下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學(xué)號:凡年級專業(yè)、姓名、學(xué)號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共2頁西安外國語大學(xué)《英漢對比與互譯》
2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現(xiàn)原文的修辭效果?A.保留修辭形式B.轉(zhuǎn)換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分2、對于學(xué)術(shù)論文中的圖表標題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準確傳遞?A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標準翻譯3、在翻譯小說中的人物對話時,對于口語化和個性化語言的處理,以下說法不準確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標準的書面語C.使譯文符合目標語的口語習(xí)慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點4、在翻譯歷史紀錄片解說詞時,對于歷史事件的時間順序和因果關(guān)系,以下處理方式不正確的是()A.清晰準確地表述B.隨意打亂時間順序C.解釋事件的因果關(guān)系D.遵循歷史事實和邏輯5、在翻譯“She'sarealchatterbox.”時,以下哪個翻譯是錯誤的?()A.她真是個話匣子。B.她是個真正的喋喋不休的人。C.她是個實實在在的嘮叨鬼。D.她是個真正的聊天盒子。6、翻譯教育類文章時,對于教學(xué)方法和教育理念的介紹,以下哪種翻譯更能促進教育交流?A.對比不同教育體系B.結(jié)合實際案例C.引用專家觀點D.介紹成功經(jīng)驗7、翻譯“Actionsspeaklouderthanwords.”時,以下哪個選項最能表達其含義?()A.行動比語言更響亮。B.行動勝于言語。C.行動說話比言語更大聲。D.行動的聲音比話語更響亮。8、“inaddition”通常翻譯為?A.此外,另外B.在加法中C.加上D.附加9、“keepupwith”恰當?shù)姆g是?A.跟上,趕上B.保持和一起C.持續(xù)和一起D.一直伴隨10、對于兒童讀物的翻譯,以下關(guān)于語言難度和趣味性的把握,哪種方式更合適?A.語言難度要低,充滿趣味性,多使用簡單詞匯和生動表達。B.保持與原文相同的語言難度,不考慮兒童的理解能力。C.語言難度可以較高,以提高兒童的閱讀水平。D.只注重趣味性,不考慮語言的規(guī)范性。11、在翻譯中,對于源語和目標語的語法差異,以下哪種應(yīng)對策略更有效?A.完全遵循源語語法。B.完全遵循目標語語法。C.盡量在兩者之間找到平衡,使譯文既符合語法又能傳達原意。D.不考慮語法差異,自由翻譯。12、翻譯中要注意不同語言的詞匯聯(lián)想意義差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯聯(lián)想意義差異?A.“中文里的‘白色’通常與純潔、干凈聯(lián)系在一起,在英文中也有相同的聯(lián)想意義。”B.“英文里的‘blue’通常與悲傷聯(lián)系在一起,在中文里‘藍色’沒有這樣的聯(lián)想意義?!盋.“中文里的‘紅色’和英文里的‘red’都有熱情、活力的聯(lián)想意義?!盌.“英文里的‘green’通常與環(huán)保聯(lián)系在一起,在中文里‘綠色’沒有這樣的聯(lián)想意義。”。13、在醫(yī)學(xué)文獻翻譯中,對于實驗數(shù)據(jù)和統(tǒng)計結(jié)果的翻譯,以下哪種要求最為關(guān)鍵?A.語言生動形象B.表述簡潔明了C.數(shù)據(jù)準確無誤D.增加解釋說明14、“turndown”通常翻譯為?A.拒絕,調(diào)低B.向下轉(zhuǎn)C.翻轉(zhuǎn)下來D.關(guān)小15、在影視字幕翻譯中,要考慮觀眾的理解和語境?!皠e高興得太早!”以下哪種翻譯更能傳達其語氣?()A.Don'tbehappytooearly!B.Don'trejoicetoosoon!C.Don'tgettooexcitedtooearly!D.Don'tbetoogladtoosoon!16、在翻譯經(jīng)濟類文章時,對于一些經(jīng)濟術(shù)語的翻譯要準確無誤?!巴ㄘ浥蛎洝背R姷挠⒄Z表述是?A.ExpansionofCurrencyB.InflationofPricesC.InflationD.CurrencyInflation17、“putoff”常見釋義為?A.推遲,延期B.放下C.穿上D.撲滅18、在翻譯“I'msorrytohearthatyouareill.”時,以下正確的是?A.聽到你生病了,我很抱歉。B.我很遺憾聽到你病了。C.聽說你生病了,我感到很抱歉。D.我很抱歉得知你生病。19、關(guān)于翻譯中人名和地名的翻譯,以下哪種方式更準確?A.采用音譯。B.采用意譯。C.音譯結(jié)合意譯,并加注解釋。D.保留原文,不進行翻譯。20、對于文學(xué)作品中修辭手法豐富的語句,以下哪種翻譯策略能更好地再現(xiàn)其藝術(shù)效果?A.盡量保留原修辭B.轉(zhuǎn)換為目標語常見的修辭C.忽略修辭,注重內(nèi)容D.對修辭進行簡化處理二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的數(shù)字縮寫和符號的差異?結(jié)合具體翻譯例子說明。2、(本題10分)當源語和目標語在語法結(jié)構(gòu)上存在較大差異時,怎樣進行調(diào)整和轉(zhuǎn)換以使譯文通順自然?3、(本題10分)對于翻譯氣象學(xué)報告時,如何準確傳達氣象數(shù)據(jù)和天氣現(xiàn)象的分析?請以一篇關(guān)于臺風(fēng)路徑預(yù)測的氣象學(xué)報告翻譯為例進行講解。4、(本題10分)當翻譯涉及跨學(xué)科領(lǐng)域的文章時,如融合了醫(yī)學(xué)、心理學(xué)的文章,如何確保各學(xué)科專業(yè)術(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO/ASTM TS 52949:2025 EN Additive manufacturing of metals - Qualification principles - Installation,operation and performance (IQ/OQ/PQ) of PBF-EB equipment
- 2024年秋季藝術(shù)品展銷會交易合同3篇
- 2024年私人房屋租賃管理服務(wù)合同3篇
- 笨氯苯課程設(shè)計文獻
- 游學(xué)課程設(shè)計培訓(xùn)總結(jié)
- 甜點面包烘焙 課程設(shè)計
- 環(huán)保課程設(shè)計理念有哪些
- 醫(yī)院醫(yī)療質(zhì)量安全管理制度與規(guī)范
- 研學(xué)課程設(shè)計國風(fēng)藝術(shù)
- 粽子醬的制作課程設(shè)計
- 教代會會場背景(紅旗)圖片課件
- 腦出血護理查房-中醫(yī)院
- 森林生態(tài)系統(tǒng)固碳現(xiàn)狀、速率、機制和潛力研究實施方案細則
- 公眾責(zé)任保險知識培訓(xùn)教育課件
- 深基坑事故案例
- 中國茶文化(中文版)
- 02J401鋼梯安裝圖集
- 川省成都市2022屆高二上學(xué)期期末考試:英語
- 人教版小學(xué)三年級語文上冊第三單元集體備課活動記錄
- 消防安全操作規(guī)程
- 水利水電工程危險源辨識與風(fēng)險評價一覽表
評論
0/150
提交評論