用英語講好中國故事+語法填空(三)-2025屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第1頁
用英語講好中國故事+語法填空(三)-2025屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第2頁
用英語講好中國故事+語法填空(三)-2025屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第3頁
用英語講好中國故事+語法填空(三)-2025屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第4頁
用英語講好中國故事+語法填空(三)-2025屆高三英語一輪復(fù)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中國低空經(jīng)濟

語法填空A

“Checkthisout!WeareinShenzhen,China,andweareinthemiddleofapark,andweareabouttohavesome

drinks1(drop)offbyadrone.I'veneverexperiencedanythinglikethis.Thedrone2

(land)now,andwe'veorderedStarbucks.Willthedeliverybesuccessful?Let'shavealook."AssoonasMelissa

Hutchinson,themomintheBritishtravelvloggingfamilytheHutchinsons,finishedspeaking,adrone3

(carry)atakeoutbox"camefromthesky“andlandedon4smartdronedeliverylockernearby.Melissastepped

forwardandenteredthelastfourdigitsofherphonenumberonthescreenofthelocker.Thewindowimmediately

opened,andshefishedoutthepackagesittingthere.Insidethecardboardbox5(be)thefamiliarbrown

Starbuckspaperbagwithhermatchateainside.

“It'sunbelievable!OurfirsteverStarbucksdeliveredbyadrone.Ineverthoughtofmyselfbeinginthemiddleof

aparkinShenzhendrinkingStarbucksdeliveredbyadrone.Cheerstofuture!99AeuphoricMelissarecordedthefirst-

timeexperienceonhermobilephone.

WithChinarecentlyextendingits144-hourvisa-freetransitpolicytomore6(country),alarge

numberofforeigntouristsarenowflockingin.TheyshootvideostorecordtheirtravelsinChinaandmanyoverseas

netizens,7haveneverbeentoChina,seeamodem,futuristic,andbeautifulChinainsteadofthestereotypes

createdbysomemedia.

“Chinatravel“hasbecomeatrendinghashtagonsocialmediaplatforms,suchasTikTokandYouTube.The

Hutchinsons,MelissaandherhusbandChris,whoembarkedontheirfirsttrip8Chinawiththeirthreeyoung

daughtersOlivia,ScarlettandBella,receivedalotofattentionondomesticandforeignshortvideoplatformswith

9(they)travelvlogs,especiallytheonein10sheorderedfoodonWeChatandadrone

deliveredit.Manycommentedonthisvideo,allofthemimpressedbyChina9stechnologicaldevelopment.

答案及解析:

本文是一篇記敘文。文章講述了英國旅行博主梅麗莎?哈金森一家在中國深圳體驗無人機送餐的經(jīng)歷,并

介紹了中國最近延長對更多國家的144小時免簽過境政策,吸引了大量外國游客前來中國旅游,他們在社交媒

體上分享自己的旅行視頻,展示了一個現(xiàn)代化、未來化、美麗的中國。

(1)dropped

考查非謂語動詞。句意:我們即將享用無人機送來的飲料。此處表示“被無人機送來的飲料”,應(yīng)用過去分

詞作后置定語,故填dropped。

(2)islanding

考查動詞時態(tài)。句意:無人機現(xiàn)在正在降落,我們已經(jīng)訂購了星巴克。根據(jù)時間狀語now可知,此處表示

正在進行的動作,應(yīng)用現(xiàn)在進行時,主語Thedrone是單數(shù),故填islanding。

(3)carrying

考查非謂語動詞。句意:就在梅麗莎?哈金森——英國旅行博主哈金森一家的母親說完這句話,一架載著外

賣盒的無人機“從天而降”,落在附近的一個智能無人機送貨柜上。此處表示“攜帶著外賣盒的無人機”,應(yīng)

用現(xiàn)在分詞作后置定語,故填carrying。

(4)a

考查冠詞。句意同上。此處表示“一個智能無人機送貨柜”,表泛指,且smart發(fā)音以輔音音素開頭,故填

a。

(5)was

考查動詞時態(tài)及主謂一致。句意:紙板盒里是熟悉的棕色星巴克紙袋,里面裝著她的抹茶茶。此處描述的

是過去發(fā)生的事情,應(yīng)用一般過去時,主語thefamiliarbrownStarbuckspaperbag是單數(shù),故填was。

(6)countries

考查名詞復(fù)數(shù)。句意:隨著中國最近將對更多國家的144小時免簽過境政策延長,大量外國游客現(xiàn)在涌入

中國。country是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的more可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填countries。

(7)who

考查定語從句。句意:他們拍攝視頻記錄在中國的旅行,許多從未到過中國的海外網(wǎng)民看到了一個現(xiàn)代化、

未來化、美麗的中國,而不是一些媒體塑造的陳詞濫調(diào)。此處引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞是overseas

netizens,指人,在從句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞who引導(dǎo),故填who。

(8)to

考查介詞。句意:哈金森一家,梅麗莎和她的丈夫克里斯,帶著他們的三個女兒奧利維亞、斯嘉麗和貝拉,

開始了他們的第一次中國之旅,在國內(nèi)外短視頻平臺上受到了廣泛關(guān)注,尤其是她在微信上點餐,無人機

送餐的那個視頻。固定搭配:embarkonatripto…“開始……之旅",故填to。

(9)their

考查代詞。句意同上。此處修飾名詞travelvlogs,應(yīng)用形容詞性物主代詞,故填their。

(10)which

考查定語從句。句意同上。此處引導(dǎo)定語從句,先行詞是theone(指代上文提到的travelvlogs),指物,在

從句中作地點狀語,應(yīng)用關(guān)系代詞which引導(dǎo),故填which。

語法填空B

InChina,theindustryofdronesandaerialvehicles1(operate)intheairspacebetweentheground

and1,000metersabovegroundispartofthe"low-altitudeeconomy/92revolvesroundthelow-altitude

flightactivitiesofcivilmannedandunmannedaerialvehicles(UAVs).Duringthisyear's"TwoSessions/9themeetings

ofChina9stoplegislatureandpoliticaladvisorybody,theChinesegovernmentstatedintheReportontheWorkofthe

Governmentthatnewgrowthengines3(foster)insuchfieldsasthelow-altitudeeconomy.

PiefromtheSky

Awell-knownfooddeliverycompanyMeituan'sdronefooddeliveryis4explorationofhightechnology.

MeituanbeganexperimentingwithdronefooddeliveryinChina9stechnologyhubShenzhenin2021.

Dronefooddelivery,unlikedeliveriesbytheground-baseddeliveryboy,isnotinterruptedbytrafficlightsortraffic

jams.Thefoodisdelivered5(direct)totheconsumerfromtheplaceofdeparture,6(make)

theentireprocessmoreefficient.Intermsofoperation,thisinvolveshuman-machinecooperation.

WangZhen,seniormanageratMeituan,explained7thelogisticsworks:"'Someoneplacesanorder,our

deliveryboygoestothesellertopickupthefoodandtransportsittothenearestdeparturepoint.Therehequicklypacks

andweighsitandattachesittothedrone.Thedronethendeliversthepackagetothesmartdronedeliverylockernear

thebuyer,followingtheroutemappedbytheterminalsystem.^^Oncethetakeoutisputonthedrone,therestofthe

operationisdonebytechnology.Astheestablishedroute,subjectedtomultipleroundsoftesting,doesnotrequirereal-

timecontrolbyhumans,thereisnoneedforMeituan'sstaffandremotetechnicianstocontrolthedrone.Theyonly

needtoplayasurveillancerole."InMeituan,everyBeyondVisualLine-of-Sightcommandercanmonitorfiveto10

drones8(simultaneous)9^^Wangsaid.

AutonomousoperationisthekeytoMeituan^droneservice.DatafromMeituan^UAVlow-altitudeoperation

managementcentershowsthatinarelativelysmallarea,thereareoften100to200dronesflyingatthesametime.In

Shenzhen,forexample,itisverycommon9(see)20to30dronesdeliveringfoodaroundashopping

mallatthesametime.Therefineddispatchingandhigh-frequencytake-offandlandingcapabilitiesdemonstrate

Meituan^leadingtechnologyinthefield.Afterjustoverthreeyearsofoperation,asofDecember2023,Meituan's

cumulativetakeaway10(order)deliveredbydronesinShenzhenhadexceeded230,000.

答案及解析:

本文是一篇說明文。文章主要介紹了中國的低空經(jīng)濟以及美團的無人機送餐服務(wù)。

(1)operating

考查非謂語動詞。句意:在中國,無人機和航空器行業(yè)在地面上空1000米以下的空域運行,是“低空經(jīng)濟”

的一部分,該行業(yè)圍繞民用有人駕駛和無人駕駛航空器(UAVs)的低空飛行活動展開。分析句子結(jié)構(gòu)可知,

此處應(yīng)用非謂語動詞作后置定語,修飾前面的名詞industry,因。perate與之是邏輯上的主謂關(guān)系,故用現(xiàn)

在分詞,故填operating。

⑵which

考查定語從句。句意同上。分析句子結(jié)構(gòu)可知,空處引導(dǎo)非限制性定語從句,先行詞為low-altitudeeconomy,

指物,在從句中作主語,故填which。

(3)willbefostered

考查動詞的時態(tài)和語態(tài)。句意:在今年的“兩會”上,中國最高立法機構(gòu)和政治咨詢機構(gòu)的會議——中國政

府在《政府工作報告》中表示,將在低空經(jīng)濟等領(lǐng)域培育新的增長引擎。根據(jù)語境可知,此處表示將來會

發(fā)生的事情,應(yīng)用一般將來時,且主語engines和foster之間是被動關(guān)系,故用一般將來時的被動語態(tài),故

填willbefosteredo

(4)an

考查冠詞。句意:著名的外賣公司美團探索高科技的無人機送餐服務(wù)。exploration是可數(shù)名詞,此處表示

泛指,且exploration發(fā)音以元音音素開頭,故填an。

(5)directly

考查副詞。句意:食物直接從出發(fā)地送到消費者手中,使整個過程更加高效。此處修飾動詞delivered,應(yīng)

用副詞形式,故填directly。

(6)making

考查非謂語動詞。因make與其邏輯主語之間為主動關(guān)系,故用現(xiàn)在分詞making;

(7)how

考查賓語從句。句意:美團高級經(jīng)理王振解釋了物流是如何運作的:“有人下單,我們的送貨員去賣家那里

取餐,然后運送到最近的出發(fā)點。在那里,他迅速打包并稱重,然后將其附加到無人機上。然后無人機按

照終端系統(tǒng)繪制的路線將包裹送到買家附近的智能無人機送貨柜?!狈治鼍渥咏Y(jié)構(gòu)可知,空處引導(dǎo)賓語從

句,且在從句中作方式狀語,故填how。

(8)simultaneously

考查副詞。句意“在美團,每個超視距指揮官可以同時監(jiān)控五到十架無人機,”王說。此處修飾動詞monitor,

應(yīng)用副詞形式,故填simultaneously。

(9)tosee

考查非謂語動詞。句意:例如,在深圳,同時看到20到30架無人機在一個購物中心周圍送餐是很常見的。

分析句子結(jié)構(gòu)可知,此處為“itis+adj.+todo”結(jié)構(gòu),其中It作形式主語,不定式作真正的主語,故填tosee。

(10)orders

考查名詞的數(shù)。句意:經(jīng)過三年多的運營,截至2023年12月,美團在深圳通過無人機累計送出的外賣訂

單已超過23萬份。order是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的230,000可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填orders。

語法填空C

Thenoveltyandgreaterconvenienceprovidedbydronedeliveryserviceshasbeen1(warm)

welcomedbyusers.Meituan'sdatashowsthatduringthisyear'sSpringFestivalholiday,thenumberofdronedeliveries

inmanyparksinShenzhenincreasedrapidly.Themajorityoftheorderswereforfastfoodlikefriedchickenandburgers.

Atmanyfoodoutlets,morethan80percentoftakeoutordersrequestdronedeliveries.

BytheendofMarch2024,Meituandrones2(operate)on28routesin11businessdistricts

inShenzhen,Shanghaiandothercities,andthedeliveryservicescoveredoffices,scenicspots,municipalparks,medical

carefacilities,3campuses.Theaveragedeliverytimein2023wasabout20minutes,4(save)

consumersmorethan10,000hoursinwaitingtimeintotal.

Behindthisdataaretheeffortsoftechnicians5overcomedifficultiestimeandagain.Meituan'sUAV

intelligentmanufacturingcenterdemonstratesthecoretechnologiesofitsUAVs,includingavionicspanels,parachutes,

perceptionsystems,radarsystems,andmotors.Mostofthemareindependentlydeveloped.Themosteye-catchingone

isthedroneparachuteindependentlydevelopedbyMeituan.

AtthelaunchconferenceforMeituan'sfourth-generationdroneinJuly2023,MaoYinian,headofthecompany9s

dronebusinessdepartment,saidMeituan'sdronesarethefirstamongalllogisticsdronestobeequippedwithastandard

parachute.IttooktheR&Dteam18monthstofinallycoordinatetheparachute,flightcontrol,andtheentirevehicle.

Thefourth-generationdronesaresafer,haveincreasedtransportcapacitycomparedwiththethirdgeneration,andare

moreresistanttosevereweatherandextremeenvironments.

AccordingtoMao,thefourth-generationUAVsintegratealotofsensingandcomputing6

(capabilitiy),whichhasgreatlyimprovedtheirautonomousand7(intelligence)capabilities.WithAI-

poweredlargelanguagemodels,humancognitioncanbetransferredtomachines,enablingthelattertolearnby

8(they).

Policysupportisparticularlyimportantforthisindustryandestablishingasmoothermulti-partycommunication

channeliscrucial9furtherdevelopmentofMeituan9sdronebusiness.C4Wehavetoexplainwhyweare

buildingthesystemsofairportsanddispatching.Wehavetoexplainthatitissafe,itcanrunmorefrequently,itdoes

notdisturbpeople,andatthesametimecanensureuserprivacy.10(compare)withtechnologyresearch

anddevelopment,thesemulti-partycommunicationsrequirearelativelylongprocess,,9Maosaid.

答案及解析:

本文是一篇說明文。文章主要介紹了無人機送貨服務(wù)的優(yōu)勢、發(fā)展歷程以及面臨的挑戰(zhàn)和政策支持。

(1)warmly

考查副詞。句意:無人機送貨服務(wù)所帶來的新穎性和更大的便利性受到了用戶的熱烈歡迎。此處修飾動詞

welcome,應(yīng)用副詞形式,故填warmly。

(2)hadoperated

考查動詞時態(tài)。句意:截至2024年3月底,美團無人機已在深圳、上海等城市的11個商業(yè)區(qū)運營了28條

航線。根據(jù)時間狀語BytheendofMarch2024可知,此處表示在過去某一時間之前已經(jīng)完成的動作,應(yīng)用

過去完成時,故填hadoperated。

(3)and

考查連詞。句意:配送服務(wù)覆蓋辦公室、景區(qū)、市政公園、醫(yī)療設(shè)施和校園。此處列舉了配送服務(wù)覆蓋的

多個場所,應(yīng)用連詞and連接,表示并列關(guān)系,故填and。

(4)saving

考查非謂語動詞。句意:2023年的平均配送時間約為20分鐘,總共為消費者節(jié)省了超過10000小時的等

待時間。此處表示一種自然產(chǎn)生的結(jié)果,應(yīng)用現(xiàn)在分詞作結(jié)果狀語,故填saving。

(5)who

考查定語從句。句意:在這些數(shù)據(jù)的背后,是技術(shù)人員一次又一次克服困難的努力。此處引導(dǎo)限制性定語

從句,先行詞為technicians,指人,在從句中作主語,故填who/that。

(6)capabilities

考查名詞復(fù)數(shù)。句意:據(jù)毛一南介紹,第四代無人機集成了很多傳感和計算能力,極大地提高了它們的自

主和智能能力。capability是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的alotof可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填capabilities。

(7)intelligent

考查形容詞。句意同上。此處修飾名詞capabilities,應(yīng)用形容詞形式,故填intelligent。

(8)themselves

考查反身代詞。句意:借助AI驅(qū)動的大型語言模型,人類認知可以轉(zhuǎn)移到機器上,使后者能夠自主學(xué)習(xí)。

byonesef獨自地,',為固定短語,此處指代machines,應(yīng)用反身代詞themselves,故填themselves。

(9)for

考查介詞。句意:政策支持對這個行業(yè)尤其重要,建立一個更順暢的多方溝通渠道對美團無人機業(yè)務(wù)的進

一步發(fā)展至關(guān)重要。becrucialfor"對……至關(guān)重要”,為固定搭配,故填for。

(10)Compared

考查非謂語動詞。句意:“與技術(shù)研發(fā)相比,這些多方溝通需要一個相對較長的過程,”毛一南說。此處表

示“與...相比”,應(yīng)用過去分詞作狀語,故填Compared。

語法填空D

Life&ProductionBecoming3D

Inaddition1dronesdeliveringfoodoverhighrisesinShenzhenandsprayingpesticidesincottonfields

inAksu,XinjiangUygurAutonomousRegion,thelow-altitudeeconomyisalso2(rapid)developingin

sightseeing,security,medicalcare,emergencyrescue,powerinspection,andotherfields,3(make)

productionandlifemore“three-dimensional.”

Thelow-altitudeeconomyis4emergingindustrywhichisinnovative,green,andlow-carbon.Itisa

typicalnew-qualityproductiveforceandanimportantdirectionforcultivatingnewdevelopmentmomentum.

TheCentralEconomicWorkConference5(hold)attheendof2023proposedfosteringseveralstrategic

emergingindustries,suchasbiomanufacturing,commercialspaceflight,andlow-altitudeeconomy.OnMarch27,2024,

theMinistryofIndustryandInformationTechnology,theMinistryofScienceandTechnology,theMinistryofFinance,

andtheCivilAviationAdministrationofChinajointlyissuedanimplementationplanontheinnovativeapplicationof

generalaviationequipmentinthe2024-2030period.Theplanenvisionsthatby2030,generalaviationequipmentwill

befullyintegratedintoallareasofpeople'sproductionandlife,becomingapowerfuldrivingforcefbrlow-altitude

economic6(grow)andformingatrillion-yuanmarket.

Fromsouthtonorthandfromwesttoeast,manyplacesinChinahavejoinedthelow-altitudeeconomymarket.

Sinceeachcityhasdifferentresourcesandmarketdemands,theapplicationscenariosalsovarygreatly.Forexample,

inthemountainousareasofsouthwestChina,itis7(convenient)fbrtouriststotraveltoscattered

scenicspots.Low-altitudeshuttleairbusesprovidingaerialsightseeingcanimprovetransportationbetweenscenicspots.

Inthevastand8(sparse)populatednorthwesternregion,agricultural,forestryandplant

protectionarepopularapplicationscenarios.InthecoastalareasinsoutheastChina,developinglow-altitudelogisticsis

9(suit).

Expertssaydrivenby10(technology),suchastheInternet,satellitenavigation,cloudcomputing,

artificialintelligence,andblockchain,thelow-altitudeeconomycanachieveahigherdegreeofcommercialization.

ManyplacesacrossChinaareseizingtheopportunity.T

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論