xxx工程合同中英文版-_第1頁
xxx工程合同中英文版-_第2頁
xxx工程合同中英文版-_第3頁
xxx工程合同中英文版-_第4頁
xxx工程合同中英文版-_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

合同編號:PartyB:xxxCompanyPartyA:xxxCompanyLim,(),PartyB:xxxCompanyLPartyAandPartyBarecalledbyajointnameofBothPartiesunderthiscontract,eachofwhichiscalledasA甲方和乙方在本合同項下統(tǒng)稱為“雙方”,單獨稱為.1InaccordancewiththeitemststandardandqualitystandardstipulatedbyMinistryofEngineeringoftheUnionofxx.1.1依據(jù)本合同所限定的條款,乙方應以xx工程部規(guī)定的建筑標準和質(zhì)量要求執(zhí)行本工程。2.1WorkperiodfortheRoadConstructionProject:theworkshallbecompletedwithin2monthuponsigningtheContract.TheconditionofhandoverisPartyA,shallissuetheInspection&Acceptanc驗收單為竣工交接條件。representativesofthePartiesandstampedwiththesealsoftheParties,andclosedaftertheonsiteacceptanceoftheProjectandContractpayment.2.2本合同自雙方法定代表人或授權代表人簽字蓋章后生效,現(xiàn)場驗收合格、款項支付完畢后關閉。3.Health,SafetyandEnvironmentPrinc3.健康、安全和環(huán)境原則(HSE)representatives),andcomplywiththelawsandregulationsofMyanmaraswellasrulesandrHealth,SafetyandEnvironment(HSE)ofPartyA.3.1乙方工作人員必須聽從地方政府、甲方人員(或代表)的安排,遵守緬甸法律、法規(guī)和甲方的安全環(huán)境健康規(guī)章制度等。3.2BeforeorduringtheimpossibledamageoftheProjecttothesurroundingenvironmentandotheraffiliresultinglossesshallbebornebyPartyB.3.2在工程實施之前或進行當中,乙方應識別工程可能對周邊環(huán)境及原有設施造成的危害,應進行規(guī)避和防護,對由此帶來的損失,應由乙方承擔。3.3DuringtheperformanceofthisContract,PartyBshallbPartyB’spersonnelinjurybyitself,ifthelossesarenotcausedbyPartyA.3.3在合同履行過程中,若發(fā)生非甲方原因?qū)е碌囊曳交蛞曳饺藛T人身或財產(chǎn)損失的,由乙方自行承擔。4.1Asperthestipulatedconstructioncontents,bocontractpaymentincludesallconstructioncostsandrelatedcostforconstructionimplementation.Pleaserefertothefollowing4.1按照本合同所確定的工程內(nèi)容,甲方與乙方確定本次馬德島崗亭工程為費用總包合同,含全部工程施工費用及其他與工程準備、工程執(zhí)行相關的費用particular123456789123456789123454.2TheContractshexchangerateshallbeatthespotexchangeratefromUSDtoKYATonthedayofpaymentbythehandbankofPartyA.UnlessotherwisespecifiedbyPartyBandagreedbyPartyA,PartpaymentinaccordancewiththebankaccountofPartyBagreedinthiscontract.PartyBshallberespofortheauthenticity,safetyandaccuracyofitsdesignatedaccoudelayspaymentduetothecausesofPartyB’saccount,allresponsibilitiesandconsequenceshereofshallbeundertakenbyPartyBitself.Theaccountinformationass4.2本合同以美金計價,以美元或等值緬幣結(jié)算。匯率為付款銀行付款當天美元兌緬幣的即時匯率。除非乙方有特別說明并經(jīng)甲方同意,甲方僅按本合同約定的乙方銀行帳號付款,乙方應對其指定的賬戶信息真實性、安全性、準確性負責。因乙方賬戶的原因造成甲方不能付款或付款遲延的,由此引起的一切責任及后果由乙方自己承擔。乙方指定的賬戶信息如下:賬戶名:賬號:收款銀行:銀行國際代碼:代理銀行:SwiftCodeofCorrespondentBank代理銀行國際代碼:地址:4.3BothPartiesshallperformtheirrespectivetaxationobligationsinaccregulationsoftheUnionofMyanmar.TheContractPriceincludeswithholdingtaxandothertaxesofParty4.3本合同簽約雙方應依照緬甸國家的相關稅收法律法規(guī),履行納稅義務,乙方在合同總價中包含有預扣所得稅和其他稅費部分。4.4ThepaymentofthisContractshallbeconductedinthreeinstalments:4.4本合同付款一次付清,付款方Within10workingdaysaftersigningthisContrathetotalContractPrice..驗收合格后,甲方向乙方支付全部合同金額。5.1PartyAshallhavetherighttorequireincreasingtheworkscopthebasisofthisContract.5.1甲方有權在此合同的基礎上,要求增加工作范圍(以下稱之為“變更”)。5.2Alltherequirementsonalterationshallbeinthewrittenform,clearlydefiningnecessaryalterations.PartyproposedbyPartyAwithin3workingdaysfortheapprovalofPartyA.5.2所有的變更要求均應以書面的方式,清楚地指明所需的變更內(nèi)容,乙方應在三個工作日內(nèi)對甲方提出的變更,提交相應的工作計劃、工時和費用估算,供甲方審批。6.1IftheterminationofthisContractiscausedbyPartyA,PartyAshallpayreasonablefeestoPartWork(includingpreparatorywork)completedbythedateofterminationofthisContract.Otherwise,iftheterminationofthisContractiscausedbythebreachofPartyB,Party6.1在因甲方終止合同的情況下,甲方應支付乙方截止合同終止日時已完成的工作(含準備工作)及為此項工作已發(fā)生的合理費用。若因乙方違約導致合同終止的,甲方對已經(jīng)發(fā)生的費用不予支付。rpartyfromanyloss,claim,orresponsibilitycausedbyconditions:7.1甲方和乙方均應相互保證,保護和支持對方在發(fā)生以下情況時不受由于本合同或與之相關而產(chǎn)生的任何形式的損失,索賠或責任:a)Injuriesanddeathsofanyemployee,representativeorsubcontractor’spersonnel;a)任何職員,代表或分包方人員的傷亡,b)Propertylossofstaff,representativesorsubcontractor’spersonnel;b)職員,代表或分包方人員的財產(chǎn)損失,nomatterhowitoccursandwhichfo形式。undertakerelatedindemnificationobligation7.2雙方應對由于各自故意或過失而造成的任何第三方的損失負責并承擔相關賠償義務。7.3IfeitherpartyofthisContracthasrealizedanypossibleaccidentduringtheperformanceoftheContractthatcannotbeexecutive,theotherpartyshallbenotifiedimm7.3如果合同雙方任意一方在合同履行過程已意識到任何有可能出現(xiàn)意外而導致合同無法執(zhí)行的情況時,應立即通知另一方。7.4PartyBshallprocuretheinsurancesainsuranceasspecifiedinthelawsoftheUnionofMyanmar.PartyBshallensurethattheaforesaidinsremaineffectiveduringtheperiodofvalidityofthisContract.Alltheexpinsurancesshallbeincludedintheservicefeesunderthis7.4乙方應根據(jù)緬甸聯(lián)邦的相關保險法規(guī)的規(guī)定辦理各項保險并承擔各項保險費用。乙方應確保上述保險在本合同有效期間內(nèi)持續(xù)有效。辦理上述保險所發(fā)生的所有費用應包含在本合同項下的總費中,由乙方自行承擔。8.1ForceMajeurereferstotheeventsthatcannotoccurrenceandconsequencescannotbeavoided,includingbutnotlimitedtowars,udisasterssuchaswind8.1不可抗力是指合同的任何一方不能預見,對其發(fā)生和后果不能避免.并無法控制的事件,包括但不限于戰(zhàn)爭、動亂、火災以及風、雨、地震等自然災害。8.2AnypartyshalltimelynotifytheotherpartywhenitisunabletoperfAftergainingthecertificateofrelatedauthority,theperformanceofsuspendedtemporarily.Eachpartyshallnotifytheotherpartyofactualconditions,andcontinueto10performtheContractaftertheendordisappearafromsomepartsoralloftheliabilitieNecessaryremedialmeasuresshallbeadoptedtoreducethelosstotheminimum.8.2任何一方由于不可抗力不能履行合同時,應當及時向?qū)Ψ酵▓?。在取得有關機關證明以后,允許延雙方根據(jù)情況可部分或者全部免予承擔違約責任。采取必要的補救措施將損失降到最低程度。9.ApplicableLaws&DisputeResolution9.1ThelawsofMyanmarshallapplytothesigning,performanceandexplanationofthisCont9.1本合同的簽訂、履行及解釋均適用緬甸聯(lián)邦法律。10.1.Theappendixtothis10.1本合同附件是本合同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論