多人入股公司合同范本_第1頁(yè)
多人入股公司合同范本_第2頁(yè)
多人入股公司合同范本_第3頁(yè)
多人入股公司合同范本_第4頁(yè)
多人入股公司合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

多人入股公司合同范本第一篇范文:合同編號(hào):[空白]multipleshareholderscompanycontracttemplate合同當(dāng)事人:甲方(出資人):[姓名]身份證號(hào)碼:[號(hào)碼]住址:[地址]乙方(出資人):[姓名]身份證號(hào)碼:[號(hào)碼]住址:[地址]丙方(出資人):[姓名]身份證號(hào)碼:[號(hào)碼]住址:[地址](以下為合同正文)第一條股權(quán)結(jié)構(gòu)1.1甲、乙、丙三方共同出資設(shè)立[公司名稱],甲方占股[比例],乙方占股[比例],丙方占股[比例]。1.2股權(quán)比例按照實(shí)繳出資額確定,各方應(yīng)按照約定的出資時(shí)間和金額履行出資義務(wù)。第二條出資義務(wù)2.1甲方承諾于[日期]前出資人民幣[金額]元,以現(xiàn)金方式投入公司。2.2乙方承諾于[日期]前出資人民幣[金額]元,以現(xiàn)金方式投入公司。2.3丙方承諾于[日期]前出資人民幣[金額]元,以現(xiàn)金方式投入公司。2.4各方按照約定履行出資義務(wù)后,公司出具相應(yīng)的出資證明。第三條股權(quán)轉(zhuǎn)讓3.1未經(jīng)其他股東一致同意,任何一方不得將其持有的股權(quán)轉(zhuǎn)讓給第三方。3.2股東之間可以相互轉(zhuǎn)讓其全部或部分股權(quán),轉(zhuǎn)讓?xiě)?yīng)遵循平等、自愿、誠(chéng)實(shí)信用的原則。3.3股權(quán)轉(zhuǎn)讓過(guò)程中,應(yīng)依法辦理變更登記手續(xù),并通知公司及其他股東。第四條股東權(quán)利與義務(wù)4.1股東按照出資比例享有公司利潤(rùn)分配權(quán)、決策權(quán)、優(yōu)先購(gòu)買新股權(quán)等。4.2股東應(yīng)按照約定履行出資義務(wù),不得抽回出資。4.3股東應(yīng)積極參與公司的經(jīng)營(yíng)管理,為公司的發(fā)展提供建議和支持。4.4股東應(yīng)遵守國(guó)家法律法規(guī),不得利用公司從事違法活動(dòng)。第五條決策機(jī)制5.1公司的重大事項(xiàng)決策應(yīng)由股東大會(huì)審議通過(guò)。5.2股東大會(huì)的表決權(quán)按照股權(quán)比例行使,甲方、乙方、丙方分別享有[比例]的表決權(quán)。5.3公司日常經(jīng)營(yíng)管理由董事會(huì)負(fù)責(zé),董事會(huì)成員由股東大會(huì)選舉產(chǎn)生。第六條合同的解除與終止6.1在合同履行過(guò)程中,若一方嚴(yán)重違反合同約定,其他方有權(quán)解除合同。6.2合同解除后,各方應(yīng)按照約定處理剩余出資、財(cái)產(chǎn)分割等事項(xiàng)。6.3合同終止后,各方應(yīng)繼續(xù)履行對(duì)公司的承諾,并協(xié)助辦理相關(guān)手續(xù)。第七條爭(zhēng)議解決7.1合同履行過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,各方應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決。7.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。8.1本合同一式四份,甲、乙、丙三方各執(zhí)一份,公司存檔一份。8.2本合同自各方簽字(或蓋章)之日起生效,對(duì)各方具有法律約束力。甲方(蓋章):[公司名稱]乙方(蓋章):[公司名稱]丙方(蓋章):[公司名稱]簽訂日期:[年]年[月]月[日]日1.公司章程2.股東名冊(cè)3.出資證明4.工商登記材料第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)MultipleShareholdersCompanyContractTemplatewithThird-partyEntitiesContractParties:PartyA(Shareholder):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address]PartyB(Shareholder):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address]PartyC(Third-partyEntity):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address](Hereinafterreferredtoasthe"Parties")第一條第三方主體權(quán)益1.1PartyCisathird-partyentitythatprovidesexpertise,technology,orotherresourcestoPartyAandPartyB.1.2PartyCshallhavetherighttoreceivetechnologyroyalties,servicefees,orotherformsofcompensationfromPartyAandPartyBinaccordancewiththetermsofthiscontract.第二條甲方的權(quán)益保障2.1PartyAshallhavetherighttoappointamajorityoftheboardofdirectorsandmakedecisionsonmajorissuesrelatedtothecompany'soperations,management,andstrategicdirection.2.2PartyAshallhavethepriorityrighttoapproveanytransferofsharesbyPartyBorPartyC,andanysuchtransfermustbemadewithPartyA'swrittenconsent.2.3IntheeventofabreachofcontractbyPartyBorPartyC,PartyAshallhavetherighttorequestcompensationanddamages,andmayalsohavetherighttoterminatethiscontract.第三條乙方的違約限制3.1PartyBshallnottransferorassignanyofitssharesinthecompanytoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.3.2PartyBshallnotwithdraworreduceitscapitalcontributionwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA,andshallnotuseitssharestovoteagainsttheinterestsofPartyA.第四條第三方主體的義務(wù)4.1PartyCshallprovidetheagreed-uponexpertise,technology,orresourcestoPartyAandPartyB,andensurethequalityandeffectivenessofsuchservices.4.2PartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAandPartyB,andshallusesuchinformationonlyforthepurposeofperformingthiscontract.第五條爭(zhēng)議解決5.1Anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.5.2Ifthenegotiationfailstoresolvethedisputes,eitherPartymaysubmitthedisputestothePeople'sCourtwithjurisdictionovertheplaceofsigningofthiscontract.6.1Thiscontractshallbeexecutedinquadruplicate,witheachPartyandPartyCholdingoneoriginalcopy,andthecompanykeepingonecopyforitsrecords.6.2ThiscontractshallbeeffectiveasofthedateofsignaturebyallParties,andshallbebindingupontheParties.PartyA(Signature):[CompanyName]PartyB(Signature):[CompanyName]PartyC(Signature):[CompanyName]SigningDate:[Year]year[Month]month[Day]dayAttachments:1.CompanyCharter2.ShareholderRegister3.CapitalContributionCertificates4.BusinessRegistrationDocumentsConclusion:Theinclusionofathird-partyentityinthiscontractissignificantasitbringsinadditionalexpertise,technology,orresourcesthatcanbenefitPartyAandPartyB.ByprioritizingPartyA'srightsandinterests,thiscontractensuresthatPartyAmaintainscontroloverthecompany'soperationsandstrategicdirection.ThebreachandrestrictionclausesforPartyBfurtherprotectPartyA'sinterestsbylimitingPartyB'sabilitytotransfersharesorwithdrawcapitalwithoutPartyA'sconsent.Theobligationsofthethird-partyentity,PartyC,ensurethattheyprovidetheagreed-uponservicesandmaintaintheconfidentialityofPartyAandPartyB'sinformation.ThecontractservestoestablishaclearframeworkforthecollaborationandmutualbenefitsamongtheParties,whileensuringPartyA'sdominantpositioninthecompany.第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)StrategicCollaborationAgreementTemplatewithThird-partyEntityContractParties:PartyA(StrategicPartner):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address]PartyB(StrategicPartner):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address]PartyC(Third-partyEntity):[Name]IDNumber:[Number]Residence:[Address](Hereinafterreferredtoasthe"Parties")第一條第三方主體權(quán)益1.1PartyCisathird-partyentitythatprovidesspecializedexpertise,technology,orresourcestoPartyAandPartyBforaspecificprojectorcollaboration.1.2PartyCshallhavetherighttoreceivecompensation,royalties,orotherformsofpaymentfromPartyAandPartyBinaccordancewiththetermsofthisagreement.第二條乙方的權(quán)益保障2.1PartyBshallhavetherighttoappointamajorityoftheprojectmanagementteamandmakedecisionsonmajorissuesrelatedtotheproject'sexecution,management,andstrategicdirection.2.2PartyBshallhavethepriorityrighttoapproveanytransferoftechnology,know-how,orintellectualpropertyrightsbyPartyAorPartyC,andanysuchtransfermustbemadewithPartyB'swrittenconsent.2.3IntheeventofabreachofcontractbyPartyAorPartyC,PartyBshallhavetherighttorequestcompensationanddamages,andmayalsohavetherighttoterminatethisagreement.第三條甲方的違約限制3.1PartyAshallnottransferorassignanyofitstechnology,know-how,orintellectualpropertyrightstoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.3.2PartyAshallnotwithdraworreduceitscommitmenttotheprojectwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB,andshallnotuseitspositiontovoteagainsttheinterestsofPartyB.第四條第三方主體的義務(wù)4.1PartyCshallprovidetheagreed-uponexpertise,technology,orresourcestoPartyAandPartyB,andensurethequalityandeffectivenessofsuchservices.4.2PartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAandPartyB,andshallusesuchinformationonlyforthepurposeofperformingthisagreement.第五條爭(zhēng)議解決5.1Anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisagreementshallbesettledthroughfriendlynegotiation.5.2Ifthenegotiationfailstoresolvethedisputes,eitherPartymaysubmitthedisputestothePeople'sCourtwithjurisdictionovertheplaceofsigningofthisagreement.6.1Thisagreementshallbeexecutedinquadruplicate,witheachPartyandPartyCholdingoneoriginalcopy,andtheprojectkeepingonecopyforitsrecords.6.2ThisagreementshallbeeffectiveasofthedateofsignaturebyallParties,andshallbebindingupontheParties.PartyA(Signature):[CompanyName]PartyB(Signature):[CompanyName]PartyC(Signature):[CompanyName]SigningDate:[Year]year[Month]month[Day]dayAttachments:1.ProjectDescription2.TechnicalSpecifications3.IntellectualPropertyRightsDocumentation4.PaymentTermsandConditionsConclusion:Theinclusionofathird-partyentityinthisagreementissignificantasitbringsinadditionalexpertise,technology,orresourcesthatcanbenefitPartyAandPartyB.ByprioritizingPartyB'srightsandinterests,thisagreementensuresthatPartyBmaintainscontrolovertheproject'sexecutionandstrategicdirection.The

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論