《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 6 A Specific Inquiry 具體詢盤_第1頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 6 A Specific Inquiry 具體詢盤_第2頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 6 A Specific Inquiry 具體詢盤_第3頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 6 A Specific Inquiry 具體詢盤_第4頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 6 A Specific Inquiry 具體詢盤_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Lesson6ASpecificInquiry具體詢盤DearJoana,WethankyouforyouremailofAug.9fromwhichwelearnthatyouareanexporterofpeanutproducts.

Wearea

groceryimporterandwholesaler

based

inSydney,Australia.

Iaminterestedinmostofyourproducts.CouldyoukindlyprovidethefollowinginformationA.S.A.P.sinceweareaboutto

placeanorderverysoon?TheactualphotosofproductsProductspackinganddescriptionPricesintermsof

FOBChinaASpecificInquiry

Appreciatingseller’sintentionIntroducingyourcompanyASAMPLEEMAILSpecifyingyourinquiriesTheproductsIaminterestedinareasfollows:BlanchedPeanutsPeanutKernelsRoastedpeanutinshellChocolateproducts

Yourimmediateattention

andearlyreplywillbeappreciated.Bestregards,AndleyASpecificInquiry

ExpectingimmediateattentionA

SAMPLEEMAILSpecifyingyourinquiriesNotespeanutproducts:花生制品agroceryimporterandwholesaler:食品雜貨進口商和批發(fā)商零售商:retailerbasedinSydney:位于悉尼t(yī)obebasedin…位于……BothgroupsarebasedinAthensandlistedinNewYork.這兩家企業(yè)都位于雅典,并在紐約上市。A.S.A.P.:盡快是assoonaspossible的首字母縮寫詞,也可以寫作a.s.a.pdescription:n.描述This

description

didn'tseemtotallywithwhatwesaw.這一描述似乎與我們目睹的情況不符。DescriptionofGoods:貨描intermsof:根據(jù);在……方面,就……而言PleasequoteuspricesintermsofFOBChina.請給我們報中國裝運港船上交貨價格。In

terms

of

quantity,productiongrewfasterthaneverbefore.從數(shù)量上看,產(chǎn)量增長的速度比以往任何時期都要快。attention:n.處理,辦理Yourimmediateattentiontoourproposalwillbeappreciated.如對我方建議立即處理,將不勝感激。Allyourfutureinquirieswillreceiveourpromptattention.我們會及時處理貴方的詢盤。ASUPPLEMENTARYEMAILDearSirs,ItwasapleasuremeetingyouinAnuga(德國科隆國際食品展覽會).

Pleasevisitourwebsiteinordertogetfamiliarwithourcompany.WeareimportinggoodsfromChinaformanyyearsalready,alwayslookingforqualitysuppliers.

CouldyoupleasesendmeyourbestofferCIFRijekaandFOBChinesePortfor:Peanuts29/33,28/32and11/13ShineSkinPumpkinSeedssize11DarkGreenGWSAAandAAAgrade?.Pleasealsonamepackagingsizesandtermsofpayment.

Bestregards,Olja信文譯文補充信文范例敬啟者:有幸與您在德國科隆國際食品展覽會上見面。請訪問我公司網(wǎng)站,詳細了解我司。我們從中國進口貨物已好多年了,一直在尋找優(yōu)秀的供貨商。請給我報盤成本價運保費至里耶卡港和中國港船上交貨最低價:花生:29/33,28/32和11/13南瓜子:11號無殼南瓜子:AA級和AAA級同時請注明包裝方式和支付條件。商祺!奧力伽EXERCISESI.Putinthemissingwordsinthefollowingemail.

DearSirs,Thankyouforyouremail_________Jun.12.Wenote_________pleasurethatyouintendtodevelopbusinesswithusinthesubjectgoods.

Wehavegone_________yourcatalogueandfindthatCottonTableClothsArtNo.345andNo.348are_________interesttous.Weshallbepleased_________yourquotationalsoindicatesthequantitiesofthevarioussizes_________youcansupplyforpromptdelivery.Ifyourpricesarereasonableandquantitysatisfactory,weshallconsiderplacingsubstantialorders.ofwiththroughifofthatI.Putinthemissingwordsinthefollowingemail.Wehave_________handlingTableClothsformore_________20yearsandhavegoodsconnectionsalloverthiscountry.Wehavealsosomeassociatedfirmsintheneighboringcountrieswherewecanfindareadymarketforyourproductsaswell.

Wetrustyouwill_________thisinquiryyourimmediateattentionandletushaveyourreply_________anearlydate.

Bestregards,FunnybeenthanatgiveII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

1.Wehavedonesubstantialbusinesswiththatcompany,whichhassomegoodconnectionsinParis.1.我們已經(jīng)同那家公司有很多生意往來,該公司在巴黎擁有良好的業(yè)務(wù)關(guān)系。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

2.Ithinkthereisanopportunityforustoworkupagooddealinthistime.2.我認為這次我們有機會成交一筆好買賣。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

3.Pleasesendusyourcataloguealongwithyourquotation.3.請發(fā)來商品目錄及報價。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

4.We’dliketoknowwhatdiscountyouofferonbulkpurchase.4.我們想知道貴方對大宗采購的折扣是多少。II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.

5.Thereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoods.5.我們地區(qū)對中檔價位的商品市場前景廣闊。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

1.Shouldtheseitemsinterestyou,pleasesendusyourinquires.1.如果你們對這幾項商品感興趣,歡迎詢盤。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

2.Thereisnodoubtthatwequoteyouthemostfavorablepricesasyouareourregularclients.2.對你們這樣的老客戶,我們毫無疑問給的都是最優(yōu)惠價。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

3.Wecanassureyouthatallyourinquirieswillreceiveourpromptattention.3.你們所有的詢盤都會得到我方迅速辦理。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

4.PleasequoteusCIFSingaporefor1,000piecesofTrendbrandbicycles.4.請報1000輛“Trend”牌自行車成本加運保費至新加坡價。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

5.Pleasesendusyourquotationstogetherwithpaymenttermsandtimeofshipment.5.報價時,請說明付款條件及裝運日期。WRITINGTASK

印度公司JINDALCRAFTS給你發(fā)來了商品目錄,你對其中對ItemNo.382銀質(zhì)手鐲、ItemNo.486項鏈和ItemNo.686耳環(huán)產(chǎn)品很感興趣?,F(xiàn)在請你撰寫一封具體的詢價郵件,請對方報盤CIF青島價格,各樣500件,同時索要樣品。TaskB2WRITINGTASKDearMr.Jintal,WethankyouforyouremailofAug.12andyourillustratedcatalogue.Aftercarefulstudyofyourillustratedcatalogue,wefoundmuchinterestinyourSilverBraceletItemNo.382,NecklaceItemNo.486andEarringsItemNo.686.Atpresent,wearepreparedtobuyabout

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論