教育論文略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義_第1頁
教育論文略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義_第2頁
教育論文略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義_第3頁
教育論文略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義_第4頁
教育論文略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義 略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義是小柯論文網(wǎng)通過網(wǎng)絡(luò)搜集,并由本站工作人員整理后發(fā)布的,略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義是篇質(zhì)量較高的學(xué)術(shù)論文,供本站訪問者學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流參考之用,不可用于其他商業(yè)目的,略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義的論文版權(quán)歸原作者所有,因網(wǎng)絡(luò)整理,有些文章作者不詳,敬請諒解,如需轉(zhuǎn)摘,請注明出處小柯論文網(wǎng),如果此論文無法滿足您的論文要求,您可以申請本站幫您代寫論文,以下是正文。 摘要在英語學(xué)習(xí)日益受到人們重視的今天,部分大學(xué)生卻產(chǎn)生了漠視英語的心理,其原因是多方面的。筆者在深入探究的基礎(chǔ)上,提出了矯正學(xué)生偏執(zhí)心理的

2、文化體驗(yàn)策略,闡述了策略的實(shí)施及其意義。關(guān)鍵詞文化教學(xué) 文化體驗(yàn) 偏執(zhí)心理矯正 英語學(xué)習(xí)2008年的北京奧運(yùn)會(huì)和2010年的上海世博會(huì)漸行漸近,神州大地又掀起了一輪學(xué)習(xí)英語的高潮。這本是一件令人欣慰的事,而批評質(zhì)疑之聲卻時(shí)有所聞:“世界上難以找到任何國家這樣自覺做文化帝國主義的俘虜,把別國的語言當(dāng)成自己的語言,把自己的語言當(dāng)做別國的語言”。有些人認(rèn)為,以圣誕節(jié)為代表的西方節(jié)日在我國的流行,是國人在文化上陷入集體無意識的表現(xiàn),其根本原因在于中國文化的主位性缺失和主體性沉淪,因此,呼吁國人要慎重對待西洋節(jié)日,走出文化集體無意識,挺立中國文化主體性。批評者之言論雖不免流于偏頗,但他們維護(hù)中國傳統(tǒng)文化

3、的良好初衷還是博得了一些人的贊同。我們調(diào)查發(fā)現(xiàn),部分大學(xué)生也在一定程度上受到這種言論的影響,漠視英語學(xué)習(xí)的心理和藐視英美文化的心態(tài)因此加??;學(xué)生學(xué)習(xí)英語內(nèi)動(dòng)力的喪失直接導(dǎo)致了英語教學(xué)效率的降低。這是廣大高校英語教師無法回避的一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題。一、英美文化被藐視的原因外語學(xué)習(xí)自然無法與母語學(xué)習(xí)相提并論,即使同二語學(xué)習(xí)比較,也毫無優(yōu)勢可言。第二語言在學(xué)習(xí)所在地通常有官方地位和公認(rèn)的社會(huì)功能。在我國,英語只是一門外語,沒有二語這樣的官方地位和社會(huì)功能。因此,部分大學(xué)生產(chǎn)生了藐視學(xué)習(xí)英語及其文化的心理,是外語教學(xué)過程中常見的一種現(xiàn)象,其原因是多方面的。1.動(dòng)機(jī)性原因。外語學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)與二語學(xué)習(xí)不同,前者為工

4、具性動(dòng)機(jī)(instrumental motivation),后者是融入性動(dòng)機(jī)(integrative motivation)。二語學(xué)習(xí)者由于已經(jīng)生活在目的語社會(huì),為了全面參與所在國的政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活,就迫切需要掌握目的語。這種出于融入目的語社會(huì)的動(dòng)機(jī)即融入性動(dòng)機(jī)。外語學(xué)習(xí)者則遠(yuǎn)離目的語社會(huì)生活,其學(xué)習(xí)外語目的主要是為了能閱讀外文書籍,獲取所需信息。這種視外語為工具、為掌握工具而學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)乃工具性動(dòng)機(jī)。今天,大學(xué)生學(xué)習(xí)英語大多數(shù)是出于工具性動(dòng)機(jī),在這種情況下,某些民族文化保護(hù)者的過激言論就催生了他們漠視英語學(xué)習(xí)、抵制英美文化的心理。2.主體性原因。融入性動(dòng)機(jī)可以幫助二語學(xué)習(xí)者積極主動(dòng)地融入目

5、的語文化,外語學(xué)習(xí)者卻要在本民族文化保護(hù)之下學(xué)習(xí)外語。一般認(rèn)為,外語學(xué)習(xí)由低至高分為五個(gè)層次:(1)外語學(xué)習(xí)的態(tài)度和感受層次;(2)外語知識的獲得和綜合層次;(3)外語知識的擴(kuò)展和提煉層次;(4)有效運(yùn)用外語知識的層次;(5)用外語思維和創(chuàng)新的層次。大學(xué)生在認(rèn)知上普遍處于較高層次,而一些對英語學(xué)習(xí)有成見的學(xué)生在態(tài)度上卻停留在初學(xué)者階段;他們內(nèi)心之中同樣存在用英語交際的心理需求,只不過這種交際需求被其藐視英美文化的偏執(zhí)心理所掩蓋。可見,外語學(xué)習(xí)者對待他國文化和本國文化的態(tài)度如果有失偏頗,本國文化就將成為其學(xué)習(xí)外語的桎梏,他國文化也將變成其學(xué)習(xí)外語的累贅。大學(xué)生處于成長成熟的重要階段,容易受他人影

6、響;某些民族文化保護(hù)者之偏激言論的強(qiáng)力介入,驅(qū)趕了部分學(xué)生對本國文化和他國文化態(tài)度中的理性元素,致使他們對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了抵觸情緒。3.客體性原因。二語學(xué)習(xí)采用全浸式,課內(nèi)外都能接觸到目的語,所學(xué)內(nèi)容為百科全書式的真實(shí)語言。學(xué)習(xí)第二語言有充分的語言環(huán)境支持,通常可以在自然環(huán)境下習(xí)得。而外語學(xué)習(xí)者則缺乏這樣優(yōu)越的學(xué)習(xí)條件和語言環(huán)境,時(shí)間上的投入也很有限,接觸的英語除了課本上的就是教師所講授的,且多數(shù)不自然,甚至可能不標(biāo)準(zhǔn)。在這種條件下,是不可能自然習(xí)得英語的。由于缺乏大量的真實(shí)語言及環(huán)境,或因教學(xué)不正規(guī)、措施不得當(dāng),英語教學(xué)無法引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,無法引發(fā)他們的學(xué)習(xí)積極性;學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)精神的缺失

7、,致使一些學(xué)生滋生了對英語學(xué)習(xí)與英美文化的冷漠和抵制。二、文化體驗(yàn)策略的選擇英語教學(xué)作為我國外語教學(xué)的主體,采用何種策略來矯正學(xué)生藐視英美文化的偏執(zhí)心理,是我們應(yīng)該認(rèn)真研究的課題。1.外語學(xué)習(xí)策略及其影響因素所謂策略,指為提高行動(dòng)效率而采取的措施。就外語學(xué)習(xí)來說,根據(jù)策略與語言材料的關(guān)系分為直接策略和間接策略。直接策略(direct strategies)是策略的使用與所學(xué)語言有直接關(guān)系。間接策略(indirect strategies)指策略的使用與所學(xué)語言沒有直接關(guān)系,包括元認(rèn)知策略(metacognitive strategies)、情感策略(affective strategies)和

8、社會(huì)策略(social strategies)。其中,情感策略涉及降低焦慮程度、鼓勵(lì)自己、了解自己的情感狀態(tài),社會(huì)策略關(guān)乎詢問問題、與人合作、同情別人。部分大學(xué)生對英語學(xué)習(xí)及英美文化的偏見心理和抵觸情緒成了教學(xué)效率降低的重要原因,此類問題的解決必然離不開情感策略、社會(huì)策略的支持。然而,任何策略的使用都要受到諸多因素的影響,這些因素主要有學(xué)習(xí)者因素和環(huán)境因素兩類。前者是與學(xué)習(xí)者本人有關(guān)的因素,如性別、年齡、外語水平、文化背景和學(xué)習(xí)者觀念等;后者則是與語言學(xué)習(xí)環(huán)境有關(guān)的因素。研究證明,學(xué)習(xí)者因素中的學(xué)習(xí)者觀念(learnersbeliefs),即學(xué)習(xí)者對如何才能學(xué)好外語的看法,與運(yùn)用外語教學(xué)策略的

9、關(guān)系尤為密切。2.選擇文化體驗(yàn)策略的依據(jù)針對學(xué)生的文化偏執(zhí)心理,在制訂矯正策略時(shí),考慮到這種心理的產(chǎn)生既與學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)愿望和學(xué)習(xí)觀念等主觀因素相聯(lián),又與他們的文化背景、語言環(huán)境和學(xué)習(xí)條件等客觀因素有關(guān)。英美文化乃西方文化的代表,而我國文化則是東方文化的翹楚,有自己的文化特質(zhì)。東方文化有向內(nèi)的思維趨向,通過體驗(yàn)、直覺和自我調(diào)控來認(rèn)識和把握世界,具有重感性輕理性、重親情輕制度等特點(diǎn)。據(jù)此,我們選擇了體驗(yàn)文化的策略,來矯正具有典型東方文化背景的學(xué)生的偏執(zhí)心理。語言學(xué)習(xí)是一種領(lǐng)悟過程(conscious process),英語學(xué)習(xí)也概莫能外。在這個(gè)過程中,有兩種本質(zhì)不同的學(xué)習(xí):一種是顯性的(e

10、xplicit),學(xué)習(xí)者知道自己在學(xué)什么;另一種是潛意識的(subconscious)、隱性的(implicit),學(xué)生沒有明確地意識到自己正在學(xué)什么。譬如,應(yīng)該如何運(yùn)用語言方面的知識,如何接受認(rèn)同異國文化等,這種學(xué)習(xí)靠學(xué)生自己去體會(huì)、概括和歸納。英語學(xué)習(xí)的這種特性,成為我們選擇體驗(yàn)策略來糾正學(xué)生文化偏執(zhí)的一個(gè)依據(jù)。三、文化體驗(yàn)策略的實(shí)施為消除學(xué)生對英語及其文化的成見和抵制,激活他們內(nèi)心被掩蓋的用英語交際的心理需求,幫助他們建立起對英美文化的認(rèn)同感,我們在英語教學(xué)中探索并實(shí)施了文化體驗(yàn)策略,嘗試以此去糾正學(xué)生的認(rèn)識誤差,矯正他們的偏執(zhí)心理。首先,我們從規(guī)范課堂教學(xué)入手,在利用和挖掘教材文化內(nèi)容

11、的基礎(chǔ)上,圍繞教材向?qū)W生介紹英美文化知識、特別是中西文化差異方面的知識,以文化束(cultural cluster)的形式向外輻射,擴(kuò)大學(xué)生的知識面,增強(qiáng)學(xué)生的文化比較能力。在堅(jiān)持正規(guī)教學(xué)之外,還采取了下列措施:精心組織豐富多彩的課外英語學(xué)習(xí)活動(dòng);定期舉辦有外籍教師或骨干教師參加的英語之角活動(dòng);集中學(xué)習(xí)有文化內(nèi)涵的詞匯(culturally-loaded words);分期開展文化專題講座。全程文化體驗(yàn)活動(dòng)突出認(rèn)識和情感,整合了tomalin和stemleski的設(shè)計(jì),涵蓋以下內(nèi)容。 1.識別和比較具有文化特征的標(biāo)志、形象和實(shí)物各國都有代表自己文化的標(biāo)志、形象或?qū)嵨?,如名人、建筑、風(fēng)光等標(biāo)志與

12、形象,又如貨幣、報(bào)刊、郵票等實(shí)物。此項(xiàng)體驗(yàn) 略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義是小柯論文網(wǎng)通過網(wǎng)絡(luò)搜集,并由本站工作人員整理后發(fā)布的,略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義是篇質(zhì)量較高的學(xué)術(shù)論文,供本站訪問者學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流參考之用,不可用于其他商業(yè)目的,略論文化體驗(yàn)策略及其在英語教學(xué)中的意義的論文版權(quán)歸原作者所有,因網(wǎng)絡(luò)整理,有些文章作者不詳,敬請諒解,如需轉(zhuǎn)摘,請注明出處小柯論文網(wǎng),如果此論文無法滿足您的論文要求,您可以申請本站幫您代寫論文,以下是正文。旨在使學(xué)生熟悉最能代表英美文化的標(biāo)志、形象和實(shí)物,引導(dǎo)學(xué)生把它們同我國文化中的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較。2.認(rèn)識和比較文化行為及日常生活模式由于

13、受本民族文化的熏陶,各國人民的生活方式和言行舉止多不相同,有些甚至大相徑庭。這種體驗(yàn)?zāi)軌蚴箤W(xué)生了解英美人的生活方式及日常言行,并認(rèn)識受不同文化影響的各種行為方式的含義,提高對這些行為的意識和敏感性,同時(shí),增強(qiáng)對它們的理解和寬容。3.了解和比較交際功能模式交際方式包括言語交際和非言語交際,特別是手勢、面部表情、身體動(dòng)作等非言語交際信號(non-verbal communication signals),因?yàn)檫@些輔助語言(paralinguistic)方式是最易受有關(guān)文化影響的。通過這種體驗(yàn),學(xué)生不僅了解了中西言語交際方式及其不同,還熟悉了不同文化傳情達(dá)意的非言語交際信號。4.探討和比較價(jià)值觀及對

14、事物的看法不同文化有不同的道德準(zhǔn)則(values)、信仰(beliefs)、看法(attitudes)和隱含的文化臆斷(cultural assumptions),即人們認(rèn)為是理所當(dāng)然的事情。通過體驗(yàn),引導(dǎo)學(xué)生挖掘那些已成為自身一部分、卻又被自己忽視的臆斷,其中,包括他們對英美文化的藐視、敵視等先入之見(preconceptions),認(rèn)識英美人士的臆斷,探討中西價(jià)值觀的差異等。四、實(shí)施文化體驗(yàn)策略的意義大學(xué)時(shí)期,學(xué)生處于成長的重要階段,部分學(xué)生所以產(chǎn)生對英語學(xué)習(xí)與英美文化的冷漠心理和抵制情緒,與他們親歷英美文化的方式是否恰當(dāng)不無關(guān)系。文化體驗(yàn)策略突出認(rèn)識和情感,在實(shí)施過程中利用和創(chuàng)設(shè)大量的真

15、實(shí)語言及環(huán)境,引導(dǎo)他們親歷英美文化,比較中西文化;在親歷和對比中學(xué)生通過理解、順應(yīng)或認(rèn)同等方式,將情感體驗(yàn)內(nèi)化為自身觀念;在參與真實(shí)或接近真實(shí)的文化體驗(yàn)活動(dòng)中,他們的正確觀念經(jīng)過不斷外化和調(diào)整逐步得到增強(qiáng)。學(xué)生一般都能認(rèn)識到中西文化是有差異的,在某些方面不太和諧、甚至有沖突。這種理性元素得到及時(shí)回歸的態(tài)度,不僅廓清了一些學(xué)生對民族文化和英美文化的模糊認(rèn)識,而且克服了部分學(xué)生對中西文化的認(rèn)知缺陷或偽認(rèn)知。文化體驗(yàn)策略的實(shí)施切合學(xué)生的文化偏執(zhí)心理,因而對矯正他們的認(rèn)識偏差,消除他們對英美文化的偏見及對英語學(xué)習(xí)的抵觸,促進(jìn)他們對英美文化的接受和認(rèn)同,起到了積極作用;同時(shí),強(qiáng)化了其他多數(shù)學(xué)生對待英美文

16、化的正確態(tài)度,進(jìn)一步提高了他們學(xué)習(xí)英語的自覺性和主動(dòng)性。在接觸、了解和比較中西文化的體驗(yàn)過程中,學(xué)生學(xué)會(huì)了剖析自身文化成見,洞察他人文化臆斷;初步具備了可以貫通中西的文化視野,擁有了能夠兼容并包的文化胸襟;逐步形成了平等、寬容、順應(yīng)的文化意識,養(yǎng)成了認(rèn)識辨別吸納的文化能力。參考文獻(xiàn):1張廣照.走出全民學(xué)外(英)的誤區(qū).2周鋒利等.走出文化集體無意識,挺立中國文化主體性我們對“圣誕節(jié)”問題的看法.3stern, h.h. fundamental concepts of language teaching m. london: oxford university press,1983.14-15.

17、4魏永紅.任務(wù)型外語教學(xué)研究m.上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.157-158.5張正東.外語教學(xué)與第二語言教學(xué)的差異j.中小學(xué)外語教學(xué),2001,(10).6oxford, r. language learning strategies: what every teacher should know. rowley, mass: newbury house,1990.7文秋芳.大學(xué)生學(xué)習(xí)策略變化的趨勢及其特點(diǎn)j.外語與外語教學(xué),1996,(4).8劉元俠.從陌生誤解走向互相認(rèn)同j.山東外語教學(xué),2006,(3):105.9 tomlinson, b. material developme

18、nt in language teaching. cambridge university press,1998.10劉約納.充分利用文化背景知識,促進(jìn)文化導(dǎo)入教學(xué)a. 蔡基剛.21世紀(jì)大學(xué)英語教學(xué)論文集 c.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.343.11陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)m.上海:上海外語教育出版社,1983.12barry tomalin & susan stempleski. cultural awarenessm.shanghai: east china normal university press, 1998.15.(作者單位:江西景德鎮(zhèn)高專)其他參考文獻(xiàn)baker, sheri

19、dan. the practical stylist. 6th ed. new york: harper & row, 1985.flesch, rudolf. the art of plain talk. new york: harper & brothers, 1946.gowers, ernest. the complete plain words. london: penguin books, 1987.snell-hornby, mary. translation studies: an integrated approach. amsterdam: john benjamins, 1987.hu, zhuanglin. 胡壯麟, 語言學(xué)教程 m. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2006.jespersen, otto. the philosophy of grammar. london: routledge, 1951.leech, geoffrey, and jan svartvik. a communicative grammar of english. london: longman

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論