




已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
現當代文學論文-淺析戴望舒的西方詩翻譯對其創(chuàng)作的影響論文關鍵詞:頹廢音樂性詩意(情)超現實主義象征主義論文摘要:外來影響的民族化與本土藝術傳統(tǒng)的現代化是漢語詩學所追求的目標。本文以戴望舒的三本詩集舊錦囊雨巷、災難的歲月為時間線索,以其所譯介的外國詩歌為參照,試圖闡釋戴望舒詩歌創(chuàng)作對外來影響(尤其是法國象征派)的借鑒。對外國詩歌的翻譯、介紹,既是一種語言、文化改寫,中間需經過不同文學傳統(tǒng)、語言系統(tǒng)的過濾,又會對本土創(chuàng)作產生一種潛移默化式影響?,F代派抒唱部落里的許多詩人都兼有詩人與譯者的雙重身份,作為中堅人物的戴望舒譯作數量更是豐碩。本文所要探討的就是戴望舒的詩歌翻譯對其創(chuàng)作的影響。滿溢著頹廢的舊錦囊戴望舒寫詩之初國內詩壇正是寫實詩派和浪漫詩派逐漸勢微,而格律詩派日漸興盛的時期。出于詩人的敏感,以及對詩的表現藝術的追求,戴望舒很自然地接受了格律詩派的某些影響,做詩“追求著音律的美,努力使新詩成為跟舊詩一樣地可吟的東西。押韻是當然的,甚至還講究平仄。”此期,戴望舒還翻譯了英國世紀末頹廢派詩人道生的詩,施蜇存先生回憶說:“當時,郁達夫在創(chuàng)造季刊上介紹了英國詩人歐納思特道生的詩歌,恰巧商務印書館西書部新到了(近代叢書本的道生詩集望舒就去買來了一本,就倡議和杜衡合譯。不到三個月,他們把道生的全部詩歌和詩劇都譯出了?!边@期間,戴望舒正在創(chuàng)作舊錦囊,里面的那些作品,思想情緒或表現方法都像是道生詩的擬作。如此看來,戴望舒第一本詩集我底記憶(1929年4月,上海水沫書店出版)中的舊錦囊一輯詩里,所受影響至少來自兩方面,一方面是聞一多的格律派詩論,比如對語言的音樂潛能和詩的韻律的注重,另一方面,也是這里所試圖闡釋的,即道生的頹廢主題和憂傷基調。如寒風中聞雀聲一詩,開篇就勾勒出了一副枯枝悲嘆,殘葉零落的蕭瑟秋景。“薤露”是出自漢樂府的舊典,指生命之短促就像薤葉上的晨露一般,借以慨嘆韶華轉瞬,生命易逝。短短四行,“自傷自感”的基調就此奠定。第二節(jié),抒情主體“孤零的少年人”在“孤零的雀兒”的導引下進入詩境,與傳統(tǒng)騷客不同的是,戴望舒不再把“雀兒”之類的自然物當作自在之物,當作詩人內心的外化或情緒的載體,而是強調一種“對象化”過程的效果,把自然當成一種近于神秘的生命隱喻。這其中有著道生抒情技法的影子:在道生的我的情人四月中,“四月”和情人是一對神秘的對應體,道生在四月無法永遠停留的客觀中抒發(fā)了情人終究會韶華不在傷感。戴望舒則從“雀兒”的孤零中為“少年人”找到了同命相憐之感。不是靠直抒胸臆,而是憑借意象的營造。綜觀全詩,所用的“枯枝”、“死葉”、“寂寞”的大道、“無聲”的高樓、“孤零的雀兒”等意象,滿溢的憂郁又飄逸出某種委頓、頹廢的氣息。這種氣息,在戴譯道生的秋光中,是由“枯林”、“殘枝”、寂寞的“樹梢”、“迷?!钡那锷?、“灰朦”的柔情來傳達的。流浪人的夜歌一首更是深深浸染了道生絕望,神秘的情調。我們可以將其與道生的Villanelle比較。夜因其靜默,黑暗,無邊昭示了神秘,委身于茫茫夜色,詩人試圖在流浪中找到歸屬,而黃泉與夜同質。夜歌中,首節(jié)由“殘月是已死美人”,為自己“細弱的魂靈”啜泣,暗示失落,逝去。到第二節(jié),生命“悲鳴”,“嘲笑”,“荒墳”指向死亡。第三節(jié),此地為黑暗占領,人生沒有希望,只是“茫?!钡目仗摗5谒墓?jié),“我”淚水盈盈,既然在此地找不到希望,不如同已死的美人一同消沉,或許還將重新?lián)碛惺裁?。摘取道生Villanelle中的幾句也可達到同樣的效果:“離了這昏沉日照的光天”,“忘了愛情與生命也復蕭閑”,“我不要一些生命的芳甜”,“在那黃泉慘白的邊緣這是勞辛所得的王冠”,“這是無窮的安臥”。在表達主題方面,舊錦囊中的十二首詩,要么想表達一種說不清道不明的悲苦傷感,要么是為失落的愛情,無定的命運垂淚,這一點恰可引道生為同道:道生為自己的詩集自題卷首時引用了賀拉斯的詩句“生命的短促阻止我們悠長的希望”,既是必死者,道生便將對死的肯定表現為對生的懷疑,所以用“葡萄葉與紫羅蘭編成了易朽的花環(huán)”供奉“那生存一日的愛神”(冠冕),所以“那世間一切,我曾作幾度希求今都已深厭”(煩怨)。同質的意象,相似的主題,相同的基調,難怪卞之琳先生評道:“在望舒的這些最早期詩作里,感傷情調的泛濫,易令人想起世紀末英國唯美派(例如陶孫EmestDowson)甚于法國的同屬類?!庇晗镏泻椭鴳n郁底音樂舞蹈1925年,戴望舒由上海大學文學系轉入震旦大學法文班就讀。這是一所教會學校,神父允許讀雨果、繆塞等法國浪漫派詩人的作品,禁止閱讀法國象征派的詩。但戴望舒課堂上讀浪漫派,枕下壓的卻是魏爾倫和波德萊爾的詩集?!巴鎱⑴c了成功的介紹法國象征派詩來補充英國浪漫派詩的介紹,作為中國人用現代白話寫詩的一種有益的借鑒?!薄霸谶@個階段,在法國詩人當中,魏爾倫似乎對望舒最具吸引力,因為這位外國人詩作的親切和含蓄的特點,恰合中國舊詩詞的主要傳統(tǒng)?!蔽籂杺愒谠娝囍姓f,“音樂先于一切準則”“依然和永遠是音樂性”。與之相應,其詩作的最大特點之一便是對音樂美的追求。如戴譯淚珠飄落縈心曲押韻為aabbaaccddeeaacc,一個貧窮的牧羊人押韻為abbaacdedcffdffgfgfgabbaa。戴望舒從譯詩中所受的最大影響也主要體現在這一點上。如在他自作的流浪人的夜歌押韻為abbbaababbaa,而ing韻本身就使聲音低沉,輔以“嚶嚶”、“聲聲”、“盈盈”的加疊,強調了音樂感,突出了悲涼感。Mandoline的押韻為ababcbcdcded,每節(jié)中,末句的韻腳完全應和首句的韻腳,“玲”“情”【ing】,“邊間”al1,“窗方”,“泣”“歇”。四組韻腳之間又是從舒緩到緊張再回到舒緩最后歸于緊張,幾度回旋,終戛然而止,猶如肖斯塔科維奇的第七交響曲用一個短暫的抒情來結束強大的高潮,這也是敘述的解脫。作于1927年的雨巷被認為是開了新詩音節(jié)的新紀元。讀雨巷很容易聯(lián)想起李壕的“青鳥不傳云外音,丁香空結雨中愁”(浣溪沙)與李商隱的“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”(代贈),也會發(fā)現其中有著格律詩的痕跡,但它卻比格律派詩“顯得輕快、和諧、流麗和含蓄蘊藉”,并且借鑒了早期象征主義對音樂性的重視,還運用暗示、隱喻的方法,初步形成了介乎“隱藏自己與表現自己”之間的藝術特征。整首詩中,ang韻使用的最頻繁,增強了節(jié)奏感,而每節(jié)的三、六兩行更是工整地用ang韻腳,形成了回環(huán),有余音裊裊之感?!綼ng】本身又是后鼻音,可以緩和句勢,減輕單元音韻腳所造成的緊張感,使整首詩流露出柔和的氣象??墒?,雨巷的音樂性也有著不可忽視的局限,詩人是用外來的音節(jié)來組織詩章的,這在某種程度上或多或少會破壞連貫的詩情。象征主義詩人還慣常使用暗示、對比、烘托、聯(lián)想等手法來表達內心的苦悶和彷徨。雨巷中,“撐著油紙傘”的詩人,“寂寥悠長”的雨巷,“夢一般”飄過有著“丁香一樣憂愁結著愁怨”的姑娘這些意象,都顯現了戴望舒對象征技巧的體悟,在Spleen中,戴望舒可以說盡得象征派的精髓。“薔薇色”、“嬌紅”、“春花”、“幽黑”、“火焰”共同構筑了一種氛圍,表達對生活的厭倦。其實,在魏爾倫的憂郁詩章之秋歌中,也可讀出同樣的感覺:蕭瑟的秋天和幽咽的琴音刺傷了詩人的心,悶人的氣氛和憂郁的鐘聲使詩人在對往昔的回憶中淚如雨下。詩人們傳達出的都是絕望。朱自清先生說:戴望舒也取法象征派,“他也注重整齊的音節(jié),但不是鏗鏘而是輕清的;也找一點朦朧的氣氛,但讓人可以看得懂;也有顏色,但不是像馮乃超氏那樣濃,他是要把捉那幽微的精妙的去處。”詩意盎然的(望舒草作一個出色的詩人最重要的大概莫過不泥于一個流派,不泥于一種詩論。戴望舒的成就與他的“善變”是分不開的。1932年11月,戴望舒在現代發(fā)表了他的第一組詩論詩論零札17條。身為(現代編者的施蟄存先生說,“似乎在青年詩人中頗有啟發(fā),因而使自由詩摧毀了新月派的堡壘”,這句話說得很精妙。詩論零札似乎專門是為著反對他原來所追隨的新月派而生的。新月詩派主張新詩應該具備音樂的美(音節(jié))、繪畫的美(詞藻)、建筑的美(節(jié)的勻稱和句的均齊);而詩論零札卻將自己的主張與它完全對立,“作出非此即彼的絕對化判斷”:“詩不能借重音樂,它應該去了音樂成分”;“詩不能借重繪畫的長處”,“單是美的字眼的組合,不是詩的特點”;“所謂形式,決非表面上的字的排列,也決非新的字眼的堆積”。即便是他曾深深喜愛過的魏爾倫,戴望舒也作出了隨時“叛離”的姿態(tài)。為什么會有如此巨大的轉變?一方面,新月派后期的雕琢詞語、過分強調格律已使詩派陷入形式主義的死胡同。聞一多標榜“相體裁衣”的詩論,可在具體的創(chuàng)作中卻又嚴格規(guī)定“行間整齊”、“音尺相”等,并稱“詩是戴著鐐銬跳舞”結果造成了大批呆板的豆腐干。從另一方面看,這種規(guī)定,限制了現代人豐富復雜又微妙細膩的心理感受的抒寫。由此,“沖破新格律詩的束縛,進一步放開詩的手腳,以詩情為骨架,呼喚一種新的詩美形式呈現”迫在眉睫。另一方面,瓦雷里創(chuàng)作應“完全排除非詩情成份”觀念對戴望舒的影響是巨大的。瓦雷里主張情緒由實情向詩情的轉換,主張在詩情的變異上下功夫,即從心靈的融入與重組,使內向化的詩歌本質得以確立,顯現出獨特的內質個性。戴望舒總結道,“新詩最重要的是詩情上的Nuance(變異),而不是字句上的Nuance”,“詩的韻律不在字的抑揚頓挫上,而在詩的情緒的抑揚頓挫上,即在詩情的程度上”。他受意象派理論啟發(fā),講究詩情的變異與豐富性,要求詩歌表現人的感情漣漪與細微的情緒,表現“神經系統(tǒng)的不明了的瞬間的感覺和心境?!背删皖H高的我底記憶就是他新的詩歌觀的自覺的實踐。而且,對果爾蒙,耶麥和保爾福爾詩作的翻譯更讓戴望舒看到了魏爾倫所沒有的品質。果爾蒙的詩最善于表現“心靈的微妙與感覺的微妙”,而戴望舒的詩論“新的詩應該有新的情緒和表達這情緒的形式”,“詩當將自己的情緒表現出來,而使人感到一種東西”恰與此相和。從戴譯果爾蒙的西茉納集中的11首詩中可以見出,果爾蒙決不囿于外在的音樂,感覺本身,詩意本身才是果爾蒙的節(jié)奏。戴望舒在譯詩中更是忠實于這一原則。院子里,為了傳達原作的詩意,戴望舒擇取了漢語的“芬芳”、“豐滿”、“溫柔”、“虔誠”、“無思無慮”等語詞,行文的安排也以詩句內在的連貫為第一要義。在另一位象征主義詩人耶麥的作品里,透過“衣櫥木質的掛鐘“碗櫥木煙斗”(膳廳)等日常生活中最普遍的事物,戴望舒聽到了“曝日的野老的聲音,初戀的少年的聲音和為禽獸的謙和的朋友圣弗朗西思一樣的圣者的聲音而感到一種異常的美感”(譯后記),回到自己的創(chuàng)作中,與其說是向耶麥學習,不如說是對耶麥的漢化再創(chuàng)造。我底記憶中,“燃著的煙卷”,“繪著百合花的筆桿”,“破舊的粉盒”,“頹垣的木莓”,“喝了一半的酒瓶”,“往日的詩稿”,“壓干的花片”,“凄暗的燈”,“平靜的水面”,“愛嬌底少女的聲音”不僅沾染著膳廳)的氣息,而且更是內心情感的對象化日常生活中看似毫無詩意的瑣碎的事物,被詩化了生命,被賦予了意義期待,詩的意味隨處可見。在韻的處理上,清新自然、接近生活的現代口語取代了意味悠長的韻腳和華麗的詞藻,抒情者與讀者之間的隔閡被沖破,“增大了抒情的親切性”。比如秋的結尾“我是微笑著,安坐在我的窗前,當浮云帶著恐嚇的口氣來兌秋天要來了,望舒先生!”這跟耶麥的膳廳“當一個訪客進來時問我說:你好嗎?耶麥先生?”的結尾同樣體現了對口語體的熱愛。路上的小語用的對話體“給我吧,姑娘”,林下的小語用祈使句勢進行抒情。野宴則更徹底,不僅輕淡平白,字句幾乎都是口語。在技法上,戴望舒繼續(xù)發(fā)揚前期業(yè)已形成的意象營造、暗示、隱喻等象征派手法。尋夢者)一詩,寫尋夢者的心靈之路,尋夢者的歡悅辛酸,尋夢者的迷惘感傷。在表現技巧上將類似民歌的夸飾、復沓與意象朦朧的現代象征手法,不露痕跡地結合為一體。流動于其間的詩緒,既是明朗的,又是迷惘、感傷的。作者運用親切的日??谡Z,表達了現代人微妙的內心情感。災難的歲月的豐富性在戴望舒后期的譯作中,西班牙詩作和西班牙抗戰(zhàn)謠曲以及法國超現實主義詩作占了很突出的地位。(洛爾迦詩抄雖未譯完,但其中有著美妙的音調的謠曲,不禁使戴望舒大受啟發(fā),對詩的音樂美有了新的體味,因此他對自己先前的看法補充說“并不是反對這些詞藻、音韻本身。只有當它們對于詩并非必需,或妨礙詩的時候,才應該驅除它們”。我們在洛爾迦的詩里經常可以見到問答式的民間謠曲樣式像水呀你到哪兒去,水呀你到哪兒去?我順著河流,一路笑到海邊去。海呀你到哪里去?我向上面的河流找個歇腳去。問答之間塑造了詩以明快的調子,詩行短促,抒情間流露出親切,再看戴望舒的小曲的頭兩節(jié):啼倦的鳥藏喙在彩翎間,音的小靈魂向何處翩躚?老去的花一瓣瓣委塵土,香的小靈魂在何處留連?它們不能在地獄里,不能,這么好,這么好的靈魂!那么是在天堂,在樂園里?搖搖頭,圣彼得可也否認。詩行也是在有問有答中行進,卻又不是單純的一問一答,而是多問一答,形成了巧妙的復沓,更顯活潑清麗。又及(致螢火一詩,“螢火,螢火,你來照我。”開篇即是人、物之間的對話,之后更是頻頻使用口語,透露出濃郁的生活氣息和抒情的親切?!白屢黄嗌奶μ\,那么輕,那么輕把我全身遮蓋像一雙小手纖纖,當往日我在晝眠把一條薄被在我身上輕披”這是狂放的想象力在作用,而想象也正是洛爾迦所擅長的,“影子
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025地下基礎設施買賣合同內容
- 飯店海鮮池維修施工方案
- 2025至2031年中國四滾筒球磨機行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 《激勵與賦能的技巧》課件
- 玻璃門保潔施工方案
- 2025至2030年中國粉芯糖數據監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國直接黃44數據監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國柜式多能磨拋機數據監(jiān)測研究報告
- 金華雙層瀝青瓦施工方案
- 寧安鋁單板施工方案
- 2025年初級社會工作者職業(yè)資格考試題庫含答案
- 化工企業(yè)安全演練計劃
- 小學創(chuàng)建“五好”學校關工委實施方案
- 2022可調節(jié)負荷并網運行與控制技術規(guī)范+第4部分-數據模型與存儲
- 一年級數學20以內三個數加減混合運算競賽考核例題大全附答案
- 2025年安徽九華山旅游發(fā)展股份有限公司招聘66人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 普通高中生物學課程標準-(2024修訂版)
- 2025年日歷表(A4版含農歷可編輯)
- 數獨題目—難度系數4(精編版)
- 物資管理員安全責任書
- 市政道路工程施工組織設計方案(完整版)
評論
0/150
提交評論