房地產專業(yè)術語_第1頁
房地產專業(yè)術語_第2頁
房地產專業(yè)術語_第3頁
房地產專業(yè)術語_第4頁
房地產專業(yè)術語_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、房地產專業(yè)術語(中英對照)1、住宅物業(yè)類(residential flat)設施 amenities基本家庭用品 basic appliances傭金 commission定金 deposit實用率 efficiency rate平面圖 floor plan備有家具 furnished建筑面積 gross area山景 hillside view內部間隔 internal layout投資 investment業(yè)主 landlord出租/租約 lease管理費 management fee實用面積 net area座向 orientation預付租金 rent payable in advan

2、ce住宅物業(yè)市場 residential property market自用 self ?use平方尺 square feet成交價 transaction price空置單位 vacant unit觀景 view回報 yield2、樓花(property under construction)銀行按揭 bank mortgage售樓書 brochure停車位 car park space竣工日期 completion date建筑材料 construction material發(fā)展商 developer電梯 elevator法律問題 legal question層樓 level大廈模型 mo

3、del of the building付款方法 payment method復式單位 penthouse價目表 price list樓花 property under construction認購者 purchaser河景 rever view售樓處 sales office示范單位 show flat高層 higher level客戶資料表格 client information form看樓 property inspection3、商鋪(retail shop)買賣 deal商場 mall物業(yè) agreement premise手續(xù) procedure回報率 rate of return

4、余數(shù) remaining balance免租期 rent-free period購物商場 shopping arcade獨家代理 sole agent測量師 surveyor租客 tenant評估價值 valuation4、條件磋商(term negotiation)最低價 bottom line市場價值 market rate超出預算 over budget文件工作 paper work臨時租約 provisional tenancy agreement條件合理 reasonable5、法定協(xié)議悔約的一方 defaulting party沒收 forfeit律師費 legal cost臨時買

5、賣合約 preliminary sale and purchase agreement見證人 witness6、按揭(mortgate loan)批核 approve附帶條件批核通知書 conditional letter of offer符合 eligible最優(yōu)惠按揭利率 minimum mortgage rate付清 paid up按揭還款表 repayment table7、約見律師(appointment with the solicitor)合約 contract手續(xù)費 handling fee田土廳物業(yè)查察費 land search fee顧問費 professional fee

6、登記費 registration fee簽署 sign律師費 solicitor fee房產中介常用英語大全搜房二手房網(wǎng) 2008 年4 月9 日 何華斌 搜房博客 (一)有關房子本身的1)別墅:single family house, single house,或者就是用house,這里的house就是指獨立的房子。一般不太用villa這個詞。2)聯(lián)體別墅/城市別墅:townhouse,幾乎不用cityhouse。3)商品房/單元房/公寓:condominium或者就用apartment,簡稱apt。4高層住宅:high rising,比如high rising apartment。5樓層:

7、floor,或者story,比如第二層:second floor。6房間:bedroom,主臥室:master bedroom,書房:study room。第二個睡房:second bedroom。7衛(wèi)生間:bathroom,簡稱bath,比如一房一衛(wèi):one bedroom,one bath,兩房一衛(wèi):two bedroom,one bath。半個衛(wèi)生間:half bathroom。在家中一般不叫廁所rest room,在公共場所用。8大廳:family room,不叫big room。第二個廳:second living room,游戲廳:game room,家庭影院:home theat

8、er。9餐廳:早餐廳:breakfast,晚餐/正餐廳:formal dinning10廚房:kitchen,洗碗機:dishwasher,油煙機:vent hood,烤箱:oven,外國人一般不會炒菜,多數(shù)用烤箱。11煤氣/天燃氣:gas,電:electricity:有線電視:cable tv,高速上網(wǎng):high speed internet/dsl,撥號上網(wǎng):dial up,無線上網(wǎng):wireless internet。12地面:floor,實木地板:hardwood floor,合成地板:laminated floor,地毯:carpet,瓷磚:tile。13空調:air conditi

9、oner簡稱ac,中央空調:central ac,窗式空調window ac unit。14熱水:hot water,熱水器hot water heater,15淋?。簊hower,浴缸:bath tub。16面積:外國人一般不用米制而是用英尺,一平米大約是10平方英尺,比如,80平米就接近800平方英尺,你跟他們說平米就像他們跟你說英尺一樣,平方英尺的表達方式:sqft,比如1000平方英尺:1000sqft。(一平方英尺=0。0929平方米)17停車:parking space/lot,免費停車:free parking。(二)有關經紀人的和出租的1)房地產經紀人:real estate

10、agent,或者就叫agent。置業(yè)顧問,也是agent,或者叫broker也可以。2)傭金:commission3)經紀/中介公司:real estate brokerage/broker company,或者realty/real estate都可以。4)租金:rent,一個月的租金:one month rent5)租約:lease/rent agreerent,按月付租金:month by month。6)押金:deposit,一個月的押金:one month rent。7)水電全包:all bills paid。8)房東:landlord,或者owner,房客:tenant9)出租:f

11、or rent,公寓出租:apt for rent,房間出租:room for rent,別墅出租:house for rent。10)室友:roommate,誠征室友:roommate wanted。(三)有關二手房交易的1)賣主:seller 2)買主:buyer 3)要價:listing price,或者asking price 4)給價:offer,或者offer price 5)過戶:closing 6)現(xiàn)金支付:cash purchase 7)首期:down payment房地產英語(一)來源:日期:2006年01月04日 21:11:33閱讀 37470 次作者: 入世以后,跨國

12、房地產交易越來越多,涉外交易動輒千百萬;地道、準確、符合國際慣例的房地產英語無疑是促成交易、避免誤解的必備條件,特別是對于一個出色的房地產代理商來說,其重要性就更為突出。after chinas entry into wto, foreign estate trade expands rapidly with large sum of dollars often involved, thus a good command of estate english in conformity with international practice becomes more essential, esp

13、ecially to an outstanding real estate agent.chapter 1. residential flat第一章 住宅物業(yè)1. residential flat for sale1. 出售住宅物業(yè)scene: abc properties company, tai koo shing branch場景: abc 地產代理公司太古城分行a:agent - james wilson物業(yè)代理詹姆士威爾遜b:client - mr johnson客戶約翰遜先生a: good morning, sir. have a seat please.先生,早晨好,請坐。b:

14、i would like to know the state of the residential property market right now because i have an apartment to sell.我想知道現(xiàn)時住宅物業(yè)的市場情況,因為我想把我的住宅出售。a: sure, here is my business card. im james wilson. let me explain to you how things are. in recent months, the demand for residential properties has become ext

15、remely high. the price for residential property is rising almost twenty percent.沒問題,這是我的名片,我叫詹姆士威爾遜。讓我向你解釋一下住宅物業(yè)的市場情況,最近數(shù)月住宅物業(yè)需求甚殷,住宅物業(yè)的價格上升了差不多兩成。b: really? since i have to go back to england within the next few months, i would like to sell my apartment as soon as possible.真的?由于我必須于數(shù)月內返回英國,所以我想盡快賣出

16、我的房子。a: dont worry, sir. i think its a sellers market now. let me get down some information about your apartment first. what is your propertys address?先生,不用擔心,我相信對賣家而言這是很好的時機。讓我先記錄一些關于你的住宅的資料,請問你的房子在哪里?b: flat c, 15/f, tong house, tai koo shing.在太古城唐廈十五樓 c 室。a: what is the square area of your proper

17、ty? how many bedrooms and living rooms?你的單位面積有多大?有多少間睡房和客廳?b: its gross area is approximately nine hundred square feet. theres one living room, one dining room, one master room and two bedrooms.建筑面積約九百平方英尺,有一個客廳、一個飯廳、一間主人套房和兩間睡房。a: how is your property orientation and view?你的房子的座向及觀景怎樣?b: it is on t

18、he south with a hillside view.它是向南而面對山景的。a: the market price for tong house is around five thousand hong kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house.唐廈的市場售價每平方英尺約五千港元,不過要視單位的內部間隔及裝修而定。b: i would like to mark four point five million hong kong do

19、llars.我希望訂價為港幣四百五十萬元。a: may i have your name and contact number, sir?先生,可否告知我你的名字及聯(lián)絡電話號碼?b: johnson, my contact number is 28765432. my office number is 2134567.我叫約翰遜,我的聯(lián)系電話是28765432,而公司電話號碼是21234567.a: thank you, mr johnson. may i ask you one more question? when will your property become available?謝

20、謝你,約翰遜先生。請問你的單位何時可以交付?b: in about one month.約一個月之后。a: also, mr johnson, i would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction.還有,約翰遜先生,我想提醒你如果我們?yōu)槟愠晒榻B買家,本公司會向你收取成

21、交價的百分之一作為傭金。b: no problem.沒有問題。a: thank you very much. i will introduce your property to our clients. when they want to see your property, i will give you a call.非常感謝,我會把你的物業(yè)介紹給我公司的客戶,如果客戶想看樓,我會通知你的。b: thank you.謝謝。 2. residential property for purchase購買住宅物業(yè)scene: abc properties company, tai koo shi

22、ng branch場景: abc地產代理公司太古城分行a: agent- james wilson物業(yè)代理詹姆士威爾遜b: client- mrs. chen客戶陳太太a: good morning, madam, and how do you do?早晨好,太太,你好!b: fine. i would like to check out todays newspaper advertising on tong house.早晨好,我想查詢你們在今天的報章中刊登有關唐廈的廣告。a: yes, madam. have a seat please. i think you mean the one

23、 marked at four point five million hong kong dollars. may i have your name, please?好的,太太,請坐。 我想你所指的是訂價四百五十萬那個樓盤。請問我可以如何稱呼你?b: im mrs. chen. is the flat still available?我是陳太太,那個單位是否已售出?a: mrs. chen, here is my name card. im james wilson. the tong house is about seventeen years old but the internal co

24、ndition is fine. may i know if you are familiar with the neighbourhood here? do you know the location of tong house?陳太太,這是我的名片,我是詹姆士威爾遜。唐廈的樓齡約有十七年,不過樓宇保養(yǎng)良好。你對附近的環(huán)境熟識嗎?你知道唐廈的位置在哪里嗎?b: no, i dont live around there, but i know the location and environment of tai koo shing. i know the average price of f

25、ive thousand hong kong dollars per square foot is very attractive. may i know the size, the layout and the view of the house?我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周圍環(huán)境。在太古城每平方英尺港幣五千元的售價很吸引人,可否告訴我那個單位的面積、間格和觀景怎樣的?a: sure. the area of this flat is around nine hundred square feet. it is designed as one living room, one di

26、ning room, one master bedroom and two bedrooms.當然可以。房子面積約九百平方英尺,單位設計為一個客廳、一個飯廳、一個主人套房和兩個睡房。b: do you have the floor plan of the building?你有沒有這大廈的平面圖?a: yes, mrs. chen. here it is. for this unit, the efficiency rate is very high because the layout is very effective. also, the owner keeps the house in

27、 a good condition. maybe i can show you the house.有的,陳太太,這就是了。以這單位而方言,由于它實用的設計,所以實用率很高;再者,業(yè)主把這單位保持得非常好?;蛘呶蚁葞憧纯催@單位。b: very well. can we go now?非常好,是不是現(xiàn)在就去?a: give me a minute. let me call the owner first.請稍等,讓我先通知業(yè)主。thank you.謝謝。sample of tenancy agreement租賃協(xié)議樣本this agreement is made on this thirtie

28、th day of september 1999 by and between chen jianmin of 221 sichuan road and zhang jie of 345 lintong road,as follows:本協(xié)議簽于1999年9月30日?,F(xiàn)住四川路221號的陳建民與現(xiàn)住臨潼路345號的張捷達成協(xié)議如下:the said chen jianmin hereby lets to the said zhang jie a dwelling flat of no.404(hereinafter referred to as the said flat), situated

29、 in 999 feiyun road, for the term of two years followed by each term of two years until one months notice to quit is given by or to either party, at the monthly rent of h.k.$ 900 payable in advance on the first day of each and every calendar month. the tenancy is to commence on the first day of octo

30、ber, one day after the said agreement is signed.立約人陳建民根據(jù)本協(xié)議將其位于飛云路999號內標號為404的一套房間(以下稱為涉約套房)租給立約人張捷。租期為兩年,以后每兩年轉期一次,直至任何一方通知廢約為止,廢約通知須在一個整月之前發(fā)出。租金定為每月港幣900元,在每月的第一天交納。租期在簽約后一天,即本年度10月1日開始。and the said chen jianmin undertakes to pay the land tax and the property tax, and to keep the said flat in all

31、necessary repairs, so long as the said zhang jie shall continue therein. and the said zhang jie shall undertake to take the said flat of chen jianmin for and at the before mentioned term and rent, and pay all taxes except those on land or property, and to abide by the other conditions aforesaid.陳建民承

32、諾交納地皮稅和財產稅,并在張捷租期之內承擔涉約套房的各種維修。張捷應承諾愿按上述期限及租金租用該涉約套房,交納除地皮稅及財產稅之外的稅款,同時遵守上述其他條件。we get our hands the day and year aforesaid.我們在上列日期簽名。in the presence of zhou wenqi (signature)見證人:周文啟chen jianmin(signature)zhang jie(signature)立約人:陳建民 張捷注釋:1. let:此處作“出租”解。2. notice to quit:搬家的預先通知。quit在此作“搬出”、“遷出”解。3.

33、 each and every:每一個。4. tenancy:(土地、房屋等的)租賃;租賃期限。5. continue:在此相當于continue to stay.6. therein:在那里。7. abide by:遵守(法律、決定等);信守(諾言等)。8. get hands (to)= set hands (to):簽名。3. visiting the flat for sale視察出售物業(yè)scene: after mrs.chen signed the inspection record, james wilson shows mrs.chen to mr.johnsons house

34、. bell rings.場景: 陳太太簽署看樓紀錄書后,詹姆士威爾遜帶陳太太到約翰遜先生的房子實地視察。門鈴響了。a: agent- james wilson物業(yè)代理詹姆士威爾遜b: buyer- mrs.chen買家陳太太s: seller- mr. johnson賣家約翰遜先生a: hello, mr.johnson. i have mrs.chen to check out the house.您好,約翰遜先生。 這是陳太太,她來看你的房子。s: please come in and feel free to take a look around the house.請進來隨便參觀。a

35、: mrs.chen, as you can see, the decoration is in perfect condition. the kitchen is on your left. look! it is so big that you can fit five people inside. (they walk to the living room). the layout of the flat is one dining room, and living room, one master bedroom and two bedrooms. the gross area of

36、this unit is nine hundred and thirteen square feet.陳太太,這個單位裝修挺好的,廚房就在左邊,看!廚房或以容納五個人。(他們走進客廳)這間房子的基本設計為三房二廳,包括一個客廳、一個飯廳、一間主人套房連洗手間和兩間睡房。建筑面積是九百一十三平方英尺。 b: does this apartment face south?這房子是否向南?a: the living room faces south and the bedrooms face north. mrs.chen, what do you think of this unit? it ha

37、s a beautiful hill view and quiet environment. also, tai koo shing has many amenities such as a grand shopping mall, wonderful playground, residents club, four standard tennis courts and few supermarkets. also, it is conveniently located for public transportation like the mtr and buses.客房向南,則睡房向北。陳太

38、太,你覺得這個單位怎么樣?這個單位面向風景,風景不錯,靜中帶旺,而且太古城設施齊全:有大型購物商場、兒童游樂場、住客會所、四個標準網(wǎng)球場、超級市場等,并且鄰近地鐵站及有多種交通工具,非常方便。b: great!很好!a: may i ask if your interest in the unit is for investment or self-use.陳太太,你買這單位是投資還是自用呢?b: the purpose is for investment because i hear from my friend that the rental return for tai koo shin

39、g is not bad.我的目的是投資,因為我聽說太古城的物業(yè)租金回報不錯。a: sure. mrs.chen, the rent for this unit is around thirty-five thousand hong kong dollars. the yield is almost ten percent. there are many japanese and westerners love to live here. its only because mr.johnson must go back to england that he has to sell this u

40、nit.這是肯定的。陳太太,這單位每月租金約三萬五千元,回報率約百分之十。很多日本人和西方人都喜歡在這里居住。因為給翰遜先生必須返回英國,否則他可不愿意賣這單位的。b: i understand. the flat is under a good condition and i dont have to redecorate it later. but, ive got to discuss it with my husband first. mr.wilson, how about i call you to make an appointment again?我明白。這單位基本情況很好,我

41、不需要重新裝修,不過,我要先與我的丈夫商量。威爾遜先生,不如我再給你打電話確定另一個約會吧。a: sure. mrs.chen, anyway, i should remind you that you must be quick because i have other clients requesting to check this unit later.沒有問題。陳太太,不過,我必須提醒你要快點決定,因為還有其他客戶要求看這單位的。b: okay. ill call you later.好的,我稍后再給你找電話。a: thank you, mr johnson. ill call you

42、 when i get back to the office.謝謝你,約翰遜先生,我回公司后再與你以電話聯(lián)絡。s: thank you. ill wait for your call. bye.謝謝。我等你的電話,再見。a: bye.再見。4. residential property for lease租賃住宅物業(yè)scene: abc properties company, robinson road branch場景: abc地產代理公司太古城分行a: agent- chen lu物業(yè)代理陳路b: client- mr. roberts客戶羅伯茨先生a: hi,sir. may i hel

43、p you?先生,你好,我可以幫你忙嗎?b: yes, please. i am looking to lease an apartment.好的,麻煩你。我正在找一個出租住宅。a: this is my business card. i am chen lu. nice to meet you.這是我的名片,我叫陳路。很高興認識你。b: thank you. i am sam roberts. i am looking for an apartment of around one thousand square feet for my family.謝謝,我是羅伯茨。我正找一個約一千平方英尺

44、的住宅公寓給我的家人。a: mr.roberts, are you familiar with this area?羅伯茨先生,你是否熟識這一區(qū)呢?b: yes, i am living in rose garden now, but the lease will expire in two months. the landlord is going to sell his apartment.是的,我現(xiàn)在住在玫瑰花園,不過租約將在兩個月后到期,業(yè)主已決定出售那住宅公寓。a: i see. i guess you prefer remaining in the same neighbourho

45、od. let me check the computers property data for you first. (after a few minutes.) sir, do you know robinson garden?我明白,羅伯茨先生,我估計你希望住在同區(qū)附近,對嗎?讓我先查看電腦物業(yè)資料。(約數(shù)分鐘后。)先生,你可知道魯賓遜花園?b: no. im sorry to say. (chen lu points out the location of robinson garden from the map.)對不起,我不知道。(陳路將該區(qū)地圖給羅伯茨先生看,并指示該大廈位置。)

46、a: robison garden is only two years old. the first floor is a prestigious lobby and the entrance of a car park. the second and third floor are for car parking only. the fourth floor is the clubhouse, which includes a fitness centre and one swimming pool. over the platform are two of thirty level res

47、idential buildings. there are four units in each floor. the unit areas are between eight hundred square feet. the mid-level has one vacant unit for lease. the gross area is one thousand three hundred square feet and the net area is almost one thousand square feet. the layout of the unit includes one

48、 huge living room, one dining room and three bedrooms. the maids room is attached to the kitchen.魯賓遜花園樓齡只有兩年,這大廈設計是地面首層為大堂及停車場入口,第二和第三層為停車場,第四層是會所,包括健身室及游泳池。平臺上為兩幢三十層的住宅,每層有四個單位,單位面積由八百平方英尺至一千三百平方英尺?,F(xiàn)在中層有一個出租單位,建筑面積約一千三百平方英尺,實用面積接近一千平方英尺,單位設計為一個大客廳、一個飯廳及三個睡房,而工人房則連接廚房。b: is it furnished or non-furni

49、shed?單位是否備有家具?a: it is a furnished apartment with necessary home appliances.這單位是否備有家具及一般家庭電器。b: how much is the rent?租金是多少?a: the asking rent is forty-five thousand hong kong dollars per month.租金是每月港幣四萬五千元。b: okay. i would like to check the house with my wife tomorrow night after seven. also, can yo

50、u show me two more apartments for our comparison at the same time?可以,我想與太太明晚七時后去看看那住宅公寓。與此同時,你可否為我安排多看兩個住宅公寓以作比較?a: sure, mr.roberts. ill arrange things for you tomorrow night. may i have your telephone number in order to confirm the appointment?當然可以,羅伯茨先生。明晚我將為你安排。可否把你的電話號碼給我,以便聯(lián)絡你確定約會?b: yes. my o

51、ffice number is 25242524. in case i am not in my office, you can also contact my mobile phone. the number is 90887766.好的,我公司的電話號碼是25242524,如果我不在公司,你可致電我的手提電話,號碼是90887766.a: thank you, mr.roberts. ill have all the information and get back to you as soon as possible.謝謝你,羅伯茨先生,當我搜集所有資料后,會盡快回復你。sample o

52、f shophouse unit lease contract商店攤位租賃合同樣本this agreement is made at _, on the _day of_ 2001, between _, hereinaftercalled the lessor and mr./mrs/miss _, hereinafter called the lessee.本合同在_于2001年_月_日簽訂。合同雙方為:_(以下稱為“出租人”)和_先生/夫人/小姐(以下稱為“承租人)。the parties to the contract agree as follows:合同雙方均同意以下條款:1. t

53、he lessor agrees to lease and the lessee agrees to take on lease unit(s)of shophouses, room nos _, situated at _road, tambo_, district of _, province of _, with telephone number _, for a period of _ years at a monthly rental of _ baht.出租人同意出租,承租人同意租賃位于_府_區(qū)_鄉(xiāng)_路的店房_間,房號為_,電話號碼為_,租期為_年,月租金_銖(泰幣)。2. the

54、 lease period aforementioned in clause 1 shall be effective as of the date the lessor completes all details as in clause 3, and notifies the lessee in writing within 7 days thereof.在以上第1條款中所規(guī)定的租期,從出租人完成第3條款所有規(guī)定并在7天內通知承租方后開始生效。3. the lessor agrees to complete repair of the shophouse in accordance wit

55、h the following details:出租人同意按以下具體規(guī)定完成該店房的維修工作。3.44. on this contract signing date, the lessor has received a deposit as rent security amounting to_baht. should the lessee be overdue on rent payment for any month, the lessee agrees for the lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment.在本合同簽訂之日,出租人已收到合計_銖的房租保證金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即從保證金中扣除應收款項作為租金。5. the lessee agrees to pay rent to the lessor by or before the_th day of every month. should the lessee be in default of rent payment within the said period, the lessee agrees that this contra

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論