2025年貸款協議中英合同_第1頁
2025年貸款協議中英合同_第2頁
2025年貸款協議中英合同_第3頁
2025年貸款協議中英合同_第4頁
2025年貸款協議中英合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年貸款協議中英合同LoanAgreement(2025)貸款協議(2025年)ThisLoanAgreement("Agreement")ismadeandenteredintoasofthedayof,2025,byandbetween:本貸款協議(“協議”)由下列雙方于2025年月日簽訂:Lender:,a[country/nationality]corporationorganizedunderthelawsof[country],withitsprincipalplaceofbusinessat[address],hereinafterreferredtoasthe"Lender".貸款人:,一家根據[國家/地區(qū)]法律成立的[國家或地區(qū)]公司,其主要營業(yè)地為[地址],以下簡稱“貸款人”。Borrower:,a[country/nationality]corporationorganizedunderthelawsof[country],withitsprincipalplaceofbusinessat[address],hereinafterreferredtoasthe"Borrower".借款人:,一家根據[國家/地區(qū)]法律成立的[國家或地區(qū)]公司,其主要營業(yè)地為[地址],以下簡稱“借款人”。WHEREAS,theBorrowerhasrequestedtheLendertoprovidealoan(the"Loan")intheamountof(currency),andtheLenderhasagreedtoprovidesuchloanonthetermsandconditionssetforthherein.NOW,THEREFORE,thepartiesheretoagreeasfollows:鑒于借款人已請求貸款人提供一筆金額為(貨幣)的貸款(“貸款”),而貸款人已同意根據本協議規(guī)定的條款和條件提供此貸款。據此,雙方茲達成協議如下:1.LOANAMOUNT貸款金額1.1TheLenderagreestolendtotheBorroweranamountequalto(currency)(the"LoanAmount")inaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.1.1貸款人同意根據本協議規(guī)定的條款和條件向借款人提供金額為(貨幣)的貸款(“貸款金額”)。1.2TheBorroweragreestousetheLoanAmountsolelyforthepurposessetforthinScheduleAattachedhereto(the"PermittedUses").AnydeviationfromthePermittedUsesshallconstituteamaterialbreachofthisAgreement.1.2借款人同意僅將貸款金額用于本協議附件A所列的用途(“允許用途”)。任何偏離允許用途的行為均構成對本協議的重大違約。2.TERMANDREPAYMENT期限與還款2.1ThetermofthisAgreementshallbeyears(the"Term"),commencingonthedatehereofandendingonthedatewhichisyearsfromthedatehereof(the"MaturityDate").2.1本協議的期限為年(“期限”),自本協議之日起至本協議之日起年后的日期(“到期日”)終止。2.2TheBorrowershallrepaytheprincipalamountoftheLoaninfullontheMaturityDate.InterestontheLoanshallbepayablemonthlyinarrearsatarateofpercent(%)perannum.2.2借款人應于到期日償還貸款的本金總額。貸款的利息應每月支付,利率為每年百分比(%),按期末付息方式計算。2.3TheBorrowermay,atitsoption,prepayalloranypartoftheLoan,providedthattheBorrowergivestheLenderwrittennoticeofsuchprepaymentatleastdaysinadvance.PrepaymentshallbesubjecttothepaymentofanyapplicableprepaymentpenaltiesasspecifiedinScheduleBattachedhereto.2.3借款人有權全部或部分提前償還貸款,但前提是借款人應至少提前天書面通知貸款人。提前還款應支付適用的提前還款罰金,具體金額見附件B。3.INTERESTRATE利率3.1TheinterestrateapplicabletotheLoanshallbefixedatpercent(%)perannum(the"InterestRate").3.1適用于貸款的利率為每年百分比(%)(“利率”)。3.2InterestshallaccrueontheoutstandingprincipalbalanceoftheLoanfromthedateofdisbursementuntilthefullrepaymentoftheLoan,inclusive.3.2貸款的利息應從貸款發(fā)放之日起至貸款全部償還之日(包括償還日)計算,按未償還本金余額計算。4.DISBURSEMENT發(fā)放4.1TheLendershalldisbursetheLoanAmounttotheBorroweronthedatehereof,providedthattheBorrowerhasfulfilledallconditionsprecedentsetforthinScheduleCattachedhereto.4.1在借款人滿足附件C所列的所有先決條件的前提下,貸款人應于本協議簽訂日向借款人發(fā)放貸款金額。4.2TheBorrowershallexecuteanddelivertotheLendersuchdocumentsandinstrumentsasmaybereasonablyrequiredtoevidencetheBorrower'srightsandobligationsunderthisAgreement.4.2借款人應簽署并交付給貸款人所有合理要求的文件和工具,以證明借款人根據本協議享有的權利和承擔的義務。5.GUARANTYANDCOLLATERAL擔保與抵押5.1AssecurityfortheBorrower'sobligationsunderthisAgreement,theBorrowershallprovidetheLenderwiththefollowingcollateral:5.1為擔保借款人根據本協議的義務,借款人應向貸款人提供以下抵押物:(a);and/or(a);以及/或者(b)Anyothercollateralorguaranteesasmutuallyagreeduponbythepartieshereto.(b)本協議雙方另行約定的任何其他抵押或擔保。5.2TheBorrowershallmaintainthecollateralingoodconditionandshallpromptlynotifytheLenderofanymaterialdamageorlossaffectingthecollateral.5.2借款人應保持抵押物的良好狀態(tài),并應在抵押物發(fā)生重大損失或損壞時立即通知貸款人。6.EVENTSOFDEFAULT違約事件6.1TheoccurrenceofanyofthefollowingeventsshallconstituteaneventofdefaultunderthisAgreement(each,an"EventofDefault")):6.1下列任何事件的發(fā)生均構成本協議項下的違約事件(每一事件均為“違約事件”):(a)Failuretorepayanyprincipalorinterestpaymentwhendue;(a)未能在到期時償還任何本金或利息;(b)MisapplicationoftheLoanproceeds;(b)貸款資金的不當使用;(c)Failuretomaintainthecollateralingoodcondition;(c)未能維持抵押物的良好狀態(tài);(d)AnymaterialadversechangeintheBorrower'sfinancialconditionoroperations;(d)借款人財務狀況或運營的重大不利變化;(e)AnybreachofrepresentationorwarrantymadebytheBorrowerunderthisAgreement;(e)借款人違反本協議項下的任何陳述或保證;(f)TheBorrower'sinsolvency,bankruptcy,ortheappointmentofareceiverortrusteeoveritsassets;(f)借款人破產、無力償債,或財產管理人或受托人被任命接管其資產;(g)Anyothereventasagreeduponbythepartieshereto.(g)本協議雙方另行約定的其他事件。6.2UpontheoccurrenceofanEventofDefault,theLendermay,atitssolediscretion,declaretheentireoutstandingprincipalbalanceoftheLoanandallaccruedinterestthereonimmediatelydueandpayable.6.2違約事件發(fā)生后,貸款人可自主決定將貸款的全部未償還本金余額及累計利息全部宣布立即到期并要求償還。7.GOVERNINGLAWANDJURISDICTION適用法律與管轄7.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country],withoutregardtoitsconflictoflawsprinciples.7.1本協議應受[國家/地區(qū)]法律的管轄,并依其解釋,不考慮其沖突法原則。7.2Anylegalsuit,action,orproceedingarisingoutoforrelatingtothisAgreementorthetransactionscontemplatedherebyshallbeinstitutedinthecourtsof[specificjurisdiction],andeachpartyirrevocablysubmitstotheexclusivejurisdictionofsuchcourts.7.2因本協議或本協議所涉交易引起的或與之相關的任何法律訴訟、行動或程序應在[具體司法管轄區(qū)]的法院提起,且雙方不可撤銷地同意此類法院的專屬管轄。8.CONFIDENTIALITY保密性8.1EachpartyagreestomaintaintheconfidentialityofallinformationdisclosedbytheotherpartyinconnectionwiththisAgreement,exceptasrequiredbylaw,regulation,orcourtorder.8.1雙方同意對與本協議相關的另一方披露的所有信息保密,除非法律、法規(guī)或法院命令另有要求。8.2ThisobligationofconfidentialityshallsurvivetheterminationofthisAgreement.8.2本保密義務在本協議終止后仍然有效。9.ENTIREAGREEMENT完整協議9.1ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetheroralorwritten,betweentheparties.9.1本協議構成雙方關于本協議標的事項的完整協議,取代雙方之間所有先前的協議、理解、談判和討論,無論口頭或書面。9.2NoamendmentormodificationofthisAgreementshallbevalidunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.9.2對本協議的任何修改或補充均需以書面形式作出,并經雙方簽署方可有效。10.NOTICES通知10.1Allnotices,requests,demands,orothercommunicationshereundershallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenifdeliveredpersonally,sentbyregisteredorcertifiedmail,returnreceiptrequested,orsentbyovernightcourierorfacsimiletransmission,totherespective

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論