版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、5我父親生前是個農(nóng)民well, my dad was a farmer.6那時大家都以此為生um, like everybody else back then.7當(dāng)然 最初他并不干這行of course, he didnt start that way.8電腦提示傾斜過度computer says youre too tight.9- 沒事 我能搞定 - 正在穿越直道- nah, i got this. - crossing the straights.10- 關(guān)閉發(fā)動機 庫珀 - 不要!- shutting it down, cooper. - no!11- 已全部關(guān)停 - 不 重新啟動!-
2、 shutting it all down. - no, i need power up!12爸爸?dad?13抱歉 墨菲 回去睡吧sorry, murph. go back to bed.14- 我還以為你是那幽靈呢 - 我不是- i thought you were the ghost. - no.15世界上沒有幽靈 寶貝there are no such things as ghosts, babe.16外公說有幽靈的grandpa says you can get ghosts.17那是因為外公自己就快成幽靈了 回去睡覺maybe thats because grandpas clos
3、e to being one himself. back to bed.18你又夢見那次墜機了嗎?were you dreaming about the crash?19快回去睡覺 墨菲 哈get your butt back in bed, murph. heh.20麥子都枯死了the wheat had died.21遇上枯萎病 只能全燒了the blight came and we had to burn it.22我們還剩幾畝地的玉米and we still had corn. we had acres of corn.23但最多的還是沙塵but, uh, mostly we had
4、dust.24我無法描述它 那風(fēng)就刮個沒完i guess i cant describe it. it was just constant.25就持續(xù)不斷地刮著.just that steady blow.26沙塵of dirt.27有時 我們用碎布.we wore, um, little strips of sheet.28捂住口鼻.sometimes over our nose and mouth.29以免吸入過多塵土so that we wouldnt breathe so much of it.30收拾餐桌時 我們總是把盤子.when we set the table, we alwa
5、ys set the plate.31倒扣著放 酒杯啊 水杯啊 不管是什么.upside-down. glasses or cups, whatever it was.32都倒扣著放upside-down.33快點! 墨菲 趕緊過來!shake a leg! murph, get a move on!34湯姆 下午四點去谷倉 我教你用除草劑tom, 4:00 today, you and me in the barn, herbicide resistance 101.35- 明白? - 遵命- check? - yes, sir.36別放餐桌上 墨菲not at the table, mur
6、ph.37爸 你能修好嗎?dad, can you fix this?38你對我的登月艙都.what the heck did you do.39- 干了什么? - 不能怪我- to my lander? - wasnt me.40讓我猜猜 是幽靈干的?let me guess. it was your ghost?41就是它撞的 它總把書撞下來it knocked it off. it keeps knocking books off.42根本沒有幽靈 笨蛋no such thing as ghosts, dumb-ass.43- 嘿 - 我查過了 這叫搗蛋鬼- hey. - i looke
7、d it up. its called a poltergeist.44爸 跟她講講理dad, tell her.45這說法并不太科學(xué) 墨菲well, its not very scientific, murph.46你說過 科學(xué)就是去確定未知的事物you said science was about admitting what we dont know.47- 她駁倒你了 - 嘿- shes got you there. - hey.48先看好我們的東西再說start looking after our stuff.49庫珀coop.50好吧 墨菲 你想聊科學(xué)?all right, mur
8、ph, you want to talk science?51別只嚷嚷著怕幽靈 你得深入研究dont just tell me youre afraid of some ghost. no, you got to go further.52你得記錄現(xiàn)象 進行分析 查明因果.you got to record the facts, analyze, get to the how and the why.53最后得出結(jié)論 好嗎?then present your conclusions. deal?54- 好的 - 很好- deal. - all right.55- 上學(xué)愉快 - 等等- have
9、 a good day at school. - hold up.56參加家長會的是家長parent-teacher conferences. parent.57不是家長的家長not grandparent.58別著急 小子!slow down, turbo!59- 那不是沙塵暴吧 - 是內(nèi)爾森在燒他的莊稼- thats not a dust storm. - nelsons torching his whole crop.60枯萎病?blight?61他們說這是最后一茬秋葵了theyre saying its the last harvest for okra.62再也種不成了ever.63
10、他應(yīng)該和我們一樣種玉米的he shouldve planted corn like the rest of us.64聽著 對漢莉小姐客氣點 她可是單身now, be nice to that miss hanley. shes single.65這話什么意思?whats that supposed to mean?66為地球繁衍后代 出點力吧 年輕人repopulating the earth. start pulling your weight, young man.67你還是操心你自己吧 老人家why dont you start minding your own business, o
11、ld man?68好了 墨菲 掛二檔all right, murph, give me second.69啊哈uh-huh.70三檔third.71- 找準檔位 笨蛋 - 用力按!- find a gear, dumb-ass. - grind it!72閉嘴 湯姆!shut it, tom!73- 你都做了什么 墨菲? - 啊 她什么也沒做- whatd you do, murph? - ah, she didnt do nothing.74- 車胎爆了而已 - 墨菲定律- blew a tire is all. - murphys law.75an8墨菲定律, 指如果事情有變糟的可能, 那
12、無論可能性多小都會發(fā)生 這里是諧音76閉嘴!shut up!77- 去拿備胎 湯姆 - 爆的就是備胎- grab the spare, tom. - that is the spare.78去拿補胎工具!get the patch kit!79在這兒要我怎么補胎?how am i supposed to patch it out here?80你自己想辦法you got to figure it out.81我不可能一直在你身邊幫你im not always gonna be here to help you.82怎么了 墨菲?whats going on, murph?83為什么你和媽媽要用
13、壞事給我取名?why did you and mom name me after something thats bad?84我們沒有we didnt.85那墨菲定律呢?murphys law?86墨菲定律并不是說會有壞事發(fā)生murphys law doesnt mean that something bad will happen.87而是說凡事只要有可能 就會發(fā)生what it means is whatever can happen will happen.88而這沒什么不好的and that sounded just fine with us.89哇哦!whoa!90上車get in.
14、91上車 我們走get in, lets go.92癟了的車胎怎么辦?what about the flat tire?93好極了yeah.94那是架印度空軍的無人機 搭載的太陽能電池能給整個農(nóng)場供電its an indian air force drone. solar cells could power an entire farm.95你來開 湯姆take the wheel, tom.96快 快 快!go, go, go!97把它對準飛機keep that aimed right at it.98快點 湯姆 要跟丟了faster, tom. im losing it.99對準了righ
15、t at it.100保持住stay on it.101就是這樣here we go.102哇哦whoa.103追得好 湯姆nice one, tom.104爸爸?dad?105就快好了 別停下 別停下!i almost got it. dont stop. dont stop!106爸!dad!107湯姆!tom!108是你讓我一直開的you told me to keep driving.109我讓你開下懸崖 你就真開下去嗎well, i guess that answers the old if i asked you to drive off a cliff scenario.110-
16、 我們跟丟了 - 沒跟丟- we lost it. - no, we didnt.111想帶它盤旋一圈嗎?want to give it a whirl?112這樣子this way.113來go.114讓它降落在水庫旁邊lets lay her down right there at the edge of the reservoir.115干得好nicely done.116你估計它飛多久了?how long you think its been up there?117德里地面指揮中心早關(guān)了 跟美國的一樣.delhi mission control went down, same as
17、ours.118已經(jīng)十年了ten years ago.119所以飛了整整十年?so for ten years?120- 它怎么飛得這么低? - 不清楚- why did it come down so low? - i dont know.121也許被太陽燒壞了引擎 也許是在尋找東西maybe the sun cooked its brain or it was looking for something.122- 什么東西? - 給我把大號的一字螺絲刀- what? - give me a large flatblade.123也許是某種信號? 我不知道m(xù)aybe some kind of
18、 signal? i dont know.124你打算拿它做什么?what are you gonna do with it?125讓它盡點社會責(zé)任.im gonna give it something socially responsible to do.126比如驅(qū)動聯(lián)合收割機like drive a combine.127就不能放它走嗎?cant we just let it go?128它又沒傷害別人it wasnt hurting anybody.129這東西也要與時俱進 墨菲.this thing needs to learn how to adapt, murph.130就像我們
19、一樣like the rest of us.131接下來如何? 你們要跟來嗎?hows this work? you guys come with?132我還有課ive got class.133至于這位 需要再等等this one needs to wait.134- 你犯了什么錯? - 你進去就知道了- what did you do? - theyll tell you about it in there.135- 我會生氣嗎? - 不是生我的- am i gonna be mad? - not with me.136- 盡量別吧 - 嘿 放松- just please try not
20、to. - hey. relax.137交給我i got this.138有點遲啊 庫珀little late, coop.139是啊 車胎爆了yeah, we had a flat.140然后還逛了趟亞洲戰(zhàn)斗機零售店and i guess you had to stop off at the asian fighter plane store.141不 先生 那其實是架無人偵察機no, actually, sir, thats a surveillance drone.142配備超強續(xù)航的太陽能電池 印度產(chǎn)的with outstanding solar cells. its indian.1
21、43請坐take a seat.144那么.so, uh.145湯姆的成績出來了we got toms scores back.146他會成為一個出色的農(nóng)民hes going to make an excellent farmer.147是啊 他確實有那天賦 那大學(xué)呢?yeah, hes got a knack for it. what about college?148大學(xué)只招收少量學(xué)生 教育資源不足以.the university only takes a handful. they dont have the resources to.149我一直在納稅i still pay my ta
22、xes.150那些錢都去哪了? 現(xiàn)在已經(jīng)沒有軍隊了wheres that money go? theres no more armies.151反正沒撥款給大學(xué)well, it doesnt go to the university.152聽著 庫珀 你得現(xiàn)實一點look, coop, you have to be realistic.153你現(xiàn)在就要拒我兒子于大學(xué)門外?youre ruling my son out for college now?154- 他才15歲 - 沒辦法 湯姆分數(shù)還不夠高- the kids 15. - toms score simply isnt high eno
23、ugh.155你的腰圍多少? 32英寸嗎?whats your waistline? about what, 32?156- 內(nèi)縫呢? 33英寸長? - 我不懂你想說什么- about a 33 inseam? - im not sure i see what youre getting at.157量你屁股尚需兩組數(shù)據(jù) 可我兒子就要一考定終身?it takes two numbers to measure your ass but only one to measure my sons future?158別這樣 你受過高等教育 庫珀come on. youre a well-educate
24、d man, coop.159- 還是個飛行員 - 以及工程師- and a trained pilot. - and an engineer.160好吧 但現(xiàn)在我們不需要工程師了okay, well, right now we dont need more engineers.161我們不缺電視和飛機 我們?nèi)钡氖鞘澄飛e didnt run out of television screens and planes. we ran out of food.162這世界需要農(nóng)民 像你這樣的好農(nóng)民the world needs farmers. good farmers, like you.163
25、- 像湯姆這樣的 - 未受教育的農(nóng)民- and tom. - uneducated farmers.164我們是守護家園的一代 庫珀 情況會好轉(zhuǎn)的were a caretaker generation, coop. and things are getting better.165也許你的孫子有機會成為工程.maybe your grandkids will get to be engin.166完事了嗎 先生?are we done here, sir?167還沒有no.168漢莉小姐還要談?wù)勀苖iss hanleys here to talk about murph.169墨菲是個好孩子
26、 很聰明murph is a great kid. shes really bright.170但她最近惹了些麻煩but shes been having a little trouble lately.171她帶了這個給學(xué)生看 關(guān)于登月的那章she brought this in to show the students. the section on the lunar landings.172是啊 這是我的舊課本yeah, its one of my old textbooks.173她很喜歡里面的插圖she always loved the pictures.174這是舊版的聯(lián)邦教材
27、我們已經(jīng)用修正版替換了its an old federal textbook. weve replaced them with the corrected versions.175修正版?corrected?176解釋了偽造阿波羅計劃 致使蘇聯(lián)破產(chǎn)的經(jīng)過explaining how the apollo missions were faked to bankrupt the soviet union.177你不相信我們登過月?you dont believe we went to the moon?178我相信那是一次絕妙的政治宣傳i believe it was a brilliant pi
28、ece of propaganda.179蘇聯(lián)的破產(chǎn) 就是因為將資源浪費在.the soviets bankrupted themselves pouring resources.180火箭和其他沒用的機器上into rockets and other useless machines.181沒用的機器useless machines.182若我們不想重蹈二十世紀鋪張浪費的覆轍 那么.if we dont want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then.183就得教孩子認識這個星球 而不是如何離開它w
29、e need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it.184他們過去造的沒用機器里 有一種叫核磁共振儀one of those useless machines they used to make was called an mri.185倘若有一臺剩余 醫(yī)生就能及時發(fā)現(xiàn).if we had any of those left, the doctors wouldve been able to find.186我妻子腦內(nèi)的囊腫 而不至讓她死去the cyst in my wifes brain before sh
30、e died instead of afterwards.187那么來這里聽講的就會是她 而不是我.then shed have been the one listening to this instead of me.188那樣就好多了 因為她一直都.which would have been a good thing, because she was always.189比我冷靜the calmer one.190你妻子的事我很遺憾 庫珀先生im sorry about your wife, mr. cooper.191但墨菲和幾個同學(xué)打架 就因為爭論這.but murph got int
31、o a fistfight with several of her classmates over this.192阿波羅的無稽之談apollo nonsense.193所以我們覺得最好找你溝通一下.so we thought it best to bring you in and see what ideas.194看看你作為家長 有什么管教她的高招you might have for dealing with her behavior on the home front.195這樣吧? 明晚有場球賽yeah, you know what? um, theres a game tomorro
32、w night.196她最近挺迷棒球的shes going through a bit of a baseball phase.197她最愛的球隊參賽了 到時會有糖果和汽水.her favorite team is playing. theres gonna be candy and soda and.198我?guī)タ纯窗蒳 think ill take her to that.199談得如何?howd it go?200我?guī)湍闵暾埻W(xué)了i got you suspended.201什么?what?202我是庫珀 請講this is cooper. go.203庫珀 你改裝的聯(lián)合收割機出故障了
33、coop, those combines you rebuilt went haywire.204試試重置控制器just reset the controllers.205我試過了 你得回來看一眼i did that. now you should come take a look.206它們接連不斷地離開田地 往這里跑one by one theyve been peeling off the fields and heading over.207有東西在干擾指南針somethings interfering with the compass.208磁場之類的magnetism or som
34、e such.209書本身沒什么特別nothing special about which book.210像你說的 我一直在研究ive been working on it, like you said.211- 我數(shù)了書架的空格 - 為什么?- i counted the spaces. - why?212說不定幽靈想要傳達什么信息in case the ghost is trying to communicate.213我在試莫爾斯im trying morse.214莫爾斯?morse?215沒錯yeah.216- 用點和劃來. - 我知道莫爾斯電碼 墨菲- dots and dash
35、es, used. - i know what morse code is, murph.217我只是不覺得你的書架想和你說話i just dont think your bookshelfs trying to talk to you.218重置了所有指南針時鐘和定位系統(tǒng) 這才消除了異常had to reset every compass clock and gps to offset for the anomaly.219- 什么異常? - 還不清楚- which is? - i dont know.220若房子建在了磁性礦上if the house was built on magnet
36、ic ore.221最初發(fā)動時就該遇上這情況了wed have seen this the first time we switched on the tractor.222聽說你的家長會不太順利i hear your meeting at the school didnt go so well.223你聽說了?heh. you heard?224我們似乎已經(jīng)迷失了自我 唐納德its like weve forgotten who we are, donald.225我們是探索者 是先驅(qū) 而不是守護者explorers, pioneers, not caretakers.226我小的時候.wh
37、en i was a kid.227感覺每天都有新鮮事物誕生 新的.it felt like they made something new every day. some.228玩意或想法 每天都像過圣誕gadget or idea. like every day was christmas.229但那時有六十億人口.but six billion people.230你想象一下吧just try to imagine that.231而每個人都想擁有一切and every last one of them trying to have it all.232這世界還不算太糟this worl
38、d isnt so bad.233湯姆也會過得很好and tom will do just fine.234你才是不合時宜的人 早生或晚生了四十年youre the one who doesnt belong. born 40 years too late, or 40 years too early.235我女兒明白 上帝保佑她my daughter knew it, god bless her.236孩子們也明白 特別是墨菲and your kids know it. especially murph.237我們過去常常仰望星空 思考著.well, we used to look up i
39、n the sky and wonder.238自己在繁星中何去何從at our place in the stars.239如今我們只能俯視大地 擔(dān)心自己在沙塵中無處立命now we just look down and worry about our place in the dirt.240庫珀 你有你的長處.cooper, you were good at something.241卻從未有機會施展and you never got a chance to do anything with it.242真是遺憾im sorry.243沒人預(yù)料到.you didnt expect.244
40、哺育我們生長的土地.this dirt that was giving you this food.245會如此背叛并毀滅我們to turn on you like that and destroy you.246我記得那天是四月. 十五號吧in april. i believe im right. fifteenth of april, i think.247大約一點半的時候 沙塵暴.this happened about 1:30 when that thing.248從天而降 席卷了峽谷came off the top of that canyon.249我那會兒的球手才叫球手in my
41、 day, we had real ballplayers.250哪像這群笨蛋?who are these bums?251在我那會兒 人們只顧著.in my day, people were too busy.252搶食物 哪有閑工夫打棒球fighting over food to even play baseball.253看球賽吃爆米花多別扭 我想吃熱狗popcorn at a ballgame is unnatural. i want a hot dog.254學(xué)校說你會緊隨我的腳步school says youre gonna follow in my footsteps.255我覺
42、得很不錯i think thats great.256- 你覺得很不錯? - 你討厭種地 爸爸- you think thats great? - you hate farming, dad.257外公說的grandpa said.258外公這么說嗎?grandpa said, huh?259聽著 關(guān)鍵是你覺得這事怎么樣listen, all that matters is how you feel about it.260我喜歡你的工作i like what you do.261我喜歡我們的農(nóng)場i like our farm.262你會干得很出色的youre gonna be great a
43、t it.263我們走吧lets get out of here.264好吧 刮得挺猛all right, its a doozy.265大家戴好口罩all right, gang, lets mask up.266- 湯姆? 墨菲? 戴好了? - 好了- tom? murph? check? - yeah.267墨菲 湯姆 你們的窗戶都關(guān)了吧?murph, tom, you guys shut your windows?268墨菲?murph?269是幽靈the ghost.270拿上你的枕頭grab your pillow.271今晚去跟湯姆睡youre sleeping in with
44、tom.272這不是幽靈its not a ghost.273是重力its gravity.274我先送湯姆上學(xué) 接著去鎮(zhèn)上im dropping tom, then heading to town.275等你們倆禱告完了 方便收拾下嗎?you want to clean that up when youve finished praying to it?276不是莫爾斯 墨菲 是二進制its not morse, murph. its binary.277寬代表1 窄代表0thick is one, thin is zero.278這是坐標coordinates.279不是nope.280這
45、張對了here we go.28133度thirty-three.282就是這里thats it.283我非去不可!i cant miss this!284外公幾小時后就回來了 墨菲grandpa will be back in a couple hours, murph.285可你都不知道會發(fā)現(xiàn)什么but you dont know what youre gonna find.286而這.and that.287正是不帶上你的原因is why i cant take you.288墨菲?murph?289外公一會兒就回來了 告訴他我會用無線電跟他聯(lián)系grandpa will be home
46、in a while. tell him ill call him on the radio.290- 啊! - 天啊- aah! - jesus.291你在干什么?what are you doing?292你覺得這很好玩嗎?oh, you think this is funny? huh?293要不是我 你也來不了這you wouldnt be here if it wasnt for me.294那就幫點忙make yourself useful.295嘿 墨菲?hey, murph?296墨菲murphy297看來路到這里就斷了i think this is the end of th
47、e road.298你不是帶了老虎鉗嗎?didnt you bring the bolt cutters?299不愧是我女兒thats my girl.300退后!step away!301別開槍! 我沒有武器 我女兒在車上dont shoot! im not armed. my daughters in the car.302- 請別害怕 - 啊!- dont be afraid. - aah!303北美防空聯(lián)合司令部警告304你們怎么找到這地方的?how did you find this place?305我女兒在哪里?wheres my daughter?306你在地圖上標記了此處的坐
48、標 它是哪里來的?you had the coordinates for this facility marked on your map. where did you get them?307我女兒在哪里?wheres my daughter?308別逼我再撂倒你 坐下!dont make me take you down again. sit down!309你以為你還是海軍陸戰(zhàn)隊的嗎 伙計?oh, you still think youre a marine, pal?310海軍陸戰(zhàn)隊早沒了marines dont exist anymore.311而你這種低等兵正適合幫我割草and i
49、 got grunts like you mowing my grass.312你從哪里得到這組坐標的?where did you find those coordinates?313但你看著不大像割草機but you dont look much like a lawnmower.314還是浪費點兒 改成吸塵器好了think ill turn you into an overqualified vacuum cleaner.315你不會的no, you wont.316tars 退下吧tars, back down, please.317使用前軍防設(shè)備是有風(fēng)險的you know, youre
50、 taking a risk using ex-military security.318它們又舊 控制元件又不穩(wěn)定theyre old, and their control units are unpredictable.319政府財政只夠提供這些its what the government could spare.320你是誰?who are you?321布蘭德博士dr. brand.322我曾經(jīng)認識一位布蘭德博士 他是個教授i knew a dr. brand once. he was a professor.323憑什么斷定我不是教授呢?what makes you think i
51、m not?324看著不像 也不夠可愛wasnt near as cute, either.325拜托了 布蘭德博士 我不清楚現(xiàn)在什么狀況please, dr. brand. i dont have any idea what this is.326但我很擔(dān)心我女兒 想讓她來我身邊now im scared for my daughter and want her by my side.327你帶她過來 我保證知無不言you give me that, ill tell you anything you want to know.328麻煩帶負責(zé)人和那女孩去會議室get the princip
52、als and the girl in the conference room, please.329你女兒沒事your daughter is fine.330她很聰明bright kid.331一定是遺傳她母親的must have a very smart mother.332很顯然 你們不想有人到訪its pretty clear you dont want any visitors.333為何不放我們回圍墻那兒? 我們會乖乖離開的 嗯?so why dont you just let us back up from your fence and well be on our way? huh?334- 沒這么簡單 - 就這么簡單- its not that simple. - well, sure, it is.335我根本不認識你
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 家具購銷的簡單合同范本
- 全新財務(wù)人員勞動合同
- 大樓物業(yè)管理委托合同
- 后八輪自卸車租賃合同范本
- 滬教版(上海)七年級地理第一學(xué)期祖國篇(上)4.3《長江》聽課評課記錄
- 股東合作協(xié)議合同模板
- 加盟合同協(xié)議書范本
- 攪拌站礦粉購銷簡易合同
- 《研究性學(xué)習(xí)》課程實施方案
- 合同書樣本范文電子版
- 藥用植物種植制度和土壤耕作技術(shù)
- 《火力發(fā)電企業(yè)設(shè)備點檢定修管理導(dǎo)則》
- 重慶市渝北區(qū)2024年八年級下冊數(shù)學(xué)期末統(tǒng)考模擬試題含解析
- 保安服務(wù)項目信息反饋溝通機制
- 《團隊介紹模板》課件
- 常用中醫(yī)適宜技術(shù)目錄
- 沖壓模具價格估算方法
- 運動技能學(xué)習(xí)與控制課件第十一章運動技能的練習(xí)
- 蟲洞書簡全套8本
- 2023年《反電信網(wǎng)絡(luò)詐騙法》專題普法宣傳
- 小學(xué)數(shù)學(xué)五年級上、下冊口算題大全
評論
0/150
提交評論