學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性.doc_第1頁
學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性.doc_第2頁
學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性.doc_第3頁
學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性.doc_第4頁
學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)科教育論文-論建立大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性摘要高中和大學(xué)階段的各英語大綱皆沒有把英語語文的教育功能作為一個明確的概念提出,由此在教學(xué)性質(zhì)和目標(biāo)的導(dǎo)向上,容易產(chǎn)生政策性的語義歧義。同時,由于英語在大學(xué)里還不是一門獨立的學(xué)科,因此也無法規(guī)范并擴大語文的教育轄域。本文以此為切入點,探討建設(shè)大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性。關(guān)鍵詞英語語文;學(xué)科;課程Abstract:TheeducationalfunctionoftheEnglishlanguageandphilologyhasnotbeenstateddefinitelyintheEnglishcurriculumstandardsandrequirementsofseniormiddleschoolsandcollegesinChina,thusiteasilyleadstosomesemanticambiguityonthepolicyintheguidanceofteachingpropertyandaims.AsEnglishisnotanindependentdisciplineincolleges,itslinguisticorphilologicalscopeineducationcannotberegulatedandenlarged.ThepaperdiscussesthenecessitytobuildthedisciplineofEnglishlanguageandphilologyaccordingtothetworeasonsabove.Keywords:languageandphilology;discipline;curriculum迄今為止,普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)(簡稱課程標(biāo)準(zhǔn))、高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)(簡稱基本要求)和大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)(簡稱教學(xué)要求),都沒有將英語語文的教育功能作為一個明確的命題,這就使得以普及教育為目標(biāo)的基礎(chǔ)教育和以專業(yè)教育為目標(biāo)的高等教育在教育方向、人才培養(yǎng)目標(biāo)上缺少銜接,出現(xiàn)錯位,也使得英語課程的教育功能難以得到進一步發(fā)揮。因此,本文試對建設(shè)大學(xué)英語語文學(xué)科的必要性進行探討。一、語文概念及其教育功能我國各種典籍對“語”、“言”、“文”等語詞皆有釋義,例如說文:“語,論也?!倍巫⒄J(rèn)為,“一人辯論是非謂之語”,“與人相答問辯難謂之語”。辭源將“語”與“言”界定為:“自言為言,與人談?wù)摓檎Z。”據(jù)此可知,語與言的內(nèi)涵皆指口頭的語言,即言語?!把浴背V缸匝?;“語”,常謂之與他人的口頭交流。說文曰:“文,錯畫也?!睋?jù)段注,“錯”,當(dāng)作“(辶昔)”。(辶昔)畫者,交(辶昔)之畫也。辭源將“文”界定為:彩色交錯。引伸為文雅。紋理、花紋。文字、文辭,又作動詞用,指撰述。由此推知,“文”的初始意義乃指色彩,通“紋”,是紋的通假,并以此引申為文雅,即cultured??梢?,此義中、西相通,故“文”的意義在漢語中與“語”和“言”一樣十分豐富。語,指口語;文,指書面語。我國語文教育家葉圣陶將“語”與“文”界定為:“平常說的話叫口頭語言,寫到紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言。把口頭語言和書面語言連在一起說就叫語文。”1葉老的這番話是基于我國歷代的學(xué)校教育“言、“文不分家,且倚重“文的傳統(tǒng),做出的系統(tǒng)總結(jié)。我國外語類核心期刊除北外主辦的外語教學(xué)與研究稱其為“外國語文月刊”外,其它如外國語、外語界、現(xiàn)代外語、外語研究等,并沒有將其劃分為研究外國語文的范疇。我國全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)、普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)對語文概念都無界定,只是對課程性質(zhì)進行了描述:“語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。工具性與人文性的統(tǒng)一,是語文課程的基本特點。”2再以語文的英語對應(yīng)詞philology為例。語文與philology意義相近,但philology沒有漢語中豐富的語義。如WebstersNewAmericanDictionary將其定義為:thestudyofliteratureandrelevantfields;linguistics(p390)。LongmanModernEnglishDictionary對其定義為:thestudyoflanguagefromthewrittentextsbywhichitisknown;thestudyoftextsandtheirtransmission(p842)。綜上所述,語文之概念可概括為:語文是一門綜合性較強、基礎(chǔ)應(yīng)用性較強、交際性較強的學(xué)科或課程;語文的語篇選材既有古代的、文言的,也有現(xiàn)代的、白話的;語文的語篇內(nèi)容既有口語的,也有書面的;語文的語體既有文學(xué)的,也有應(yīng)用或?qū)嵱玫?;任何國家的語文課程都有各自的文化特色,并具備一定的教化、教養(yǎng)作用,即人文性。根據(jù)前文所知,我國對語文的界定是非常模糊的,國外亦如此,philology往往與linguistics混為一談。筆者認(rèn)為,在教育與教學(xué)領(lǐng)域,不能只是推介、研究語言學(xué)而語言學(xué),必須擴大其轄域,改英語為英語語文。其根據(jù)和理由如下:第一,我國各級英語課程的設(shè)置,無論是教學(xué)大綱對教學(xué)的性質(zhì)和目標(biāo)、學(xué)習(xí)者所具備的英語能力的規(guī)劃和要求、教材內(nèi)容的編排,還是從各級考試的側(cè)重點來看,強調(diào)并突出的還是其聽、說等交際功能。然而,英語在我國畢竟只是外語,而且我國幅員遼闊,東、中、西部地區(qū),城市與鄉(xiāng)村之間所擁有的教學(xué)資源也極為不平衡,教師的教學(xué)水平、學(xué)生的學(xué)習(xí)水平都有差距,而且,如果只強調(diào)學(xué)習(xí)的一個方面,勢必會影響學(xué)生英語能力的全面發(fā)展。第二,正由于語文概念的模糊性,才會對英語語文教育的復(fù)雜性、系統(tǒng)性、連貫性等認(rèn)識不夠,誤以為英語聽、說能力的培養(yǎng),就是英語語文能力的培養(yǎng)。教學(xué)目標(biāo)的單一性,使得學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)語用失誤。日常教學(xué)中,我們既要充分理解語文的外顯與內(nèi)隱意義,還要真正理解“交際”的語域。正如教學(xué)要求所言,“交際”包括兩方面的內(nèi)容:“口頭和書面的信息交流。”3其實質(zhì)也就是“語”和“文”的統(tǒng)一與同構(gòu)。束定芳也認(rèn)為,“除了口頭的方式以外,如今更重要、更常見的方式是書面的,即閱讀與寫作”4。董亞芬則強調(diào),“在培養(yǎng)聽、說、讀、寫“四”會能力的過程中,寫能起到承上啟下的作用。寫作不僅有助于鞏固經(jīng)由讀和聽輸入的語言材料,促使語言知識的內(nèi)在化,提高語言運用的準(zhǔn)確性,而且還能為實質(zhì)性的口語能力打下扎實的基礎(chǔ)”5。并且,隨著人類文化交流的日益頻繁,英語本身也體現(xiàn)出多元化特質(zhì)。對此,Kachru提出了著名的同心圓說(concentriccircle)以英語為母語的國家處于內(nèi)圈(innercircle);以英語為官方語言的國家處于外圈(outercircle);以英語為外語的國家處于擴展圈(expandingcircle)。處于同心圓不同位置的英語形式,其形態(tài)仍以同一個共核(commoncore)為基準(zhǔn),但它們會有各自的變體,這些變體還會擁有各自獨立的特點。顯然,英語要在中國保持鮮活的生命特征,也必須適應(yīng)中國文學(xué)發(fā)展的特點,在教材中適當(dāng)補充涉及到英、美等國文學(xué)、文化的篇章,滿足學(xué)生對異質(zhì)文化的好奇心,并通過對兩種文化形態(tài)的比照,達(dá)到成功交際之目的。眾所周知,語文教育蘊含有德育和教化功能。德實際上也屬于文化的精神范疇。關(guān)于文化,易經(jīng)云:“觀乎天文,以察時變;觀乎人文,以化成天下。故語文教育所負(fù)載的文化功能還具有社會化與社會制度化的一面,它是以“人文來進行人格教養(yǎng)與教化。文化即“人化、“化人。關(guān)鍵詞“化曰之內(nèi)化、融合、升華與超越。從語詞的起源來看:文化是“人化、人的主體性的對象化;從功能上來看:文化是“化人,教化人,塑造人,熏陶人6。因此,筆者所力陳的語文學(xué)科教育,旨在說明:語言是一切學(xué)科的基礎(chǔ)、原型與母本。作為人文學(xué)科的次范疇與下義項,語文這一定義不僅是對受教育者習(xí)得語言、文學(xué)等外顯知識的觀照,還通過語言文化的世界圖景性,整合、超越世界各民族的文化、哲學(xué)觀念等,使受教育者學(xué)習(xí)如何做人、化人,因此英語語文教育比英語教育的概念域要大,它即屬于教育這一個大范疇,同時也包含有語言、文化、文學(xué)、哲學(xué)、宗教、倫理學(xué)、美學(xué)、人類學(xué)等社會科學(xué)成分,甚至也包括天文、地理等自然科學(xué)成分。二、大學(xué)英語語文學(xué)科:理論與實踐意義與漢語中“學(xué)科”相對應(yīng)的英語語詞為discipline,牛津英語大詞典定義為:Abranchoflearningor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論