赤壁賦翻譯(5篇)_第1頁
赤壁賦翻譯(5篇)_第2頁
赤壁賦翻譯(5篇)_第3頁
赤壁賦翻譯(5篇)_第4頁
赤壁賦翻譯(5篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

赤壁賦翻譯(5篇)赤壁賦翻譯(5篇)

赤壁賦翻譯范文第1篇

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮于懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳撸懈瓒椭?,其聲嗚嗚然:如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆,郁乎蒼蒼;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩;固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子,漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮;挾飛仙以游覽,抱明月而長終;知不行乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之全部,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”

客喜而笑,洗盞更酌,肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

2、《赤壁賦》譯文:

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風(fēng)緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會(huì)兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。白濛濛的霧氣覆蓋江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂流,浮動(dòng)在那茫茫無邊的江面上。江在曠遠(yuǎn)啊,船兒象凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,又像脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。

這時(shí)候,喝著酒兒,心里非常歡樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動(dòng)的江面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,瞻望心中的美人啊,在天涯遙遠(yuǎn)的地方?!笨腿酥杏袝?huì)吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲哽咽,像含怨,像懷戀,像抽泣,像低訴。吹完后,余音悠長,象瘦長的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深淵里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨(dú)小船上的寡婦悲泣。

我有些悲傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:“為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:““月光光明星星稀有,一只只烏鴉向南飛行”,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環(huán)繞,草木茂密青翠,不就是曹操被周瑜戰(zhàn)勝的地方嗎?當(dāng)他占取荊州,攻下江陵,順江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮擋???天空,臨江飲酒,橫握著長矛吟詩,本是一時(shí)的豪杰,如今在哪里呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為伴侶;駕著一只小船,舉杯相互勸酒;寄予蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得象大海里的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,艷羨長江的無窮無盡。愿與神仙相伴而游覽,同明月一道永世長存。知道這種愿望是不能突然實(shí)現(xiàn)的,只好把這種無可奈何的心情寄予于曲調(diào)之中,在悲涼的秋風(fēng)中吹奏出來?!?/p>

我對(duì)客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?水象這樣不斷流去,但它實(shí)際上不曾流去;月亮?xí)r圓缺,但它最終沒有消損和增長。原來,要是從那變化的方面去看它,那么天地間的萬事萬物,連一刺眼的時(shí)間都不曾保持過原狀;從容不那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒有窮盡,我們又艷羨什么呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,假如不是我應(yīng)有的東西,雖說是一絲一毫也不拿取。只有江上的清風(fēng),與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是顏色,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭盡,這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”

赤壁賦翻譯范文第2篇

表示讓步關(guān)系,可譯為"雖然"、"倒是"等。例如:

(1)美則美矣,抑臣亦有懼矣。(《國語。晉語九》)

(2)善則善矣,未可以戰(zhàn)也。(《國語。吳語》)

(3)巧則巧矣,未盡善也。(《傅子。附錄》)

“而”

(一)連詞

作為連詞,"而"通常不連接名詞或名詞性結(jié)構(gòu),而是連結(jié)形容詞、動(dòng)詞、形容詞或動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)、主謂結(jié)構(gòu)、句子等,表示多種規(guī)律關(guān)系。主要有:

1.表示順承接續(xù)關(guān)系:

有時(shí)是表示兩種行為或性質(zhì)的聯(lián)系,可譯為"就"、"來"等,也可不譯。例如:

東面而視,不見水端。(《莊子。秋水》)

度義而后動(dòng),是而不見可悔故也。(《答司馬諫議書》)

飄飄乎如遺世而獨(dú)立,羽化而登仙。(《前赤壁賦》)

坐客乃西顧而嘆。(《馬伶?zhèn)鳌罚?/p>

有時(shí)用在偏正結(jié)構(gòu)里,連結(jié)狀語和中心語,可酌情譯為"來"、"……著"等,也可不譯。例如:

(1)順流而東行,至于北海。(《莊子。秋水》)

(2)長驅(qū)到齊,晨而求見。(《馮諼客孟嘗君》)

(3)孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之。(《馮諼客孟嘗君》)

(4)于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。(《前赤壁賦》)

有時(shí)表示時(shí)間上的承續(xù)性,可譯為"以后"、"然后".例如:

公入而賦……姜出而賦……(《鄭伯克段于鄢》

我則或一日而返焉,或二三日而返焉,或五六日而返焉,故彼岸終不行達(dá)也。(《論毅力》)

李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復(fù)還至其騎中。(《李將軍列傳》)

有時(shí)還可表示遞進(jìn)關(guān)系,可譯為"并且"、"而且".例如:

羌嘗反,吾誘而降,降者八百余人,吾詐而同日殺之。(《李將軍列傳》)

2.表示逆向轉(zhuǎn)折關(guān)系,可譯為"卻"、"但是"、"然而"、"反而"、"反倒"等:

遠(yuǎn)人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。(《季氏將伐顓臾》)

吾恐季氏之憂不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。(《季氏將伐顓臾》)

萬川歸之,不知何時(shí)止而不盈;尾閭泄之,不知何時(shí)已而不虛。(《莊子。秋水》)

掘井九仞,而不及泉,猶為棄井也。(《論毅力》)

嗚呼!而謂遠(yuǎn)之賢而為這耶?(《張中丞傳后敘》)

若甚憐焉,而卒以禍。(《種樹郭橐駝傳》)

固一世之雄也,而今安在哉?。ā肚俺啾谫x》)

逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。(《前赤壁賦》)

雖一毫而莫取。(《前赤壁賦》)

(二)代詞

指代其次人稱,用作主語或定語,譯為"你"或"你們".例如:

夫差!而忘越王之殺而父乎!(《左傳。定公十年》)

早繅而緒,早織而縷;字而幼孩,遂而雞豚。(《種樹郭橐駝傳》)

“于(於)”

介詞

主要用法有以下幾種:

1.介紹動(dòng)作行為涉及的對(duì)象、事物、內(nèi)容等,可譯為"對(duì)"、"向"、"到"等,有時(shí)也可不譯。例如:

(1)冉有、季路見于孔子曰:"季氏將有事于顓臾。"(《季氏將伐顓臾》)

(2)問于愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相為言之。(《答李翊書》)

(3)潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公。(《鄭伯克段于鄢》)

(4)文倦于是,憒于憂,而性懦愚,沉于國家之事,開罪于先生。(《馮諼客孟嘗君》)

2.介紹動(dòng)作行為發(fā)生的處所、地點(diǎn)、時(shí)間等??勺g為"在"、"從"、"至"、"到"等。例如:

虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?(《季氏將伐顓臾》)

河內(nèi)兇,則移其民於河?xùn)|,移其粟於河內(nèi)。(《寡人之於國也》)――于:可譯為"到"、"至".

昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,來丕豹、公孫支于晉。(《諫逐客書》)

莊宗受而藏之于廟。(《五代史伶官傳序》)

初,鄭武公娶于申,曰武姜。(《鄭伯克段于鄢》)

(6)誰習(xí)會(huì)計(jì),能為文收責(zé)于薛乎?(《馮諼客孟嘗君》)

(7)月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。(《前赤壁賦》)

(8)列興化于東肆,華林于西肆。(《馬伶?zhèn)鳌罚?/p>

(9)知不行乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。(《前赤壁賦》)

3.置于形容詞或某一結(jié)構(gòu)之后,引出對(duì)比的對(duì)象,表示二者間的比較,可譯為"比……"、"與……比起來"等。例如:

王如知此,則無望民之多于鄰國也。(《寡人之於國也》

是何異于刺人而殺之,曰:"非我也,兵也。"(《寡人之於國也》)

州司臨門,急于星火。(《陳情表》)

(許遠(yuǎn))與(張)巡同年生,月日后于巡,呼巡為兄。(《張中丞傳后敘》)

蘄勝于人而取于人,則固勝于人而取于人矣。(《答李翊書》)――勝于人:超過他人。

禍莫大于殺已降,此乃將軍所以不得侯者也。(《李將軍列傳》)

4.用于被動(dòng)句中的動(dòng)詞或結(jié)構(gòu)之后,引入動(dòng)作行為的主動(dòng)者,表示被動(dòng)意義。例如:

(1)吾非至于子之門則殆矣,吾長見笑于大方之家。(《莊子。秋水》)

(2)井蛙不行以語于海者,拘于虛也;夏蟲不行語于冰者,篤于時(shí)也;曲士不行以語于道者,束于教也。(《莊子。秋水》)

(3)山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?(《前赤壁賦》)

(4)蘄勝于人而取于人,則固勝于人而取于人矣。(《答李翊書》)――取于人:被他人學(xué)習(xí)效仿。

“以”

(一)介詞

作為介詞,"以"的用法較多且意義簡單,但基本內(nèi)容是表示動(dòng)作行為的依據(jù)或憑借,其余用法大多可視為這一其本用法的引申和變化。分別說明如下:

表示憑借

基本用法和意義是表示動(dòng)作行為以某人、某物為依據(jù)或憑借,可譯為"用"、"拿"等。

例如:

(1)臣具以表聞,辭不就職。(《陳情表》)

(2)世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗。(《五代史伶官傳序》)

(3)以分宜教分宜,安得不工哉?。ā恶R伶?zhèn)鳌罚?/p>

有的表示以某事或某種技能為依據(jù)或憑借,意義有所虛化,除可譯為"用""拿"外,還可譯為"憑借"、"依照"、"依據(jù)"等。例如:

(1)王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。(《寡人之於國也》)

(2)以五十步笑百步,則何如?(《寡人之於國也》)

(3)皆以用戰(zhàn)為名。(《李將軍列傳》)

(4)彼以堅(jiān)苦忍耐之力,冒其逆而突過之。(《論毅力》)

(5)梨園以技鳴者,無慮數(shù)十輩。(《馬伶?zhèn)鳌罚?/p>

有的表示憑借某種身份、資格或地位從事某事,意義更為抽象。例如:

猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮。(《陳情表》)

而廣以良家子從軍擊胡。(《李將軍列傳》)

其后四歲,廣以衛(wèi)尉為將軍,出雁門擊匈奴。(《李將軍列傳》)

表示緣由

緣由是導(dǎo)致某種結(jié)果的規(guī)律依據(jù),因此此種用法可視為表示憑借用法向更為抽象的事理規(guī)律方面的延長和進(jìn)展,可譯為"因"、"由于"、"由于"等,有時(shí)也可直接翻譯為"靠著"、"憑借".例如:

(1)左右以君賤之也,食以草具。(《馮諼客孟嘗君》)

(2)臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。(《陳情表》)

(3)臣以供給無主,辭不赴命。(《陳情表》)

(4)但以劉日薄西山,氣息奄奄。(《陳情表》)

(5)其觀于人也,笑之則以為喜,譽(yù)之則以為憂,以其猶有人之說者存也。(《答李翊書》)

(6)翰以文章自名,為此傳頗詳密。(《張中丞傳后敘》)

表示帶領(lǐng)、帶領(lǐng)

可以帶領(lǐng)、帶領(lǐng)的其實(shí)也肯定是可以依靠、可為憑借的,因此也與表示憑借的用法有肯定的關(guān)系,有時(shí)甚至也可直接翻譯為"憑"、"靠".例如:

(1)以爾車來,以我賄遷。(《詩經(jīng)。氓》)

(2)以千百就盡之卒,戰(zhàn)百萬日滋之師。(《張中丞傳后敘》)

表示時(shí)間

"以"的此種用法相當(dāng)于"在"、"于",有時(shí)可據(jù)需要譯為"根據(jù)".例如:

以元朔五年為輕車將軍。(《李將軍列傳》)

斧斤以時(shí)入山林,林木不行勝用也。(《寡人之於國也》)

表示關(guān)涉或處置對(duì)象

"以"的此種用法相當(dāng)于"把"、"讓"等。例如:

矯命以責(zé)賜諸民,因燒其卷。(《馮諼客孟嘗君》)

寡人不敢以先王之臣為臣。(《馮諼客孟嘗君》)

于是梁王虛上位,以故相為上將軍。(《馮諼客孟嘗君》)

必以其言為信。(《張中丞傳后敘》)

(二)副詞

作為副詞,"以"主要表示某種情態(tài)或語氣。例如:

(1)君家所寡有者,以義耳。(《馮諼客孟嘗君》)――以:只有,也就是。

(三)連詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論