關(guān)系代詞whose引導(dǎo)從句,因此表示〃它的結(jié)果也許會(huì)決定我們的人生軌跡〃翻譯為

whoseresultmaydetermineourlifecourse,為一般將來(lái)時(shí)。也可翻譯we作主語(yǔ),〃三個(gè)月后”翻譯為inthree

monthso故翻譯為Itwillbethreemonthsbeforewetakeoneofthemostsignificantexamsinlife,whoseresult

maydetermineourlifecourse./Wewilltakeoneofthemostsignificantexamsinlifeinthreemonths,whose

resultmaydetermineourlifecourse.

55.新落成的學(xué)校拔地而起,已不是5年前的學(xué)校了,它配以現(xiàn)代化設(shè)施,為學(xué)生營(yíng)造出良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。

(equip)(漢譯英)

【答案】Thenewly-completed/builtschoolrisesfromtheground,whichisnolongerwhatitwas/usedtobefive

yearsago.

Itisequippedwithmodernfacilitiestoprovide/providingagoodlearningenvironmentforstudents.

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞短語(yǔ),定語(yǔ)從句以及表語(yǔ)從句。新落成的學(xué)??梢苑g為"thenewly-completed/builtschool",

在句中作主語(yǔ)。句子描述現(xiàn)在的一般事實(shí),所以用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)。拔地而起可以翻譯為〃risefromthegrouncT,

rise為句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞,主語(yǔ)是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞使用第三人稱單數(shù)形式rises;后面接非限定性定語(yǔ)從句修飾

先行詞schooL先行詞指物,在定語(yǔ)從句中作主語(yǔ),所以用關(guān)系代詞which引導(dǎo)?!ú辉佟翱捎枚陶Z(yǔ)onlonger,

從句為主系表結(jié)構(gòu),用what引導(dǎo)表語(yǔ)從句,表語(yǔ)從句翻譯為〃whatitwas/usedtobefiveyearsago”,整個(gè)定

語(yǔ)從句指該學(xué)校已經(jīng)不是五年前的樣子了;第二句話it指代前面的school作主語(yǔ),"配備......〃beequippedwith;

“現(xiàn)代化設(shè)施〃可以翻譯為modernfacilities;為學(xué)生營(yíng)造出良好的學(xué)習(xí)環(huán)境可以翻譯為"provideagoodlearning

environmentforstudents",需要?jiǎng)釉~不定式作目的狀語(yǔ);或者provide與邏輯主語(yǔ)facilities之間是主動(dòng)關(guān)系,

可以用現(xiàn)在分詞形式作后置定語(yǔ)。故翻譯為Thenewly-completed/builtschoolrisesfromtheground,whichis

nolongerwhatitwas/usedtobefiveyearsago.Itisequippedwithmodernfacilitiestoprovide/,providingagood

learningenvironmentforstudents.

3.【上海市復(fù)旦大學(xué)附屬中學(xué)2022-2023學(xué)年高三下學(xué)期3月月考英語(yǔ)試題】

52.因缺少資金,公眾直到最近才得以進(jìn)入這個(gè)商業(yè)中心。(accessible)(漢譯英)

【答案】Lackoffunds,thecommercialcenterwasnotaccessibletopublicuntilrecently.

【解析】

【詳解】考查固定短語(yǔ)。表示"缺少資金”應(yīng)用lackoffunds;表示“商業(yè)中心"短語(yǔ)為thecommercialcenter;

表示"進(jìn)入"短語(yǔ)為beaccessibleto;表示〃直到"應(yīng)用not...until...;為一般過(guò)去時(shí)。故翻譯為L(zhǎng)ackoffunds,the

commercialcenterwasnotaccessibletopublicuntilrecently.

53.實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想之前,一個(gè)人要經(jīng)歷一段時(shí)間的艱難,這是常有的事。(That)(漢譯英)

【答案】Thatapersonexperiencedaperiodofhardshipbeforerealizingtheirdreamsiscommon.

【解析】

【詳解】考查主語(yǔ)從句。根據(jù)題干要求,需要用到That,所以本句應(yīng)該用主語(yǔ)從句,從句中主語(yǔ)是〃一個(gè)人〃

譯為〃aperson",謂語(yǔ)是"經(jīng)歷",根據(jù)句意應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),譯為"experienced",〃一段時(shí)間的艱難"作賓語(yǔ)

譯為“aperiodofhardship”,〃實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想之前”作狀語(yǔ),譯為"beforerealizingtheirdreams",主句的謂語(yǔ)是be

動(dòng),應(yīng)該用is,"常有的事”作表語(yǔ)譯為"common〃。故譯為:Thatapersonexperiencedaperiodofhardshipbefore

realizingtheirdreamsiscommon.

54.傳統(tǒng)中醫(yī)安全可靠,最早可追溯到三千多年前,是中國(guó)古代人民的智慧結(jié)晶。(represent)(漢譯英)

【答案】TraditionalChinesemedicineissafeandreliable,whichcandatebacktomorethan3,000yearsago,and

itrepresentsthewisdomofancientChinesepeople.

8

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞、時(shí)態(tài)、短語(yǔ)和非限制性定語(yǔ)從句?!▊鹘y(tǒng)中醫(yī)〃用名詞短語(yǔ)traditionalChinesemedicine,

在句中作主語(yǔ);〃安全〃用形容詞safe表達(dá),〃可靠〃用形容詞reliable表達(dá),在句中作表語(yǔ);〃追溯到〃用動(dòng)詞

短語(yǔ)datebackto表達(dá),〃最早可追溯到三千多年前“表達(dá)為datebacktomorethan3,000yearsago;〃是〃用動(dòng)

詞represent表達(dá);〃中國(guó)古代人民〃用名詞短語(yǔ)ancientChinesepeople表達(dá);"中國(guó)古代人民的智慧結(jié)晶”表

達(dá)為thewisdomofancientChinesepeople;根據(jù)句意可知此句闡述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí);〃最早可

追溯到三千多年前"可以用which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句表達(dá),which指代traditionalChinesemedicine在

從句中作主語(yǔ);故此句可翻譯為:TraditionalChinesemedicineissafeandreliable,whichcandatebacktomore

than3,000yearsago,anditrepresentsthewisdomofancientChinesepeople.

55.今年的春晚(TheSpringFestivalGala)好戲連臺(tái),有悅耳動(dòng)聽的歌曲,美輪美奐的舞蹈,還有風(fēng)趣幽默的

相聲,觀眾們?cè)谙矐c的氣氛中辭舊迎新。(sothat)(漢譯英)

【答案】Thisyear'sSpringFestivalGalafeaturedmanygoodperformances,includingmelodioussongs,beautiful

dances,andwittyandhumorouscrosstalksothataudiencesaidgoodbyetotheoldandwelcomedthenewina

festiveatmosphere.

【解析】

【詳解】考查時(shí)態(tài)和結(jié)果狀語(yǔ)從句。句子描述過(guò)去發(fā)生的事,應(yīng)用一般過(guò)去時(shí)。根據(jù)題干要求需用sothat,

所以硬干翻譯為sothat引導(dǎo)的結(jié)果狀語(yǔ)從句,主句中,主語(yǔ)是“今年的春晚〃譯為"Thisyear'sSpringFestival

Gala”,謂語(yǔ)和賓語(yǔ)是〃好戲連臺(tái)"譯為"featuredmanygoodperformances”,〃有悅耳動(dòng)聽的歌曲,美輪美奐的

舞蹈,還有風(fēng)趣幽默的相聲”描述的是performances的具體內(nèi)容,用介詞including+名詞的結(jié)構(gòu),譯為"including

melodioussongs,beautifuldances,andwittyandhumorouscrosstalk”,從句中主語(yǔ)是"觀眾們"譯為"audience",

謂語(yǔ)是"辭舊迎新"譯為"saidgoodbyetotheoldandwelcomedthenew〃,“在喜慶的氣氛中”作狀語(yǔ),譯為"ina

festiveatmosphere"。故譯為:Thisyear'sSpringFestivalGalafeaturedmanygoodperformances,including

melodioussongs,beautifuldances,andwittyandhumorouscrosstalksothataudiencesaidgoodbyetotheold

andwelcomedthenewinafestiveatmosphere.

4.【2023屆上海浦東新區(qū)高三三模英語(yǔ)試題】

52.四月已至,春意盎然,這給生活帶來(lái)了新的希望。(which)(漢譯英)

【答案】Aprilhasarrived,andspringisfullofjoy/isverymuchintheair,whichbringsnewhopetolife.

【解析】

【詳解】考查短語(yǔ)、時(shí)態(tài)和非限定性定語(yǔ)從句?!ㄋ脑乱阎痢ǎ矛F(xiàn)在完成時(shí),所以翻譯為Aprilhasarrived;

"春意盎然",陳述現(xiàn)在事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),所以翻譯為springisfullofjoy/isverymuchintheair,分別用

短語(yǔ)befullof〃充滿〃和intheair”在戶外〃。指代前面的一件事,用關(guān)系代詞which引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句,

謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)形式,所以“帶來(lái)了新的希望”翻譯為bringsnewhopetolife。故翻譯為Aprilhas

arrived,andspringisfullofjoy/isverymuchintheair;whichbringsnewhopetolife.

53.除了強(qiáng)身健體之外,體育運(yùn)動(dòng)還是保持神清氣爽的最佳途徑。(strengthen)(漢譯英)

【答案】Inadditiontostrengtheningthebody,physicalexerciseisalsothebestwaytorefreshoneself.

【解析】

【詳解】考查短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。'‘除了.…之外〃用短語(yǔ)inadditionto,to為介詞,后接動(dòng)名詞形式。〃強(qiáng)身健體〃

翻譯為strengthenthebody;"體育運(yùn)動(dòng)"翻譯為physicalexercise;"的途徑”用短語(yǔ)waytodosth."神清氣爽"

用短語(yǔ)refreshoneselfo陳述客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Inadditiontostrengtheningthebody,physical

exerciseisalsothebestwaytorefreshoneself.

54.讓這對(duì)工薪階層的夫妻深感欣慰的是,不久他們的女兒就會(huì)振翅高飛,在職場(chǎng)上占有一席之地。(before)

(漢譯英)

9

【答案】Totheworking-classcouple'srelief,itwon'tbelongbeforetheirdaughterstretchesherwingsandtakes

a/herplaceintheworkplace.

【解析】

【詳解】考查短語(yǔ)、時(shí)態(tài)和狀語(yǔ)從句?!白尅牢康氖恰ㄓ枚陶Z(yǔ)toone勺relief;〃工薪階層〃翻譯為working-class;

“不久〃用Itworftbelongbefore...,before引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,從句用一般現(xiàn)在時(shí)代替一般將來(lái)時(shí)。〃振翅高

飛〃翻譯為stretchone'swings;〃占有一席之地”用短語(yǔ)takea/one'splace;”在職場(chǎng)上"翻譯為intheworkplace。

故翻譯為Totheworking-classcouple'srelief,itwon/tbelongbeforetheirdaughterstretchesherwingsandtakes

a/herplaceintheworkplace.

55.游客在游覽中國(guó)古典園林時(shí)能充分領(lǐng)略〃假自然之景,創(chuàng)山水真趣〃的意境。(makeuseof)(漢譯英)

【答案】WhenvisitingaChineseclassicgarden,visitorsarefullyabletoappreciateitsconceptof“makinguseof

thenaturallandscapetocreatetherealfunofmountainsandrivers”.

【解析】

【詳解】考查省略句和固定短語(yǔ)。此處為when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,表示〃游覽中國(guó)古典園林〃翻譯為visita

Chineseclassicgarden,此處省略主語(yǔ)和be動(dòng)詞;主語(yǔ)為visitors;表示〃能夠"短語(yǔ)為befullyableto;表示“領(lǐng)

略“假自然之景,創(chuàng)山水真趣”的意境"翻譯為appreciateitsconceptof"makinguseofthenaturallandscapeto

createtherealfunofmountainsandrivers",為——般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為WhenvisitingaChineseclassicgarden,

visitorsarefullyabletoappreciateitsconceptof"makinguseofthenaturallandscapetocreatetherealfunof

mountainsandrivers".

5.【上海市市西中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中考試英語(yǔ)試題】

72.為推進(jìn)這項(xiàng)目付出的努力是無(wú)法用語(yǔ)言描述的。(beyond)(漢譯英)

【答案】Theefforts/endeavorsmadetopromotethisprojectarebeyonddescription.

【解析】

【詳解】考查名詞、動(dòng)詞和固定搭配。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)可用一般現(xiàn)在時(shí)。表示〃為推進(jìn)這項(xiàng)目付出

的努力”應(yīng)用短語(yǔ)theefforts/endeavorsmadetopromotethisproject,其中過(guò)去分詞短語(yǔ)madetopromotethis

project作后置定語(yǔ);表示〃無(wú)法用語(yǔ)言描述的”應(yīng)用短語(yǔ)beyonddescription,在本句中作表語(yǔ)。故翻譯為The

efforts/endeavorsmadetopromotethisprojectarebeyonddescription.

73.如果你能為我們提供資金支持,我們將不勝感激。(appreciate)(漢譯英)

【答案】We'dappreciateitverymuchifyoucouldgiveusfinancialsupport.

【解析】

【詳解】考查固定句型,動(dòng)詞,名詞和形容詞。''如果你能……,我們將不勝感激〃,一般用的句型就是Wewill/

wouldappreciateitverymuchifyoucan/could...,“提供資金支持〃可以表達(dá)為givesbfinancialsupport,再根據(jù)

其他漢語(yǔ)意思,故翻譯為We'dappreciateitverymuchifyoucouldgiveusfinancialsupport.

74.這款樣式新穎的手提電腦一上市就吸引了不同年齡段的人。(Hardly)(漢譯英)

【答案】Hardlyhadthisstylishlaptopbeenlaunchedwhenitappealedtopeopleofallages.

【解析】

【詳解】考查名詞、動(dòng)詞和固定句型。分析句子可知,表示‘'一……就……〃應(yīng)用句型:主語(yǔ)+hadhardly

done…when+主語(yǔ)+did...,且當(dāng)hardly在句首時(shí),主句要部分倒裝。表示〃這款樣式新穎的手提電腦上市〃應(yīng)

用句子thisstylishlaptophadbeenlaunched;表示“吸引了不同年齡段的人〃應(yīng)用句子itappealedtopeopleof

allageso故翻譯為Hardlyhadthisstylishlaptopbeenlaunchedwhenitappealedtopeopleofallages.

75.我沒(méi)想到由于當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境日趨惡化,這批大豆無(wú)論在質(zhì)量和大小上都屬于下等。(inferior)(漢譯英)

【答案】Itdidn/toccurtomethatduetotheworseningofthelocalenvironment,thesoybeanswereinferiorin

bothqualityandsize.

10

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞、名詞和固定句型。分析句子可知,這里時(shí)態(tài)應(yīng)用一般過(guò)去時(shí),表示''我沒(méi)想到〃應(yīng)用Itdidn't

occurtomethat,為固定句型;表示“由于當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境日趨惡化”應(yīng)用介詞短語(yǔ)duetotheworseningofthelocal

environment;表示“這批大豆無(wú)論在質(zhì)量和大小上都屬于下等〃應(yīng)用句子thesoybeanswereinferiorinboth

qualityandsize。故翻譯為Itdidn'toccurtomethatduetotheworseningofthelocalenvironment,thesoybeans

wereinferiorinbothqualityandsize。

6.【上海市建平中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中教學(xué)質(zhì)量檢測(cè)英語(yǔ)試題】

72.這個(gè)廚師總是不等到發(fā)錢就把錢用光。(case)(漢譯英)

【答案】Asisoftenthecase,thechefrunsoutof/usesup/spendsallhismoneybeforegettingpaid/beforethe

payday.

【解析】

【詳解】考查固定短語(yǔ)。結(jié)合句意表示“情況常常如此,總是"短語(yǔ)為asisoftenthecase;主語(yǔ)為thechef;

表示〃不等到發(fā)錢就把錢用光”可翻譯為runoutof/useup/spendallhismoneybeforegettingpaid/beforethe

payday,getpaid為動(dòng)名詞作賓語(yǔ),句子為一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Asisoftenthecase,thechefrunsoutof/uses

up/spendsallhismoneybeforegettingpaid/beforethepayday.

73.既然你被自己心儀的學(xué)校錄取了,何不請(qǐng)每個(gè)人吃一個(gè)冰淇淋?(treat)(漢譯英)

【答案】Since/Nowthatyouhavebeenadmittedinto/toyourdream/idealuniversity,whynottreateveryoneto

anice-cream?

【解析】

【詳解】考查固定句型、狀語(yǔ)從句和時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)。此處為since或nowthat引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句,表示〃被錄

取”短語(yǔ)為beadmittedinto/to,此處應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài);表示“心儀的學(xué)?!狈g為yourdream/ideal

university;表示“何不做某事”短語(yǔ)為whynotdosth.;表示“請(qǐng)每個(gè)人吃一個(gè)冰淇淋〃翻譯為treateveryoneto

anice-creamo故翻譯為Since/Nowthatyouhavebeenadmittedinto/toyourdream/idealuniversity,whynot

treateveryonetoanice-cream?

74.在傳統(tǒng)文化中注入創(chuàng)意能吸引更多年輕人,但原汁原味地傳承我們的傳統(tǒng)也很重要。(pass)(漢譯英)

【答案】Thoughaddinginnovativeideastoourtraditionalculturecanappealto/attractmoreyoungpeople,itis

alsoimportanttopassdowntraditionsintheiroriginalform.

【解析】

【詳解】考查讓步狀語(yǔ)從句及it作形式主語(yǔ)。本句描述一般事實(shí),時(shí)態(tài)應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。表示〃雖然……但〃

用Though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句;表示“把......注入......中"用add...to...;表示“創(chuàng)意〃用innovativeideas;表示“我

們的傳統(tǒng)文化〃用ourtraditionalculture。表示''吸引〃用appealto/attract;表示“更多年輕人〃用moreyoung

peopleo表示"雖然在傳統(tǒng)文化中注入創(chuàng)意能吸引更多年輕人”用動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ)Thoughaddinginnovative

ideastoourtraditionalculturecanappealto/attractmoreyoungpeople。表示〃傳承傳統(tǒng)"用passdowntraditions;

表示“原汁原味地〃用inone'soriginalform;表示''做......是重要的〃用it作形式主語(yǔ)itisimportanttodosth.;

表示“也〃用alsoo表示“原汁原味地傳承我們的傳統(tǒng)也很重要"用itisalsoimportanttopassdowntraditionsin

theiroriginalform。故答案為Thoughaddinginnovativeideastoourtraditionalculturecanappealto/attractmore

youngpeople,itisalsoimportanttopassdowntraditionsintheiroriginalform.

75.生活不如意時(shí),文學(xué)書籍給我們提供了可以達(dá)到的一種比現(xiàn)實(shí)更美好的境界,彌補(bǔ)我們現(xiàn)實(shí)生活中所存

在的不堪和粗糙。(when)(漢譯英)

【答案】Whenlifedoesnotturnoutwhatitismeanttobe/turnoutthewaywewantitto,literary

books/classics/literatureprovide(s)uswithsomethingbetterthanthereality,somethingreachablemakingupfor

theuglinessandroughnessinreallife.

11

【解析】

【詳解】考查時(shí)間狀語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句和固定短語(yǔ)。表示"生活不如意時(shí)〃用when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,翻譯

為whenlifedoesnotturnoutwhatitismeanttobe/turnoutthewaywewantitto,what弓|導(dǎo)賓語(yǔ)從句;主句

主語(yǔ)為literarybooks/classics/literature;表示“給我們提供了可以達(dá)到的一種比現(xiàn)實(shí)更美好的境界〃翻譯為

provide(s)uswithsomethingbetterthanthereality;表示“彌補(bǔ)我們現(xiàn)實(shí)生活中所存在的不堪和粗糙”翻譯為

somethingreachablemakingupfortheuglinessandroughnessinreallife,為獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。句子為——般現(xiàn)在時(shí)。

故翻譯為Whenlifedoesnotturnoutwhatitismeanttobe/turnoutthewaywewantitto,literary

books/classics/literatureprovide(s)uswithsomethingbetterthanthereality,somethingreachablemakingupfor

theuglinessandroughnessinreallife.

7.【上海市復(fù)興高級(jí)中學(xué)2022-2023學(xué)年高三上學(xué)期期中英語(yǔ)試卷】

52.你不該把你的未來(lái)寄托在任何一個(gè)人的承諾上。(base)(漢譯英)

【答案】Youshouldn'tbaseyourfutureonthepromisesofanyperson.

【解析】

【詳解】考查情態(tài)動(dòng)詞、動(dòng)詞短語(yǔ)和名詞。主語(yǔ)是you,謂語(yǔ)動(dòng)詞是〃不應(yīng)該把…寄托在〃情態(tài)動(dòng)詞+動(dòng)詞原形,

表示為should'tbase...on,賓語(yǔ)是"你的未來(lái)"以及"任何一個(gè)人的承諾”表示為yourfuture和thepromisesof

故翻譯為

anyperson.Youshouldn'tbaseyourfutureonthepromisesofanyperson.o

53.切莫歧視殘疾人,否則你將受到法律懲處。(subject)(漢譯英)

【答案】Don'tdiscriminateagainstthedisabled,oryouwillbesubjectedtothelaw.

【解析】

【詳解】考查時(shí)態(tài)、固定短語(yǔ)、冠詞、連詞。表達(dá)〃切莫〃為動(dòng)詞dont位于句首需要大寫字母〃D〃;〃歧視〃

為固定短語(yǔ)discriminateagainst;表示"殘疾人"可以用定冠詞the加形容詞disabled表示一類人;or用于祈

使句后表示結(jié)果,意為''否則〃;根據(jù)句意中〃將受到〃可知,需要用一般將來(lái)時(shí)態(tài);表示''受到……〃可以用短語(yǔ)

besubjectedto。故翻譯為Don'tdiscriminateagainstthedisabled,oryouwillbesubjectedtothelaw.

54.雖然現(xiàn)在越來(lái)越多的人會(huì)使用電腦來(lái)輸入文字,但我希望手寫永遠(yuǎn)能有其一席之地。(although)(漢譯英)

【答案】Althoughmoreandmorepeopleareusingcomputerstotypewords,Ihopehandwritingcanalwayshave

itsplace.

【解析】

【詳解】考查讓步狀語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句?!m然〃譯為although,引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句;〃越來(lái)越多的人〃譯為

moreandmorepeople;〃使用"譯為use,分析句子語(yǔ)意可知,表示當(dāng)下人們使用電腦的情況,所以應(yīng)為現(xiàn)在

進(jìn)行時(shí),主語(yǔ)為復(fù)數(shù),故為areusing;"計(jì)算機(jī)〃譯為computer,為可數(shù)名詞,故為復(fù)數(shù)computers;"來(lái)輸

入文字”應(yīng)為目的狀語(yǔ)totypewords;所以讓步狀語(yǔ)從句譯為althoughmoreandmorepeopleareusing

computerstotypewords?!ㄎ蚁M弊g為Ihope,后接賓語(yǔ)從句,連接詞that可省略;"手寫"譯為handwriting;

“能夠永遠(yuǎn)有"譯為情態(tài)動(dòng)詞加動(dòng)詞原形canhave,插入頻度副詞always;〃一席之地〃譯為短語(yǔ)haveone'splace,

照應(yīng)主語(yǔ)handwriting,應(yīng)為haveitsplace;所以主句譯為Ihopehandwritingcanalwayshaveitsplace。故翻

譯為Althoughmoreandmorepeopleareusingcomputerstotypewords,Ihopehandwritingcanalwayshaveits

place.

55.閱讀能激發(fā)孩子們的想象力、創(chuàng)造力,還能幫助他們認(rèn)識(shí)世界,形成對(duì)于人生、對(duì)于未來(lái)的基本態(tài)度。

(notonly)(漢譯英)

【答案】Readingcannotonlystimulatechildren'simaginationandcreativitybutalsohelpthemtounderstandthe

worldandformabasicattitudetowardslifeandthefuture.

【解析】

【詳解】考查連詞、動(dòng)名詞、動(dòng)詞、名詞和短語(yǔ)。分析句意可知,本句的時(shí)態(tài)可用一般現(xiàn)在時(shí),用notonly……but

12

also表示〃不但……而且〃來(lái)連接兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞;表示〃閱讀〃用動(dòng)名詞reading,作主語(yǔ),且位于句首的首字母

要大寫;表示〃激發(fā)"和"幫助"用動(dòng)詞stimulate和help,作謂語(yǔ),且用notonly……butalso來(lái)連接這兩個(gè)動(dòng)詞;

表示“孩子的想象力和創(chuàng)造力”可用名詞短語(yǔ)children'simaginationandcreativity;表示“幫助某人做某事”可用

固定搭配helpsbtodosth;表示"認(rèn)識(shí)世界"可用固定短語(yǔ)understandtheworld;表示"形成"可用動(dòng)詞form;

表示“對(duì)的基本態(tài)度”可用固定短語(yǔ)abasicattitudetowards;表示“人生和未來(lái)“可用短語(yǔ)lifeandthefuture。

故答案為Readingcannotonlystimulatechildren'simaginationandcreativity,butalsohelpthemtounderstand

theworldandformabasicattitudetowardslifeandthefuture。

8.【上海南洋模范中學(xué)2022-2023學(xué)年高三3月考試英語(yǔ)試卷】

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

52.進(jìn)入會(huì)場(chǎng),請(qǐng)自行調(diào)節(jié)手機(jī)音量至合適的狀態(tài)。(when"漢譯英)

【答案】Whenyouenterthevenue,pleaseadjustthevolumeofthemobilephonetotheappropriatestate.

【解析】

【詳解】考查時(shí)態(tài)。句子描述現(xiàn)在的情況,應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),〃進(jìn)入會(huì)場(chǎng)〃即〃當(dāng)你進(jìn)入會(huì)場(chǎng)的時(shí)候〃,應(yīng)用

when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,從句主語(yǔ)〃你〃you,謂語(yǔ)〃進(jìn)入〃enter,主語(yǔ)是you,謂語(yǔ)動(dòng)詞使用原形形式,后接

賓語(yǔ)"會(huì)場(chǎng)"thevenue,主句為省略主語(yǔ)you的祈使句,將動(dòng)詞原形至于句首,"請(qǐng)"please,〃調(diào)節(jié)"adjust,后

接賓語(yǔ)"手機(jī)音量"至合適的狀態(tài)〃故翻譯為

"thevolumeofthemobilephone,totheappropriatestateoWhen

youenterthevenue,pleaseadjustthevolumeofthemobilephonetotheappropriatestate.

53.我們永遠(yuǎn)不要羨慕別人的幸福因?yàn)樾腋R课覀冏约簞?chuàng)造。(efforts)(漢譯英)

【答案】Weshouldneverenvythehappinessofothersbecausehappinessdependsonourownefforts.

【解析】

【詳解】考查動(dòng)詞、名詞和短語(yǔ)。分析句意可知,本句是陳述一般事實(shí),所以時(shí)態(tài)可用一般現(xiàn)在時(shí);表示''永

遠(yuǎn)不要"可用副詞never;表示〃羨慕”可用動(dòng)詞envy,可與should連用作謂語(yǔ);表示“別人的幸福”可用短語(yǔ)

thehappinessofothers,作賓語(yǔ);表示〃因?yàn)椤ㄓ眠B詞because,引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句;在從句中表示“幸福"用名

詞happiness,作主語(yǔ),表示‘'依靠"可用短語(yǔ)dependon,作謂語(yǔ),因?yàn)橹髡Z(yǔ)happin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論