【步步高】(安徽專用)高考語文二輪 第二章 如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題問題診斷與突破訓練.doc_第1頁
【步步高】(安徽專用)高考語文二輪 第二章 如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題問題診斷與突破訓練.doc_第2頁
【步步高】(安徽專用)高考語文二輪 第二章 如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題問題診斷與突破訓練.doc_第3頁
【步步高】(安徽專用)高考語文二輪 第二章 如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題問題診斷與突破訓練.doc_第4頁
【步步高】(安徽專用)高考語文二輪 第二章 如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題問題診斷與突破訓練.doc_第5頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余12頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

學案9如何解決翻譯中句意不準、文意不通的問題學案略語近幾年,各省市高考文言語句翻譯的評分標準悄然發(fā)生了變化,即不僅強調(diào)常規(guī)采分點(如重要詞語、特殊句式)的落實,更強調(diào)句意的準確、譯文的通順。也就是說,即便你把全部常規(guī)采分點都翻譯到位了,而句意不正確、不準確,恐怕也很難得分,起碼得不了滿分。這就給考生的翻譯提出了更高的要求。那么,翻譯中句意不準、文意不通的情況有哪些?是由什么原因造成的?如何解決?本學案就是要解決上述問題,做到“文意準順、滿分保證”。1 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。余靖,字安道,建州人。事仁宗,官至工部尚書。范文正以言事忤大臣,貶知饒州。諫官御史緘口避禍,無敢言者。公獨上書曰:“陛下親政以來,三逐言事矣。若習以為常,不甚重惜,恐鉗天下之口?!睍壬希渎毐O(jiān)筠州酒稅。慶歷四年,元昊請和,將加封冊。而契丹以兵臨境上,遣使言為中國討賊,請毋與之和。朝廷患之,久議未決。公獨謂中國厭兵久矣,此契丹所幸。一日使吾息兵養(yǎng)勇,非其利也,故用此擾我耳,是不可聽。(朱熹余靖傳)(1)若習以為常,不甚重惜,恐鉗天下之口。譯文:_答案如果習以為常了,對所進的忠言不加重視珍惜,恐怕會封住天下人的嘴。得分點“若”,省略成分,“重惜”,“鉗口”。(2)而契丹以兵臨境上,遣使言為中國討賊,請毋與之和。譯文:_答案契丹國用大軍壓境,派來使者說,(大軍)是為大宋討賊,請朝廷不要與西夏講和。得分點“以”,“為”的主語,“之”,“和”。2 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。梅之煥,字彬父,麻城人。萬歷三十二年舉進士。居七年,授吏科給事中。出為廣東副使,擒誅豪民沈殺烈女者,民服其神。莊烈帝即位,巡撫甘肅。大破套寇,斬首七百余級,生得部長三人,降六百余人。溫體仁柄政。初,體仁訐錢謙益,之煥移出中朝(意謂將溫體仁所揭發(fā)的罪狀移交內(nèi)廷),右謙益。至是,體仁修隙,之煥遂得罪。之煥雖文士,負材武,善射,既廢,無所見。(明史列傳第一百三十六)(1)出為廣東副使,擒誅豪民沈殺烈女者,民服其神。譯文:_答案(梅之煥)出任廣東副使,擒拿并誅滅了殺死烈女的豪強沈民,百姓佩服他(辦事)神明。得分點“豪民沈殺烈女者”,定語后置句;“神”;句意通順。(2)大破套寇,斬首七百余級,生得部長三人,降六百余人。譯文:_答案(梅之煥)打敗河套地區(qū)的寇賊,殺死七百多人,生擒三位酋長,降服六百多人。得分點“生”,“降”,句意通順。(3)之煥雖文士,負材武,善射,既廢,無所見。譯文:_答案梅之煥雖然是文士,卻以武藝(高強)自負,善于射箭,然而卻長期無所用,因此(這方面的事跡)不見于史書。得分點“負”,“廢”,“無所見”,句意通順。3 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。()亡弟云松事狀(清)吳敏樹亡弟諱庭樹,字云松,別自號半圃。以道光十六年十一月二十六日卒,年三十。敏樹頗好書,不解家人生計,弟獨任之,纖毫不以相關(guān)。及有所欲物,或他有所費,無多少則無不得者。弟又絕有干才,處置畢,惟相與怡怡母親之側(cè)。又從余讀書,為文字。喜藝花木,辟小園為樓,臨之可三里外望洞庭,花樹繞樓下,兩人讀且臥其中,名樓曰“聽雨”,取韋蘇州詩語也。當時兄弟相顧,以為此樂可長有,人世間他可喜事,即不如志,亦不足為有無矣。及余丙申會試歸,而弟已病,則急為延醫(yī)遠地,又相從就醫(yī)長沙,日夜守視之,疾竟不起。敏樹蓋自是喪精失魄,茫然視天地,獨哭荒山中,凡三四年而僅能自活也。惟時先母七旬望八之年,孤侄才二齡,而又當強其所不能,以治米鹽、牛豕、田谷之務(wù)。往時所欲學而為者,中遂廢棄。春官試亦不能上,而意氣消耗,終已不可復(fù)振,凡以余弟之故。嗚呼!非敏樹之有性情,能厚于其同氣而然也,惟余弟之賢而蚤死,所以困余者,豈非其命也夫!初,弟為叔父后,有遺資錢千貫,弟所當獨得。而不愿有私財,乃以創(chuàng)為族人義學之塾,尚有余,病時顧我,愿以積置義田,贍族人之貧者。及弟死,余檢其籍,則所與假貸,皆姻戚不能促償。而籍首自注“所以放息,將為義田”之語。余讀之痛而不知所為。先是義塾因舊有公田,稍增益之,以起其事,乃還族人田而自專其責。而弟所欲為義田贍族人者,至今未能就也。咸豐丁巳之春,寓家長沙。遇孫芝房侍讀,與言吾弟為人,及余親兄弟不幸早相失,所以為憾者。侍讀文章高世,頃年罹其兩弟之戚,蓋能以類憐余而知其情者。因請表于亡弟之墓,而為之狀如此。注怡怡:指兄弟和睦的樣子。同氣:兄弟。孫芝房:孫鼎臣,號芝房,官翰林院侍讀。(1)而弟已病,則急為延醫(yī)遠地,又相從就醫(yī)長沙,日夜守視之,疾竟不起。譯文:_(2)及弟死,余檢其籍,則所與假貸,皆姻戚不能促償。譯文:_(3)侍讀文章高世,頃年罹其兩弟之戚,蓋能以類憐余而知其情者。譯文:_問題反思做完上述題目后,你發(fā)現(xiàn)自己在翻譯的句意準確、文意通順方面有哪些問題?打算如何解決它們?答:_提示略。【問題剖析】“自我診斷”第3題(1)而弟已病,則急為延醫(yī)遠地,又相從就醫(yī)長沙,日夜守視之,疾竟不起。現(xiàn)場答案一剖析該答案雖譯出了“延”“不起”兩個得分點,但表意不清,文意不明顯。如“延”的主語當補上;“為”后省略的代詞“他”應(yīng)補出;“相從”中的“相”偏指一方,由于未譯出而給人誤解;“疾”須補出定語“弟弟的”。省略當補不補、關(guān)鍵詞語理解錯誤,致使表意不明。現(xiàn)場答案二剖析該答案雖譯出了“延”“不起”兩個得分點,但“延醫(yī)遠地”(是“到遠地請醫(yī)生”,非“請遠方的醫(yī)生”)文意不通?!案S他(弟弟)看病”,表述不合情理。參考答案弟弟已經(jīng)得了病,我趕緊為他到遠方請醫(yī)醫(yī)治,又帶著他到長沙就醫(yī),日夜守護著他,可是病卻不見起色。得分點“延”,延請。相從:“從”,使動用法;“相”,偏指“弟弟”,帶著弟弟?!安黄稹保灰娖鹕?。句意上要補出必要的成分。(2)及弟死,余檢其籍,則所與假貸,皆姻戚不能促償?,F(xiàn)場答案一剖析該答案雖譯出了“促償”,但把“籍”譯錯了(譯為“書籍”極不合情理和語境),“借給貸款”表意不明?,F(xiàn)場答案二剖析該答案在句意通順上存在問題?!八浵碌摹鼻吧倭艘粋€連接語,“借款是親戚”有語病。參考答案等到弟弟去世,我檢視他的賬簿,(發(fā)現(xiàn))他借貸給錢的對象都是親戚中不能很快還錢的人。得分點“籍”,賬簿;“促償”,很快還錢。(3)侍讀文章高世,頃年罹其兩弟之戚,蓋能以類憐余而知其情者。現(xiàn)場答案一剖析該答案雖譯出了“高世”這個得分點,但“戚”“類”均未譯出,且“罹之戚”的翻譯嚴重失實,第二個“其”未譯準?,F(xiàn)場答案二剖析因虛詞“以”(因為)、“其”(第二個“其”,活用指“我”)誤譯而導(dǎo)致文意不準不暢。參考答案孫芝房侍讀的文章高出世人,近幾年也遭受了兩個弟弟去世的悲傷,大概他能夠因為同病相憐而了解我的感情。得分點“高世”,高出世人;“戚”,悲傷、悲苦、悲痛;“類”,類似。參考譯文亡弟名叫庭樹,字云松,又自號半圃。在道光十六年十一月二十六日去世,終年三十歲。我很喜歡讀書,不懂得家產(chǎn)生計,弟弟單獨承擔起(家庭生計)來,絲毫也不拿這些事來干擾我。等到我有想要的東西,或者有其他的費用,無論多少沒有得不到的。弟弟又非常有才干,把家中事務(wù)處置完畢,只是待在母親身邊與她相伴,讓她高興。又跟著我讀書,寫文章。喜歡種植樹木,開辟小園蓋起了小樓,登上小樓可遠望到三里外的洞庭,花樹環(huán)繞在樓下,我們兩人在樓上讀書或者躺臥,把小樓命名為“聽雨樓”,取的是韋蘇州詩句中的詞。當時我們兄弟二人互相看著,認為這種快樂能夠長久擁有,人世間其他值得高興的事即使不能如意,也不值得為之介意。等到我丙申年參加會試回來,弟弟已經(jīng)得了病,我趕緊為他到遠方請醫(yī)醫(yī)治,又帶著他到長沙就醫(yī),日夜守護著他,可是病卻不見起色。我自此就喪魂失魄,茫茫然看著天和地,獨自在荒山中哭泣,有三四年僅僅是勉強地活著。那時先母已經(jīng)是七十多快八十的人了,失去父親的侄兒才兩歲,而我又正勉強自己做那些做不來的事,管理米鹽、牛豬、田產(chǎn)糧食這些事務(wù)。從前想學著做的,中途就都廢棄了。春官試也不能去考了,我的精神低落到極點,最終也沒有能夠重新振作起來,這都是因為弟弟的去世。啊!不是我有真性情,能夠看重我們兄弟的情誼而這樣,只是我的弟弟這樣賢能而早逝,使我陷于困境,難道這不是命嗎?當初,弟弟作為叔父(過繼)的兒子,有上千貫錢遺產(chǎn),那是弟弟應(yīng)當獨自得到的。可是他不愿意有私財,就用它來創(chuàng)辦了族人的義學,還有剩余,得病后來看望我,說愿意用積蓄置辦義田,來贍養(yǎng)貧窮的族人。等到弟弟去世,我檢視他的賬簿,(發(fā)現(xiàn))他借貸給錢的對象都是親戚中不能很快還錢的人。而在賬簿的首頁,他自己寫著“之所以放貸款收息,是想用利息來置辦義田”的話。我讀后心痛得不知道怎么做才好。在這之前,義塾因為原有公田,可以稍微增加他用,來辦理這件事,于是弟弟就歸還了族人的田地而自己獨自擔負起此事??墒堑艿芟胫棉k義田以贍養(yǎng)族人的事,至今也沒有成功。咸豐丁巳年春天,我住在長沙。遇到翰林院侍讀孫芝房,和他談到我弟弟的為人,以及我們至親的兄弟不幸早早就死別的事,這是我深深引以為憾的原因。孫芝房侍讀的文章高出世人,近幾年也遭受了兩個弟弟去世的悲傷,大概他能夠因為同病相憐而了解我的感情。于是請他為我亡弟題寫碑記,而我為亡弟寫下這樣一篇行狀?!酒平庵馈繌目忌鷮嶋H翻譯情況來看,句意不準、文意不通問題較普遍,主要表現(xiàn)在:詞語翻譯不準確,必要的省略未補上,譯句佶屈聱牙、有語病。究其原因有三:文言詞語積累不夠,語境把握不精,語言基本功欠佳。其實,更深層次的原因是考生不顧語境,只管譯出,不管通順,譯后不檢查等壞習慣。要解決這些問題,最根本的是徹底改掉上述壞習慣,在加強積累的基礎(chǔ)上精準把握語境,把必要的省略正確補上,養(yǎng)成字斟句酌、譯后檢查的良好習慣?!境脽岽蜩F】1請說出下列現(xiàn)場譯文存在的句意不準、文意不通問題。(1)原句:遇僨軍奪舟棄江中,浮斷木入葦洲,采蓮實哺兒,七日不死。(2010課標全國)現(xiàn)場譯文遇上軍隊搶去船只后又丟棄在江中,漂浮的斷木進入蘆葦洲中,采摘蓮子喂養(yǎng)小兒,七天都未死去。問題僨軍,敗軍。“棄江中”應(yīng)解釋為“把他們丟棄在江中”才符合文意?!案嗄尽睉?yīng)解釋為“靠著斷木漂浮”才符合文意。(2)原句:城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕。 (2010四川)現(xiàn)場譯文(長安)城里傍晚時塵土飛揚,搶劫往來的行人,死的傷的橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音不斷。問題在第二句前應(yīng)補出實施“剽劫”的人,即“為非作歹之徒”,原文沒有補出,致使文意錯亂。(3)原句:母歸,但見女抱庭樹眠,亦不之慮。 (2010天津)現(xiàn)場譯文后母回來,只見女兒抱著院子里的樹睡覺,也就不再考慮了。問題“不之慮”為賓語前置句,誤把“之”字理解為助詞而漏譯;應(yīng)翻譯為“不再懷疑她了”。(4)原句:方罷巡撫家居,獨聞而異之?,F(xiàn)場譯文剛剛被罷黜了巡撫住居家里,認為奇異而聞名。問題譯句除未補上省略的主語這一錯誤外,前半句結(jié)構(gòu)混亂,后半句表意不明,“異”應(yīng)是“認為奇異”?!奥劇弊g為“聞名”屬關(guān)鍵詞語譯錯。2 下面語句翻譯存在問題,請你現(xiàn)場評分并說明評分理由,然后寫出滿分答案。(劉韐)知荊南,河北盜起,復(fù)以守真定。首賊柴宏本富室,不堪征斂,聚眾剽奪,殺巡尉,統(tǒng)制官亦戰(zhàn)死。韐單騎赴鎮(zhèn),遣招之,宏至服罪。韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里,一路遂平。(宋史卷446)韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里,一路遂平。(4分)現(xiàn)場譯文一劉韐同他飲酒,給他官職,遣散他的部下回鄉(xiāng),一路上于是太平了。得分:1分評分理由:譯出“縱”字,得1分;“飲”“官”兩個關(guān)鍵詞譯錯了。另外,“一路上于是太平了”情理不通?,F(xiàn)場譯文二劉韐請他喝酒,又請他做官,并把其同伙都釋放去務(wù)農(nóng),于是那個地方就太平了。得分:3分評分理由:譯出“飲”“縱”,得2分;“一路遂平”大意譯出,得1分;但“官”字譯得不準。現(xiàn)場譯文三劉韐給他酒喝,請求朝廷封他官,把他的同黨放回鄉(xiāng)里,一路就平定了。得分:3分評分理由:譯出“飲”“官”“縱”三個關(guān)鍵詞,得3分;但在句意通順上扣掉1分?!耙宦贰?,“一”是“整個”,“路”是宋代行政區(qū)域,相當于今天的“省”。滿分答案_滿分答案劉韐讓他飲酒,請求朝廷封給他官職,把他的同黨放回家種地,整個河北路就平定了。得分點4分。飲:使飲酒。(1分)官:封官。(1分)縱:放回。(1分)全句大意翻譯正確。(1分)一、走出句意不準、文意不通的常見誤區(qū)邊練邊悟下面譯文中畫線的詞語都屬于句意不準、文意不通的問題,請分析其不準不通的原因并改正。1 晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。譯文:晉國侯王和秦國霸主聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,并且在與晉聯(lián)盟的情況下又與楚聯(lián)盟。分析改正:“晉侯”“秦伯”屬專有名詞,不需要翻譯。強行翻譯,必損文意。2 (晏)嬰之亡,豈不宜哉?譯文:晏嬰的逃亡,難道不應(yīng)該嗎?分析改正:句中的“之”,結(jié)構(gòu)助詞,取消句子獨立性,無實義,不該譯出,更不該譯為“的”。這叫該刪不刪,影響語意。3 思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。譯文:想起他們的祖父,冒著風霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點土地。分析改正:句中的“祖父”是兩個詞,指“祖輩和父輩”,須拆開翻譯。這叫該拆不拆,以今譯古。4 (陽城)服用無贏副(衣服沒有多余的),客或稱其佳可愛,輒喜,舉授之。有陳萇者,候其得俸,常往稱錢之美,月有獲焉。譯文:有一個叫陳萇的人,等到自己領(lǐng)到俸祿的時候,總是到陽城那里稱贊錢的美好,這樣又能從陽城那里得到一些錢。分析改正:第一處是代詞“其”誤譯,應(yīng)指“陽城”。這叫代詞不可誤用,否則指代不明。第二處漏譯了“月”字?!霸隆睉?yīng)為“每月”。翻譯講究字字落實,漏譯必害原意。5 民,吾民也。發(fā)吾粟振之,胡不可?譯文:百姓,是我們的百姓。發(fā)放我們的糧食使他們振作,有什么不可以?分析改正:“振”是個通假字,通“賑”,賑濟之意。這叫不辨通假,錯譯該字。6 昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。譯文:跟隨的穿著華麗衣服的侍妾有七十人。分析改正:譯文有兩處語意不通。一是“從”是使動用法,使跟隨。這叫不辨活用,改變原意。二是“七十人”作為數(shù)量短語定語應(yīng)加以調(diào)整至中心語“媵”前。這叫該調(diào)不調(diào),不合規(guī)范。7 禮部貢舉,歲所得士,先生弟子十常居四五。譯文:禮部主辦的貢士考試,一年中所錄取的人才,胡先生的弟子往往占到四五成。分析改正:“歲”是名詞活用為狀語,每年,不是“一年”。這也是不辨活用,改變原意。8 (韓)信乃解其縛,東鄉(xiāng)坐,西鄉(xiāng)對,師事之。譯文:韓信于是解掉他的綁繩,向東坐著,向西面對,按照老師的禮節(jié)侍奉他。分析改正:畫線句表意不明,誰“坐”?誰“對”?原句省略了主語,應(yīng)為“他(指廣武君)面朝東坐,韓信面朝西對著”。這叫當補不補,表意不明。9 (孔君)屬文布紙,謂為方思,而數(shù)百千言已就。譯文:孔君寫文章鋪開紙,說是才思考,而幾千字的言論已經(jīng)完成了。分析改正:畫線處有兩個問題,一是“言論”和“完成”搭配不當,有語病,其實,“言”指字,代指文章;二是漏譯了“百”字,雖只一個字,但這個小細節(jié)不能忽視。這叫實詞未字字落實。二、解決句意不準、文意不通的重難點(一)堅持“直譯為主、意譯為輔,直譯與意譯相結(jié)合”的原則直譯和意譯是翻譯的兩種基本方法。直譯,就是嚴格按照原文的詞句進行翻譯,有一詞一句就譯一詞一句(個別失去實在意義的虛詞除外),而且詞句的次第也不能更動。直譯要“一對一”地進行翻譯,要竭力保持原文遣詞造句的特點,力求風格也和原文一致。所謂直譯為主,就是能夠用直譯的詞句,要盡量直譯。意譯,是指按照原文的大意靈活變通地進行翻譯。意譯不拘泥于原文的詞句,根據(jù)現(xiàn)代漢語的表達習慣可以采用與原文差異較大的表達方法。所謂意譯為輔,就是適當采用意譯的方法。由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)常活用,有時直譯會使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛住,機械地采用直譯,而是要采用意譯,使句子語氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語的翻譯。邊練邊悟翻譯下列句子,體會“直譯與意譯相結(jié)合”的翻譯原則。1 會使轍交馳,北邀當國者相見。譯文:_答案適逢(雙方有)使者車馬往來頻繁,元軍邀請(我國)掌權(quán)的人相見。得分點注意“轍”的借代義;“北”,對元軍的蔑稱。這兩處用意譯。2 誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉!譯文:_答案實在沒有料到我能回到宋朝,又見到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遺憾什么呢!得分點“衣冠”“日月”“旦夕”“丘首”這些詞語須意譯。3 而君畏匿之,恐懼殊甚。譯文:_答案然而您卻害怕、躲避他,怕得太過分了。得分點“畏匿”是兩個詞,須直譯;“恐懼”“殊甚”皆是同義復(fù)詞,不必逐一翻譯。4 臣自非經(jīng)過其地,則雖久處官曹,猶不得其詳,況陛下高居九重之上耶?譯文:_答案我假如不是經(jīng)過那些地方,那么,盡管久處官署,每天處理公文,尚且不能了解詳情,何況陛下深居皇宮禁地呢?得分點“九重之上”不能直譯為“高高的天上”,應(yīng)意譯為“皇宮禁地”。(二)堅決避免硬譯和誤譯問題所謂“硬譯”,就是在明知無法翻譯的情況下強行翻譯。碰到這一問題,有兩種情況:一是它可能是專有名詞(國名、人名、官名、器物名、帝號、年號、度量衡等),二是它可能是疑難詞。這時,只要結(jié)合一下語境就明白了。當然,還要靠平時文化常識的積累。誤譯屬常見現(xiàn)象,有的屬于個別詞語的誤譯,有的屬于表述不當。有兩種情況:一種是不能理解整個句子的含意,對此,需要聯(lián)系語境及譯句與上下文關(guān)系推斷大意;另一種是以為自己理解了,其實理解錯誤,回避這種失誤的方法就是要提高警惕性,必要時當需整體理解全文,翻譯時力求思維嚴謹。邊練邊悟請指出下面文段中畫線句子的譯文的硬譯或誤譯之處并改正。1 (陳子昂)尤善屬文,雅有相如子云之風骨。初為詩,幽人王適見而驚曰:此子必為文宗矣。(盧藏用陳子昂別傳)譯文:隱士王適看到后吃驚地說:這個人一定會成為文章為世人所師法的人物啊。問題:“幽人”譯為“隱士”錯誤。改正:譯為“幽州人”。解析古代稱呼人名時,有一種習慣,即先言其籍貫再言其姓名。2 君諱嘉,字萬年,江夏鄂人也。君少失父,奉母、二弟居。娶大司馬長沙桓公陶侃第十女,閨門孝友,人無能間,鄉(xiāng)閭稱之。(陶潛晉故征西大將軍長史孟府君傳)譯文:(她)在家孝順友愛,別人不能離間她與家人的關(guān)系,為此受到當?shù)厝说姆Q贊。問題:該處敘述對象應(yīng)是孟嘉,而不是陶侃之女,屬整體理解錯誤。改正:把譯文中的“她”改為“他”。解析從語氣看,該句整個主語是“君”,而且承上省略。3 靖康元年正月二日,次滑州,方平(人名)南奔,灌(指傳主何灌)亦望風迎潰。黃河南岸無一人御敵,金師遂直叩京城。灌至,乞入見,不許,而令控守西隅。背城拒戰(zhàn)凡三日,被創(chuàng),沒于陣,年六十二。(2011新課標全國)譯文:何灌來到京城,金人乞求面見他。何灌不允許,令士兵控守住西部邊角。問題:“乞”的主語應(yīng)是“何灌”,“不許”的主語應(yīng)是皇上(宋徽宗),“控守”的主語應(yīng)為“何灌”。改正:何灌趕來,請求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊角。解析只要結(jié)合語境金兵已“直叩京城”,怎么可能“乞入見”;“乞”字只可能用于下對上。4 漢(指傳主吳漢)乘利進逼成都,阻江北為營,使劉尚將萬余人屯于江南。帝聞大驚,讓漢曰:“比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!與尚別營,事有緩急,不復(fù)相及。”(2008江蘇)譯文:比敕公告訴你千萬條理由,哪里想到大事臨頭卻又慌亂!問題:誤把“比敕公”當成一個人了。改正:近來告誡你千條萬項,為什么臨事卻又背離、錯亂!解析如果把該傳記基本的人物、情節(jié)、內(nèi)容搞清楚了,就不會出現(xiàn)這樣低級的錯誤。(三)當補必補:當補不補,表意不明,文意不暢1 省略句的補充省略是文言文中的一種普通現(xiàn)象,也是古代語言的一個特點。省略句是翻譯中的一大難點,因為省略現(xiàn)象普遍而復(fù)雜,而且很難找到鮮明的標志,不像判斷句、倒裝句那樣容易判斷。這些省略成分在翻譯中如果不補充出來,很難達到現(xiàn)代漢語表意清楚、表達流暢的要求。因此,補出省略成分是文意通順的關(guān)鍵。省略句的類型復(fù)雜多樣,怎樣才能在閱讀實踐中準確判斷省略句?怎樣才能準確補充成分翻譯出精確的意思呢?方法是勤于積累與靈活運用。(1)譯出省略部分,須回歸語境、把握語境,這是根本。例如2012年大綱全國卷譯句“浩招輯流亡,開營田,以其規(guī)置頒示諸路”中“頒示”的主語是誰?從該句來看,主語似乎是“郭浩”,但郭浩“知金州兼永興軍路經(jīng)略使”,只兼一個永興軍路的經(jīng)略使,怎能“頒示諸路”呢?這里的主語應(yīng)是朝廷。(2)積累常見省略句型,靈活判斷,運用于翻譯。最常見也是最??嫉氖÷跃渲饕校篴.省略主語,b.省略動詞后或介詞后的賓語,c.省略介詞“于”或“以”字。邊練邊悟(1)在下面句中括號內(nèi)填出省略的詞語。()度我至軍中,公乃入。(公)廉頗為趙將,()伐齊,大破之。(廉頗)樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“()甚急?!?今日之事)擇其善者而從之,()其不善者而改之。(擇)一鼓作氣,再()而衰,三()而竭。(鼓鼓)私見張良,具告()以事。(之)豎子不足與()謀。(之)得之()心而寓之()酒也。(于于)賜之()彘肩。(以)于是秦王不懌,為()一擊缻。(之)(2)注意文中畫線句子的句式特點,并將其翻譯成現(xiàn)代漢語。工之僑獻琴工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng),自以為天下之美也,獻之太常,使國工視之,曰:“弗古?!边€之。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古款焉;匣而埋諸土。期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻之朝。樂官傳視,皆曰:“希世之珍也!”工之僑聞之,嘆曰:“悲哉,世也!豈獨一琴哉?莫不然也?!?劉基郁離子)弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。譯文:_答案安上弦后彈奏它,(它)發(fā)出像金似玉般的聲音。得分點“鼓”,彈奏;主語省略;“金”“玉”,名詞作狀語。自以為天下之美也,獻之太常。譯文:_答案(工之僑)自認為它是天下最美的琴,把它獻給太常。得分點主語省略,“獻之”后省略介詞“于”。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉。譯文:_答案工之僑把它帶回家,跟漆工商量這件事,于是在上面作了斷斷續(xù)續(xù)的漆紋。得分點“以”后省略“之”;“諸”,兼詞,之于;“焉”,兼詞,于之。期年出之,抱以適市。譯文:_答案滿一年以后(工之僑)挖出琴,抱著琴到集市上(去賣)。得分點“抱”后省略“之”;“適”,到。貴人過而見之,易之以百金,獻之朝。譯文:_答案有地位的人經(jīng)過那里見到這把琴,用百金購買它,把它獻給朝廷。得分點“以百金”,介賓短語應(yīng)提前;“獻之”后省略“于”。悲哉,世也!豈獨一琴哉?莫不然也。譯文:_答案這個社會,可悲啊!難道僅僅是一把琴嗎?沒有什么事不是這樣。得分點主謂倒裝;“豈獨哉”,表反問。2 其他詞語的補充在翻譯過程中,除省略成分要補充外,還有必要添加、補充一些必要的詞語,使句意更加明白,表達更加流暢。如譯一些高度凝練的句式(如“鼎鐺玉石,金塊珠礫”),必須補充一些詞語才能使意思表達清楚、明白。這樣的補充,沒有標志,也無規(guī)律,全憑自己對原意的精確理解。例如:先大夫慮廢經(jīng)史,屢以為戒。譯文:先父擔心(我)荒廢經(jīng)史(的學習),多次拿(這件事)來告誡我。邊練邊悟翻譯下面的句子。(1)(錢)公先御之于石撞(地名),矢盡繼以瓦石,身被一箭,倭賊遁去。(戒庵老人漫筆)譯文:_答案錢公先在石撞抵抗倭寇,箭射完了用瓦塊石頭繼續(xù)(投擊敵人),自己被(射中)一箭,倭寇逃走。解析括號里的內(nèi)容補充出來,語意明白、清楚多了。(2)孟子曰:“得志與民由之,不得志獨行其道?!?孟子公孫衍張儀章)譯文:_答案孟子說:“(如果)能施展自己的抱負,(就)和天下百姓一起實行自己的抱負;(如果)不能實現(xiàn)自己的志向,(就)走自己的路?!苯馕霰仨氀a上關(guān)聯(lián)詞語,文意才通暢。(四)譯句規(guī)范,不得出現(xiàn)語病只要表達,就必須合乎語言規(guī)范,何況“達”是文言翻譯的基本要求之一。可能是基本功不過關(guān),也可能是粗心馬虎,不少考生譯出的句子艱澀難懂,語病不少。對此,應(yīng)苦練語言基本功。譯好后讀一讀,把不通順之處改過來。邊練邊悟下面的譯文均有語法問題,請改正。1 羽(陸羽)嗜茶,造妙理,著茶經(jīng)三卷,言茶之原、之法、之具,時號“茶仙”,天下益知飲茶矣。鬻茶家以瓷陶羽形,祀為神,買十茶器,得一鴻漸(陸羽的字)。譯文:賣茶的人用瓷土陶制出陸羽的塑像,當成神供奉,(顧客)買十件茶器,(店家)就送給一個陸羽。改正:賣茶的人用瓷土陶制出陸羽的塑像,當成神供奉,(顧客)買十件茶器,(店家)就送給一個陸羽的塑像。解析“送給一個陸羽”表意不合邏輯。2 會郭后廢,范仲淹爭之,貶知睦州。公(指傳主富弼)上言,朝廷一舉而獲二過,縱不能復(fù)后,宜還仲淹,以來忠言。譯文:縱然不能恢復(fù)郭后,應(yīng)該讓范仲淹回來,用來進諫忠言。改正:縱然不能恢復(fù)郭后的身份,也應(yīng)該讓范仲淹回來,用來招納忠言。解析“恢復(fù)郭后”動賓搭配不當;“進諫忠言”表意不明,是讓范仲淹回來進諫忠言還是指召回范仲淹這一舉動可以招納忠言不明確。1 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之?!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹?,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也!”(論語憲問)(1)桓公殺公子糾,不能死,又相之。譯文:_(2)豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也!譯文:_答案(1)齊桓公殺了公子糾,(管仲)不但不能殉難,而且又去輔佐桓公。(2)難道(管仲)要像一般的平庸男女那樣,為了守小節(jié),在小山溝里上吊自殺,而不為人所知道嗎?得分點(1)“不能死,又相之”,按現(xiàn)代漢語語法特點,承前省略主語“桓公”,但看后面就知道這主語應(yīng)是“管仲”,在“不能死”前須補出主語。(2)須補出該句主語,因為文章是對管仲的評價,所以主語就是“管仲”。2 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。古塘早喪母,家貧,母家給田數(shù)十畝。少長,覓食自活,以田歸庶弟。既為諸生,得時譽,學使常以重幣延。古塘貌精悍。有與同姓名者,大患鄉(xiāng)里,督學邵嗣堯聞之而未察也,按試呼名,忽注視馮怒,榜笞數(shù)十。眾皆嘩,群聚而詬之,嗣堯愧恨,發(fā)疾死。古塘始無慍色,既無寬容。嘗語余曰:“士之大閑二:其一義利也,其一利害也。君子懷刑,設(shè)子遘禍殃而我退避,以為明哲,可乎?”始余出刑部獄,傳客諸公間。諸公計數(shù)余兄弟早歲諸同好,數(shù)之奇,彼此如一轍。時存者惟彝嘆、古塘,因譜其行及歿而未見余文者,作四君子傳。無何彝嘆亦歿,至于今無一存者矣,而余獨留其衰疾之軀,其尚足控揣邪?然吾聞古之為交者,其有失言過行,則相引以為羞;今諸君子各以身名完,未為不幸,獨后死者滋懼耳。道希與翁君止園紀其喪,余恐不宿,乃豫為志銘。古塘姓劉氏,名捷,懷寧人,流寓江寧。其卒以四月廿五日。某年月日葬于某鄉(xiāng)某原。(選自方苞姚鼐集,有刪改)(1)既為諸生,得時譽,學使常以重幣延。譯文:_(2)設(shè)子遘禍殃而我退避,以為明哲,可乎?譯文:_(3)今諸君子各以身名完,未為不幸,獨后死者滋懼耳。譯文:_答案(1)(古塘)成為生員后,得到當時人們的稱譽,學使常常用重金來招請他。(2)假如您遭遇災(zāi)禍而我躲避,并認為很明智,(您認為)可以嗎?(3)現(xiàn)在各位君子都因為聲譽名望得以保全,而不能算是不幸運,只是讓后死的人更加害怕(自己的名聲不能保全)罷了。得分點(1)“時譽”,時人的稱譽;“延”,招請。(2)“遘”,遭遇;“明哲”,明智;疑問句。(3)“完”,保全;“滋”,更加。參考譯文古塘幼年喪母,家境貧寒,母親的娘家給了幾十畝田地。長大以后,他自謀生路,把田地給了弟弟。(古塘)成為生員后,得到當時人們的稱譽,學使常常用重金來招請他。古塘外貌精干勇猛。有個和他同名同姓的人,禍害鄉(xiāng)里,督學邵嗣堯聽說了這件事而沒有仔細調(diào)查,巡視考試叫姓名的時候,突然注視著古塘大怒,(把他)鞭笞拷打了幾十下。大家都大聲抗議,聚在一起辱罵邵嗣堯,邵嗣堯既慚愧又悔恨,發(fā)病而死。古塘最初的時候沒有怨怒的神色,之后也沒有表現(xiàn)出寬容。他曾經(jīng)對我說:“讀書人基本的行為準則關(guān)乎兩個方面,其中一方面是義和利,一方面是利和害。君子畏懼法律,假如您遭遇災(zāi)禍而我躲避,并認為很明智,(您認為)可以嗎?”當初我從刑部大牢中被釋放出來,寄居在眾公卿家里。眾公卿點數(shù)我的那些早年志趣相同的人,都命運多舛,彼此之間如出一轍。當時還活著的只有張彝嘆、劉古塘,于是就編制譜冊記錄他們的德行以及那些已經(jīng)死去卻還沒有在我的文章里出現(xiàn)過的人,寫成四君子傳??刹痪脧堃蛧@也去世了,到現(xiàn)在,沒有一個活著的了,而唯獨我卻還留著自己衰老多病的身體,哪里還值得保重呢?然而我聽說古人結(jié)交朋友,如果有錯誤的言語行為,就都把這個作為令人羞恥的事;現(xiàn)在各位君子都因為聲譽名望得以保全,而不能算是不幸運,只是讓后死的人更加害怕(自己的名聲不能保全)罷了。道希與翁止園處理他的喪事,我擔心自己將要離開人世,就預(yù)先寫了(這篇)墓志銘。古塘姓劉,名捷,懷寧人,寄居在江寧。他死于四月廿五日。某年月日葬于某鄉(xiāng)某原。3 閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。蘇廷評行狀蘇軾公諱序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏達不羈,讀書,略知其大義,即棄去。謙而好施,急人患難,甚于為己。衣食稍有余,輒費用,或以予人,立盡。以此窮困厄于饑寒者數(shù)矣,然終不悔。旋復(fù)有余,則曰:“吾固知此不能果困人也?!币娌粡?fù)愛惜。兇年鬻其田以濟饑者,既豐,人將償之,公曰:“吾固自有以鬻之,非爾故也?!比瞬粏栔c不知,徑與歡笑造極,輸發(fā)府藏。小人或侮欺之,公卒不懲,人亦莫能測也。慶歷中,始有詔州郡立學,士歡言,朝廷且以此取人,爭愿效職學中。公笑曰:“此好事,卿相以為美觀耳?!苯渥訉O,無與人爭入學??だ羲乇┛?,緣是大擾,公作詩并譏之。公之精識遠量,施于家、聞于鄉(xiāng)閭者如此。使少獲從事于世者,其功名豈少哉!不幸汩沒,老死無聞于時。然古之賢人君子,亦有無功名而傳者,特以世有知之者耳。公之無傳,非獨其僻遠自放終身,亦其子孫不以告人之過也。故條錄其始終行事大略,以告當世之君子。謹狀。(節(jié)選自蘇軾文集卷十六,有刪節(jié))(1)人不問知與不知,徑與歡笑造極,輸發(fā)府藏。譯文:_(2)郡吏素暴苛,緣是大擾,公作詩并譏之。譯文:_(3)公之無傳,非獨其僻遠自放終身,亦其子孫不以告人之過也。譯文:_答案(1)不管是了解的還是不了解的人(或:人不管是了解的還是不了解的),(祖父)都徑自與他們談笑且敞開心扉,相談甚歡。(2)郡中的官吏一向殘暴苛刻,因為這個(百姓)受到嚴重的侵擾,祖父(就)寫詩來譏刺官吏。(3)祖父的聲名、事跡(之所以)沒能流傳,不只是(因為)他一生自我放逸(或:灑脫不羈)、遠離功名,也是他的子孫沒有把他的聲名、事跡告訴他人的過失。得分點(1)“徑與歡笑造極”,省略主語;“府藏(f zn)”,肺腑。(2)“素”,向來;“緣是大擾”,省略句。(3)“非獨亦”句式;“僻遠自放”,自我放逸、遠離功名;“過”,過失、過錯。參考譯文祖父名序,字仲先,眉州眉山人。祖父幼年時豁達開朗,不拘禮法,讀書只求大體了解文中的要旨,就放棄不讀。他為人謙遜,樂善好施,急人所困,甚于對待自己。衣食稍微有了結(jié)余,就增加日常開支,或者把財物施給他人,立即用完。因為這個多次在饑餓寒冷中過著窮困的生活,然而始終不后悔。不久又有了盈余,就說:“我本來知道這些終究不能困住人(或:使人受困)。”更加不再吝

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論