翻譯類合同范本_第1頁(yè)
翻譯類合同范本_第2頁(yè)
翻譯類合同范本_第3頁(yè)
翻譯類合同范本_第4頁(yè)
翻譯類合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯類合同范本第一篇范文:合同編號(hào):[填寫合同編號(hào)]甲方(以下簡(jiǎn)稱“委托方”):[填寫甲方全稱]地址:[填寫甲方地址]聯(lián)系人:[填寫甲方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫甲方聯(lián)系電話]乙方(以下簡(jiǎn)稱“受托方”):[填寫乙方全稱]地址:[填寫乙方地址]聯(lián)系人:[填寫乙方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫乙方聯(lián)系電話]鑒于委托方需要將附件所述文件翻譯成[目標(biāo)語(yǔ)言],并根據(jù)雙方友好協(xié)商,雙方達(dá)成如下協(xié)議:第一條翻譯內(nèi)容1.1委托方應(yīng)將附件所述文件(以下簡(jiǎn)稱“翻譯材料”)翻譯成[目標(biāo)語(yǔ)言]。1.2受托方應(yīng)在合同約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照雙方約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)交付翻譯成果。第二條翻譯質(zhì)量2.1受托方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和可讀性。2.2受托方應(yīng)根據(jù)翻譯行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)和慣例,遵循忠實(shí)于原文的原則,確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確無(wú)誤。第三條翻譯時(shí)間3.1受托方應(yīng)在合同簽訂之日起[規(guī)定天數(shù)]內(nèi)完成翻譯工作,并交付翻譯成果。第四條費(fèi)用和支付4.1委托方應(yīng)支付受托方翻譯費(fèi)用,具體金額及支付方式如下:(1)翻譯費(fèi)用為[金額]元;(2)委托方應(yīng)在合同簽訂之日起[規(guī)定天數(shù)]內(nèi),向受托方支付翻譯費(fèi)用;(3)支付方式為[支付方式,如銀行轉(zhuǎn)賬、現(xiàn)金等]。第五條保密條款5.1受托方應(yīng)對(duì)在翻譯過(guò)程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密;5.2受托方不得將保密信息泄露給任何第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無(wú)法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任;6.2受托方未按照約定的時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯工作的,委托方有權(quán)要求受托方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用的[規(guī)定比例]。第七條爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決;7.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第八條其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效;8.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;8.3本合同的附件為《翻譯材料清單》,雙方應(yīng)予以確認(rèn)。甲方(委托方):[填寫甲方全稱]乙方(受托方):[填寫乙方全稱]簽訂日期:[填寫簽訂日期]附件:《翻譯材料清單》[在此附件中列出需要翻譯的文件名稱、數(shù)量等相關(guān)信息]第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)合同編號(hào):[填寫合同編號(hào)]甲方(以下簡(jiǎn)稱“委托方”):[填寫甲方全稱]地址:[填寫甲方地址]聯(lián)系人:[填寫甲方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫甲方聯(lián)系電話]第三方(以下簡(jiǎn)稱“第三方主體”):[填寫第三方全稱]地址:[填寫第三方地址]聯(lián)系人:[填寫第三方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫第三方聯(lián)系電話]乙方(以下簡(jiǎn)稱“受托方”):[填寫乙方全稱]地址:[填寫乙方地址]聯(lián)系人:[填寫乙方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫乙方聯(lián)系電話]鑒于委托方需要將附件所述文件翻譯成[目標(biāo)語(yǔ)言],并根據(jù)雙方友好協(xié)商,雙方達(dá)成如下協(xié)議:第一條第三方主體權(quán)益1.1第三方主體應(yīng)對(duì)翻譯成果的質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督和評(píng)估,確保翻譯成果符合委托方的要求。1.2第三方主體應(yīng)協(xié)助委托方和受托方解決翻譯過(guò)程中的問(wèn)題和爭(zhēng)議。第二條受托方義務(wù)2.1受托方應(yīng)按照委托方的要求,將翻譯成果提交給第三方主體進(jìn)行評(píng)估和監(jiān)督。2.2受托方應(yīng)根據(jù)第三方主體的評(píng)估和建議,及時(shí)進(jìn)行修改和完善,確保翻譯成果的質(zhì)量。第三條甲方權(quán)益保障3.1委托方有權(quán)要求第三方主體對(duì)受托方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督和評(píng)估,確保翻譯成果的質(zhì)量。3.2委托方有權(quán)根據(jù)第三方主體的評(píng)估結(jié)果,要求受托方進(jìn)行修改和完善,確保翻譯成果的質(zhì)量。第四條違約責(zé)任4.1受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)向委托方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用的[規(guī)定比例]%;4.2受托方翻譯成果不符合質(zhì)量要求的,應(yīng)根據(jù)委托方的要求進(jìn)行修改和完善,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。第五條爭(zhēng)議解決5.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決;5.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第六條其他條款6.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效;6.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;6.3本合同的附件為《翻譯材料清單》,雙方應(yīng)予以確認(rèn)。甲方(委托方):[填寫甲方全稱]乙方(受托方):[填寫乙方全稱]第三方(第三方主體):[填寫第三方全稱]簽訂日期:[填寫簽訂日期]附件:《翻譯材料清單》[在此附件中列出需要翻譯的文件名稱、數(shù)量等相關(guān)信息]第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)合同編號(hào):[填寫合同編號(hào)]甲方(以下簡(jiǎn)稱“委托方”):[填寫甲方全稱]地址:[填寫甲方地址]聯(lián)系人:[填寫甲方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫甲方聯(lián)系電話]第三方(以下簡(jiǎn)稱“第三方主體”):[填寫第三方全稱]地址:[填寫第三方地址]聯(lián)系人:[填寫第三方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫第三方聯(lián)系電話]乙方(以下簡(jiǎn)稱“受托方”):[填寫乙方全稱]地址:[填寫乙方地址]聯(lián)系人:[填寫乙方聯(lián)系人姓名]聯(lián)系電話:[填寫乙方聯(lián)系電話]鑒于委托方需要將附件所述文件翻譯成[目標(biāo)語(yǔ)言],并根據(jù)雙方友好協(xié)商,雙方達(dá)成如下協(xié)議:第一條第三方主體權(quán)益1.1第三方主體應(yīng)對(duì)翻譯成果的質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督和評(píng)估,確保翻譯成果符合委托方的要求。1.2第三方主體應(yīng)協(xié)助委托方和受托方解決翻譯過(guò)程中的問(wèn)題和爭(zhēng)議。第二條受托方義務(wù)2.1受托方應(yīng)按照委托方的要求,將翻譯成果提交給第三方主體進(jìn)行評(píng)估和監(jiān)督。2.2受托方應(yīng)根據(jù)第三方主體的評(píng)估和建議,及時(shí)進(jìn)行修改和完善,確保翻譯成果的質(zhì)量。第三條乙方權(quán)益保障3.1受托方有權(quán)要求第三方主體對(duì)委托方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督和評(píng)估,確保翻譯成果的質(zhì)量。3.2受托方有權(quán)根據(jù)第三方主體的評(píng)估結(jié)果,要求委托方進(jìn)行修改和完善,確保翻譯成果的質(zhì)量。第四條甲方違約責(zé)任4.1委托方未按照約定時(shí)間提供翻譯材料的,應(yīng)向受托方支付違約金,違約金為翻譯費(fèi)用的[規(guī)定比例]%;4.2委托方提供的內(nèi)容不符合質(zhì)量要求的,應(yīng)根據(jù)受托方的要求進(jìn)行修改和完善,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。第五條爭(zhēng)議解決5.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決;5.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第六條其他條款6.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效;6.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;6.3本合同的附件為《翻譯材料清單》,雙方應(yīng)予以確認(rèn)。甲方(委托方):[填寫甲方全稱]乙方(受托方):[填寫乙方全稱]第三方(第三方主體):[填寫第三方全稱]簽訂日期:[填寫簽訂日期]附件:《翻譯材料清單》[在此附件中列出需要翻譯的文件名稱、數(shù)量等相關(guān)信息]總結(jié):乙方為主導(dǎo)的目的和意義在于確保翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論