下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁南京航空航天大學(xué)《編譯技術(shù)》
2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于學(xué)術(shù)論文翻譯中的引用和參考文獻(xiàn),以下哪種做法是正確的?A.對(duì)引用和參考文獻(xiàn)進(jìn)行簡(jiǎn)略翻譯。B.嚴(yán)格按照原文格式和要求準(zhǔn)確翻譯。C.可以不翻譯引用和參考文獻(xiàn)。D.隨意調(diào)整引用和參考文獻(xiàn)的格式。2、關(guān)于翻譯中習(xí)語和成語的翻譯,以下哪種觀點(diǎn)更合理?A.盡量保持習(xí)語和成語的形象性。B.直接解釋其含義,不保留形象。C.用目標(biāo)語中的習(xí)語和成語替換。D.不翻譯習(xí)語和成語。3、在翻譯時(shí)尚相關(guān)的文本時(shí),對(duì)于品牌和潮流元素的表述要時(shí)尚準(zhǔn)確?!皶r(shí)尚達(dá)人”常見的英語表述是?A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent4、翻譯中要注意不同語言的詞匯豐富度差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要注意詞匯豐富度的問題?A.“這個(gè)地方很漂亮。”翻譯成“Thisplaceisverybeautiful.”B.“他很聰明?!狈g成“Heisveryclever.”C.“她喜歡唱歌?!狈g成“Shelikessinging.”D.“我們應(yīng)該努力學(xué)習(xí)?!狈g成“Weshouldstudyhard.”。5、對(duì)于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻譯正確的是?A.新政策對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了重大影響。B.這個(gè)新的政策已經(jīng)有了一個(gè)重要的對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響。C.新的政策已經(jīng)在經(jīng)濟(jì)方面有了顯著的沖擊。D.這一新政策給經(jīng)濟(jì)帶來了很大的碰撞。6、“setup”常見釋義為?A.建立,設(shè)立B.放置C.出發(fā)D.坐下7、在翻譯哲學(xué)著作時(shí),對(duì)于抽象概念和思辨性語言的處理,以下哪種方法更恰當(dāng)?A.用通俗的語言解釋抽象概念,降低理解難度。B.保留原文的抽象性和思辨性,盡量忠實(shí)反映作者的思想。C.避開復(fù)雜的概念,只翻譯容易理解的部分。D.將抽象概念轉(zhuǎn)換為具體的例子。8、在翻譯心理學(xué)文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于一些心理學(xué)術(shù)語和理論的翻譯要準(zhǔn)確專業(yè)。比如“cognitivedissonance(認(rèn)知失調(diào))”,以下翻譯理解,錯(cuò)誤的是?A.一種當(dāng)個(gè)體的認(rèn)知與行為不一致時(shí)產(chǎn)生的心理緊張狀態(tài)B.對(duì)事物的認(rèn)識(shí)和理解出現(xiàn)偏差C.個(gè)體在認(rèn)知上的不一致所導(dǎo)致的內(nèi)心沖突D.認(rèn)知與現(xiàn)實(shí)不符所引發(fā)的心理失衡9、在翻譯地理類文本時(shí),對(duì)于特殊的地貌和地理位置描述,以下哪種翻譯更能幫助讀者在腦海中構(gòu)建畫面?A.形象比喻B.地圖輔助C.歷史背景介紹D.實(shí)地考察體驗(yàn)10、關(guān)于宗教文本的翻譯,對(duì)于一些宗教術(shù)語和典故,以下處理方式不正確的是()A.遵循宗教傳統(tǒng)和權(quán)威解釋B.進(jìn)行意譯,以方便讀者理解C.隨意更改宗教術(shù)語的翻譯D.請(qǐng)教宗教專家進(jìn)行指導(dǎo)11、在翻譯詩歌時(shí),以下哪種方法更能保留詩歌的韻律和節(jié)奏?A.保留原詩的格律B.按照目標(biāo)語的韻律進(jìn)行改寫C.忽略韻律,注重詩意D.重新創(chuàng)作新的詩歌12、在翻譯一些描述動(dòng)作或狀態(tài)的句子時(shí),動(dòng)詞的選擇很關(guān)鍵。“她笑了笑,輕輕地?fù)u了搖頭。”以下英語翻譯中最恰當(dāng)?shù)氖??A.Shesmiledandshookherheadgently.B.Shelaughedandshookherheadlightly.C.Shegrinnedandshookherheadsoftly.D.Shechuckledandshookherheadslightly.13、“handin”常見的翻譯是?A.上交,提交B.分發(fā)C.傳遞D.交上14、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于朝代和歷史事件的翻譯要遵循規(guī)范?!疤瞥闭_的英文翻譯是?()A.TheTangDynastyB.TangDynastyC.DynastyTangD.TheDynastyofTang15、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),對(duì)于一些敏感和有爭(zhēng)議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個(gè)人的觀點(diǎn)和評(píng)論C.核實(shí)信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德16、對(duì)于兒童文學(xué)作品的翻譯,以下哪個(gè)方面需要特別關(guān)注?A.使用簡(jiǎn)單易懂的語言B.保留原文的趣味性C.符合兒童的認(rèn)知水平D.以上都是17、翻譯含有比喻手法的句子時(shí),要保留其形象性?!八褚恢粺徨伾系奈浵?,急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。”以下英語翻譯最合適的是?A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.18、在翻譯“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”時(shí),以下正確的是?A.我們期待再次見到你。B.我們正期待著再見到你。C.我們盼望再次看見你。D.我們?cè)谂瓮俅闻c你相見。19、翻譯中要考慮語言的文化差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了文化差異對(duì)翻譯的影響?A.英語中的“dog”在中文里都翻譯成“狗”B.中文的“紅色”在英語中也總是翻譯成“red”C.英語中的“l(fā)uckydog”不能直譯為“幸運(yùn)的狗”D.中文的“月亮”在英語中總是翻譯成“moon”。20、對(duì)于一些中國(guó)特色的美食名稱的翻譯,要既能傳達(dá)其含義又便于理解?!皩m保雞丁”常見的英語表述是?A.GongbaoChickenCubesB.KungPaoChickenC.PalaceGuardChickenD.ImperialChickenCubes二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)翻譯社會(huì)調(diào)查類文章時(shí),如何準(zhǔn)確反映調(diào)查數(shù)據(jù)和研究結(jié)論?2、(本題10分)翻譯科技創(chuàng)業(yè)公司的宣傳資料時(shí),如何突出其創(chuàng)新理念和技術(shù)優(yōu)勢(shì)?3、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的擬態(tài)詞差異?結(jié)合具體翻譯實(shí)例說明。4、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的感嘆詞和擬聲詞的組合差異?結(jié)合具體翻譯實(shí)例說明。三、實(shí)踐題(本大題共2個(gè)小題,共20分)1、(本題10分)把以下這段對(duì)中國(guó)傳
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保育員學(xué)期工作計(jì)劃小班簡(jiǎn)短2022
- 中職學(xué)生開學(xué)典禮精彩發(fā)言稿(14篇)
- 體育部部長(zhǎng)競(jìng)選演講稿三篇
- 五心好家長(zhǎng)先進(jìn)事跡(8篇)
- 主管護(hù)師述職報(bào)告
- 節(jié)水節(jié)電課件教學(xué)課件
- 影響農(nóng)村教師專業(yè)發(fā)展問題的研究結(jié)題報(bào)告
- 影響地產(chǎn)金融的因素
- 輪胎噪聲測(cè)試方法 轉(zhuǎn)鼓法 征求意見稿
- 2025年山東轄內(nèi)農(nóng)村商業(yè)銀行高校畢業(yè)生招聘(2180人)筆試備考題庫及答案解析
- 新課標(biāo)-人教版數(shù)學(xué)六年級(jí)上冊(cè)第五單元《圓》單元教材解讀
- 2022湖北漢江王甫洲水力發(fā)電有限責(zé)任公司招聘試題及答案解析
- 2019新人教必修1unit2Travelling-Around整單元完整教案
- 大學(xué)生辯論賽評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)表
- 診所污水污物糞便處理方案及周邊環(huán)境
- 江蘇開放大學(xué)2023年秋《馬克思主義基本原理 060111》形成性考核作業(yè)2-實(shí)踐性環(huán)節(jié)(占過程性考核成績(jī)的30%)參考答案
- 《我是班級(jí)的主人翁》的主題班會(huì)
- 酒店安全設(shè)施及安全制度
- 近代化的早期探索與民族危機(jī)的加劇 單元作業(yè)設(shè)計(jì)
- 租賃機(jī)械設(shè)備施工方案
- 二年級(jí)家長(zhǎng)會(huì)語文老師課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論