TED英語演講:學會擁抱別人_第1頁
TED英語演講:學會擁抱別人_第2頁
TED英語演講:學會擁抱別人_第3頁
TED英語演講:學會擁抱別人_第4頁
TED英語演講:學會擁抱別人_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Word文檔TED英語演講:學會擁抱別人你會擁抱別人嗎?擁抱別人就是擁抱自己,就是給自己暖和。Newton女士敘述了作為一個演員演繹許多永久不同自我的角色的經(jīng)受,這些經(jīng)受讓她變得暖和而有才智。下面是我為大家收集關于TED英語演講:學會擁抱別人,歡迎借鑒參考。

學會擁抱別人,就是給自己暖和

演講者:ThandieNewton

Embracingotherness.WhenIfirstheardthistheme,Ithought,well,embracingothernessisembracingmyself.Andthejourneytothatplaceofunderstandingandacceptancehasbeenaninterestingoneforme,anditsgivenmeaninsightintothewholenotionofself,whichIthinkisworthsharingwithyoutoday.

擁抱他人,當我第一次聽到這個主題時我覺得擁抱他人,就是擁抱我自己。對于我來說通往理解和接納的路是非常有意思的,并且讓我對“自我”這一概念有了深刻的理解。我想這值得在今日和你們共享。

Weeachhaveaself,butIdontthinkthatwerebornwithone.Youknowhownewbornbabiesbelievetheyrepartofeverything;theyrenotseparate?Wellthatfundamentalsenseofonenessislostonusveryquickly.Itslikethatinitialstageisover--oneness:infancy,unformed,primitive.Itsnolongervalidorreal.Whatisrealisseparateness,andatsomepointinearlybabyhood,theideaofselfstartstoform.

我們都有一個自我但我并不認為這是與生俱來的。你看那些剛誕生的小嬰兒,他們認為自己屬于任何事物,他們并不是脫離的。這種最基本的同一性,會很快從我們身上消逝,猶如最初始的狀態(tài)已經(jīng)結束。同一性:嬰兒期未成形的、原始的將不復存在,取而代之的是分別。在嬰兒期的某一點,關于自我的意識開頭萌芽。

Ourlittleportionofonenessisgivenaname,istoldallkindsofthingsaboutitself,andthesedetails,opinionsandideasbecomefacts,whichgotowardsbuildingourselves,ouridentity.Andthatselfbecomesthevehiclefornavigatingoursocialworld.Buttheselfisaprojectionbasedonotherpeoplesprojections.Isitwhowereallyare?Orwhowereallywanttobe,orshouldbe?

我們同一性的一小部分被給予了一個名字被告知關于它自己的任何事情這些細節(jié),觀點和想法變成事實,這些都幫我們形成自我以及自己的身份。然后這個自我就成為一個工具,用來探究四周的這個世界,但是這個自我實際上是一個投影。以其他人的投影為基礎這就是真正的我們嗎?是我們真正想成為,或者應當成為的人嗎?

Sothiswholeinteractionwithselfandidentitywasaverydifficultoneformegrowingup.TheselfthatIattemptedtotakeoutintotheworldwasrejectedoverandoveragain.Andmypanicatnothavingaselfthatfit,andtheconfusionthatcamefrommyselfbeingrejected,createdanxiety,shameandhopelessness,whichkindofdefinedmeforalongtime.

在我成長過程中我始終都很難處理自我與身份之間的相互影響,那個我嘗試著向四周的世界展現(xiàn)的自我,被一次又一次拒絕,由于沒有一個合適的自我而帶來的恐慌,以及由于被拒絕而產生的惶恐,引起了我的焦慮、慚愧還有無望。這些在很長一段時間里都限制了我。

Butinretrospect,thedestructionofmyselfwassorepetitivethatIstartedtoseeapattern.Theselfchanged,gotaffected,broken,destroyed,butanotheronewouldevolve--sometimesstronger,sometimeshateful,sometimesnotwantingtobethereatall.Theselfwasnotconstant.AndhowmanytimeswouldmyselfhavetodiebeforeIrealizedthatitwasneveraliveinthefirstplace?

但當我回想過去對于自我的毀滅反復消失,我開頭看出一些規(guī)律,一個自我被轉變被影響、被打擊破壞,但有一個新的會形成。有時更強、有時布滿仇恨、有時則根本不想消失,這個自我并不是恒定的。在我還沒有意識到這個自我曾經(jīng)從未存在時,我的“自我”會死多少次呢?

IgrewuponthecoastofEnglandinthe70s.MydadiswhitefromCornwall,andmymomisblackfromZimbabwe.Eventheideaofusasafamilywaschallengingtomostpeople.Butnaturehaditswickedway,andbrownbabieswereborn.Butfromabouttheageoffive,IwasawarethatIdidntfit.Iwastheblackatheistkidintheall-whiteCatholicschoolrunbynuns.

我于上世紀七十年月生長在英格蘭的海岸邊,我父親是來自康沃爾的白人,我母親是來自津巴布韋的黑人。對于很多人來說是無論如何也想不到我們是一家人,但大自然自有意想不到的一面,棕色的孩子誕生了。但自從五歲開頭我就察覺出我的格格不入。我是一個信奉無神論的黑人孩子,在一個由修女運轉的白人天主學校我是一個另類。

Iwasananomaly,andmyselfwasrootingaroundfordefinitionandtryingtoplugin.Becausetheselflikestofit,toseeitselfreplicated,tobelong.Thatconfirmsitsexistenceanditsimportance.Anditisimportant.Ithasanextremelyimportantfunction.Withoutit,weliterallycantinterfacewithothers.Wecanthatchplansandclimbthatstairwayofpopularity,ofsuccess.

我的自我在不斷查找一個定義并試圖將自己套入定義,由于自我都是情愿去融入??吹阶约罕粡椭疲袣w屬感那能確認自我的存在感和重要性,這很重要。這有一個極端重要的功能,沒有一個對自我的定義,我們簡直不能和其他人溝通。我們無法制定方案、無法爬上潮流和勝利的階梯。

Butmyskincolorwasntright.Myhairwasntright.Myhistorywasntright.Myselfbecamedefinedbyotherness,whichmeantthat,inthatsocialworld,Ididntreallyexist.AndIwasotherbeforebeinganythingelse--evenbeforebeingagirl.Iwasanoticeablenobody.

但我的膚色不對、我的發(fā)色不對、我的來歷不對,我的自我被他人定義。這意味著在社會上我并不存在,我首先被定義為一個另類,甚至先于被定義為一個女孩。我是一個引人留意的沒有人。

Anotherworldwasopeninguparoundthistime:performanceanddancing.Thatnaggingdreadofself-hooddidntexistwhenIwasdancing.Idliterallylosemyself.AndIwasareallygooddancer.Iwouldputallmyemotionalexpressionintomydancing.IcouldbeinthemovementinawaythatIwasntabletobeinmyreallife,inmyself.

在這個時候另一個世界消失了,那就是表演和舞蹈。對于自我糾纏不清的恐驚在我跳舞時并不存在,我像是失去了自己。我是一個好的舞蹈演員,我會把我全部的感情投入到舞蹈中去。在舞蹈中我能完成我在現(xiàn)實中自己無法做到的動作。

Andat16,Istumbledacrossanotheropportunity,andIearnedmyfirstactingroleinafilm.IcanhardlyfindthewordstodescribethepeaceIfeltwhenIwasacting.Mydysfunctionalselfcouldactuallyplugintoanotherself,notmyown,anditfeltsogood.ItwasthefirsttimethatIexistedinsideafully-functioningself--onethatIcontrolled,thatIsteered,thatIgavelifeto.Buttheshootingdaywouldend,andIdreturntomygnarly,awkwardself.

當我16歲時我無意中遇到另一個機遇,得到了我的第一個電影角色。我難以找到言語來形容在表演中我感受到的安靜,我那殘缺的自我最終融入了不是我自己的另一個自我,這種感覺真好。那是我第一次存在于一個正常運作的自我、一個我可以掌握的、可以操縱的、可以給予生命的自我。但是拍攝的日子終會結束,我也會回到我那扭曲尷尬的自我。

By19,Iwasafully-fledgedmovieactor,butstillsearchingfordefinition.Iappliedtoreadanthropologyatuniversity.Dr.PhyllisLeegavememyinterview,andsheaskedme,Howwouldyoudefinerace?Well,IthoughtIhadtheanswertothatone,andIsaid,Skincolor.Sobiology,genetics?shesaid.Because,Thandie,thatsnotaccurate.BecausetheresactuallymoregeneticdifferencebetweenablackKenyanandablackUgandanthanthereisbetweenablackKenyanand,say,awhiteNorwegian.

當我19歲時,我已經(jīng)是一個羽翼豐滿的電影演員,但卻仍在查找定義。我在高校里申請攻讀人類學PhyllisLee博士對我進行了面試,她問我:“你怎樣定義種族?”嗯,我覺得我有答案,然后我說:“膚色?!彼B續(xù)問道:“也就是生物學基因上的差異?”“由于,桑迪,膚色并不精確?????。在一個黑皮膚的肯尼亞人和一個黑皮膚的烏干達人之間存在的基因差異,實際上超過在一個黑皮膚的肯尼亞人和一個比如說,白皮膚的挪威人之間的差異。

BecauseweallstemfromAfrica.SoinAfrica,theresbeenmoretimetocreategeneticdiversity.Inotherwords,racehasnobasisinbiologicalorscientificfact.Ontheonehand,result.Right?Ontheotherhand,mydefinitionofselfjustlostahugechunkofitscredibility.Butwhatwascredible,whatisbiologicalandscientificfact,isthatweallstemfromAfrica--infact,fromawomancalledMitochondrialEvewholived160,000yearsago.Andraceisanillegitimateconceptwhichourselveshavecreatedbasedonfearandignorance.

由于我們都起源于非洲,所以在非洲更有可能產生基因多樣性?!睋Q句話說種族這一說法,并沒有生物學或科學基礎一方面,這是結果對嗎?另一方面,我對自我的定義則失去了相當大一部分的可信度,可以信任的以及生物學和科學事實,就是我們都起源于非洲。實際上,起源于一個叫做線粒體夏娃的女人,她生活在十六萬年前,種族是一個不合法的概念,是我們自己制造出來的基于恐驚和無知。

Strangely,theserevelationsdidntcuremylowself-esteem,thatfeelingofotherness.Mydesiretodisappearwasstillverypowerful.IhadadegreefromCambridge;Ihadathrivingcareer,butmyselfwasacarcrash,andIwoundupwithbulimiaandonatherapistscouch.AndofcourseIdid.IstillbelievedmyselfwasallIwas.Istillvaluedself-worthaboveallotherworth,andwhatwastheretosuggestotherwise?

驚奇的是,這些啟示并沒有治愈我那缺少的自尊,那種被劃為另類的感覺。我渴望消逝的想法照舊非常劇烈。我有一個劍橋的學位,我的事業(yè)蒸蒸日上。但我的自我卻猶如一場車禍,最終我患上貪食癥并接受治療,我當然會這樣,我照舊信任我的自我就是我的全部,我照舊認為自我價值高于其余任何價值。不然還能怎樣呢?

Wevecreatedentirevaluesystemsandaphysicalrealitytosupporttheworthofself.Lookattheindustryforself-imageandthejobsitcreates,therevenueitturnsover.Wedberightinassumingthattheselfisanactuallivingthing.Butitsnot.Itsaprojectionwhichourcleverbrainscreateinordertocheatourselvesfromtherealityofdeath.

我們制造了整個價值系統(tǒng)以及一個客觀的現(xiàn)實,用以支持自我的價值,看看由個人形象帶動的產業(yè),還有它供應的工以及它制造的價值。我們可能會假設這個自我是真實存在的,但我們錯了。這只是一個投影,是由我們聰慧的大腦制造出來的,來哄騙我們自己無需面對死亡的現(xiàn)實。

Butthereissomethingthatcangivetheselfultimateandinfiniteconnection--andthatthingisoneness,ouressence.Theselfsstruggleforauthenticityanddefinitionwillneverendunlessitsconnectedtoitscreator--toyouandtome.Andthatcanhappenwithawareness--awarenessoftherealityofonenessandtheprojectionofself-hood.

但總有一些事能給予自我極無盡的聯(lián)系,就是同一性我們的本源自我對于真實性和定義的掙扎永久不會停止,除非自我能夠與制造者相連。與你,與我這和意識的覺醒一同存在意識到同一性的現(xiàn)實以及自我的投影。

Forastart,wecanthinkaboutallthetimeswhenwedoloseourselves.IthappenswhenIdance,whenImacting.Imearthedinmyessence,andmyselfissuspended.Inthosemoments,Imconnectedtoeverything--theground,theair,thesounds,theenergyfromtheaudience.Allmysensesarealertandaliveinmuchthesamewayasaninfantmightfeel--thatfeelingofoneness.

一開頭,我們可以想想那些我們失去自我的時候,當我跳舞時、表演時,我根植于我的本源,我的自我被抑制了在那些時刻。我與萬物相連,大地、空氣、聲音、觀眾的能量,我的全部感官都是警覺和鮮活的猶如一個嬰兒感受到的一般,那種同一性的感覺。

AndwhenImactingarole,Iinhabitanotherself,andIgiveitlifeforawhile,becausewhentheselfissuspendedsoisdivisivenessandjudgment.AndIveplayedeverythingfromavengefulghostinthetimeofslaverytoSecretaryofStatein20xx.Andnomatterhowothertheseselvesmightbe,theyreallrelatedinme.AndIhonestlybelievethekeytomysuccessasanactorandmyprogressasapersonhasbeentheverylackofselfthatusedtomakemefeelsoanxiousandinsecure.

當我表演一個角色時我進入了另一個自我。我在一段時間內給予其生命當自我被抑制時它的多樣性和推斷也會一同被抑制。我出演過很多角色,從奴隸時代想要報仇的鬼魂,到20xx年的國務卿。無論這些角色是多么的不同,他們全都與我相連。我懇切地認為我作為一個演員能夠勝利的關鍵以及作為一個不斷進步的人,是由于自我的缺失,這讓我覺得特別焦慮和擔心。

IalwayswonderedwhyIcouldfeelotherspainsodeeply,whyIcouldrecognizethesomebodyinthenobody.ItsbecauseIdidnthaveaselftogetintheway.IthoughtIlackedsubstance,andthefactthatIcouldfeelothersmeantthatIhadnothingofmyselftofeel.Thethingthatwasasourceofshamewasactuallyasourceofenlightenment.

我總是在想為什么我能如此深切地感受到他人的苦痛,為什么我能辨認出一個被忽視的人,那是由于我沒有一個自我擋在中間,我想我缺少一種介質我能夠感受他人這個事實。說明我感受不到我自己這曾經(jīng)導致了我的慚愧,其實是給我啟蒙的源頭。

AndwhenIrealizedandreallyunderstoodthatmyselfisaprojectionandthatithasafunction,afunnythinghappened.Istoppedgivingitsomuchauthority.Igiveititsdue.Itakeittotherapy.Ivebecomeveryfamiliarwithitsdysfunctionalbehavior.ButImnotashamedofmyself.Infact,Irespectmyselfanditsfunction.Andovertimeandwithpractice,Ivetriedtolivemoreandmorefrommyessence.Andifyoucandothat,incrediblethingshappen.

當我意識到并真正明白自我是一個投影,并有它自己的功能時,一件有意思的事發(fā)生了,我不再給我的自我過多的權利,我給它應得的回報,我?guī)ブ委煟乙呀?jīng)特別熟識自我的不正常運作了。但我并不為我的自我感到慚愧。事實上,我敬重我的自我和它的功能,經(jīng)過時間和練習,我不斷嘗試過一種服從我的本源的生活。假如你能做到這一點,將會發(fā)生不行思議的事情。

IwasinCongoinFebruary,dancingandcelebratingwithwomenwhovesurvivedthedestructionoftheirselvesinliterallyunthinkableways--destroyedbecauseotherbrutalized,psychopathicselvesalloverthatbeautifullandarefuelingourselvesaddictiontoiPods,Pads,andbling,whichfurtherdisconnectourselvesfromeverfeelingtheirpain,theirsuffering,theirdeath.

二月份的時候我在剛果與那些自我曾患病難以想象的毀滅的女人們一起跳舞慶祝,由于在那片漂亮的土地上那些被殘酷對待的心理變態(tài)的自我,正不斷滿意我們對于iPod以及iPad等光鮮事物的癮。這些更進一步阻礙我們去感受她們的苦痛、她們的遭受、她們的死亡。

Because,hey,ifwerealllivinginourselvesandmistakingitforlife,thenweredevaluinganddesensitizinglife.Andinthatdisconnectedstate,yeah,wecanbuildfactoryfarmswithnowindows,destroymarinelifeanduserapeasaweaponofwar.Soheresanotetoself:Thecrackshavestartedtoshowinourconstructedworld,andoceanswillcontinuetosurgethroughthecracks,andoilandblood,riversofit.

由于當我們都活在自己的世界里,并以為這就是生活。那我們就是在貶低生活的價值,并且變得越來越遲鈍。在那樣一個被隔斷的狀態(tài)里我們可以建筑沒有窗戶的工廠、破壞海洋生命、把xx視為戰(zhàn)斗的一種武器。這有一個對自我的建議在我們這個被構造的世界里已經(jīng)開頭消失裂縫,海水將持續(xù)不斷從裂縫中涌出石油和鮮血,匯流成河。

Crucially,wehaventbeenfiguringouthowtoliveinonenesswiththeEarthandeveryotherlivingthing.Wevejustbeeninsanelytryingtofigureouthowtolivewitheachother--billionsofeachother.Onlywerenotlivingwitheachother;ourcrazyselvesarelivingwitheachotherandperpetuatinganepidemicofdisconnection.

關鍵在于我們尚未找出、怎樣與地球和萬物一起生活在同一性中我們始終在瘋狂地查找,怎樣和數(shù)十億的其他人一起生活,只是我們并非和其他人一起生活。我們瘋狂的自我們在一起生活、與他人的隔斷,也猶如傳染病一般擴散。

Letslivewitheachotherandtakeitabreathatatime.Ifwecangetunderthatheavyself,lightatorchofawareness,andfindouressence,ourconnectiontotheinfiniteandeveryotherlivingthing.Weknewitfromthedaywewereborn.Letsnotbefreakedoutbyo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論