中高級(jí)口譯諺語_第1頁
中高級(jí)口譯諺語_第2頁
中高級(jí)口譯諺語_第3頁
中高級(jí)口譯諺語_第4頁
中高級(jí)口譯諺語_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Seeing is believing眼見為實(shí)/百聞不如一見A fall into the pit, a gain in your wit吃一塹,長一智Facts speak louder than words. 事實(shí)勝于雄辯Money cant buy time.寸金難買寸光陰Failure is the mother of success.失敗乃成功之母To teach is to learn.教學(xué)相長Like father,like son.有其父必有其子Pride goes before a fall.驕者必?cái)ish in troubled waters.渾水摸魚Business i

2、s business. 公事公辦The style is the man. 文如其人More haste, less speed. 欲速則不達(dá)Great minds think alike. 英雄所見略同Misfortunes never come alone. 禍 不單行Hedges have eyes, walls have ears. 隔籬有眼,隔墻有耳Man proposes, God disposes. 謀事在人,成事在天Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施Time and tide wait for no man. 時(shí)不我待/歲

3、月無情A young idler, an old beggar. 少壯不努力,老大徒傷悲A man should not bite the hand that feeds him. 不要恩將仇報(bào)Health is better than wealth. 家有萬貫財(cái),不如一身健Out of office, out of danger. 無官一身輕In time of peace prepare for war.居安當(dāng)思危The tongue cuts the throat. 禍從口出/言多必失Out of sight, out of mind. / Far from eye, far form

4、heart. 眼不見為凈All shall be well, Jack shall have Jill. 有情人終成眷屬Friends must part. 聚散離合總有時(shí)/ 天下無不散之筵席The remembrance of the past is the past is the teacher of the future. 前事不忘,后事之師 / 前車之覆,后車之鑒Love me, love my dog. 愛屋及烏Kill two birds with one stone. 一箭雙雕/一石雙鳥Speak of the devil ( and he will appear). 說到曹操,

5、曹操就到A new broom sweeps clean. 新官上任三把火B(yǎng)eat the dog before the lion. 殺雞儆猴Teach fish to swim. 班門弄斧A word spoken is past recalling. 一言既出,駟馬難追Once bit, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井繩Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分Let sleeping dogs lie. 勿打草驚蛇In for a penny, in for a pound. 一不做,二不休There is no smoke wit

6、hout fire. 無風(fēng)不起浪Have a card up ones sleeve. 胸有成竹Put the cart before the horse. 本末倒置Fine feathers make fine birds. 佛要金裝,人要衣裝As a man sows, so he shall reap. 種瓜得瓜,種豆得豆Much will have more. 得隴望蜀/得寸進(jìn)尺The sauce is better than the fish.喧賓奪主He cries wine and sells vinegar. 掛羊頭,賣狗肉Good wine needs no bush. 酒香

7、不怕巷子深Every potter praises his pot. 王婆賣瓜,自賣自夸The pupil outdoes the master. 青出于藍(lán)而勝于藍(lán)There are plenty of fish in the sea. 天涯何處無芳草Diamond cut diamond. 強(qiáng)中更有強(qiáng)中手He takes a spear to kill a fly. 殺雞用牛刀Gifts blind the eyes. 拿了手短,吃了嘴軟Dogs bite in every country. 天下烏鴉一般黑Better an open enemy than a false friend. 明

8、槍易躲,暗箭難防Do one thing under cover of another. 明修棧道,暗度陳倉Little strokes fell great oaks. 滴水穿石/只要功夫深,鐵棒磨成針Judge not a book by its cover. 人不可以貌相,海水不可斗量All roads lead to Rome. / All rivers run into the sea. 殊途同歸Peace on the forehead and war in the mind. 口蜜腹劍A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

9、 身正不怕影子斜The same knife cuts bread and fingers. 水能載舟,亦能覆舟A sparrow cannot understand the ambition of a swan. 燕雀安知鴻鵠之志It is better to be the head of a dog/lizard than the tail of a lion. 寧為雞首,不為牛后It is better to die than to live when life is a disgrace. / Better die with honor than live with shame. 寧可

10、玉碎,不為瓦全A horse stumbles that has four legs. 人非圣賢,孰能無過/金無足赤,人無完人Rest breeds rust. 生命在于運(yùn)動(dòng)Names are debts. 樹大招風(fēng)Common fame is a liar. 盛名之下,其實(shí)難副Many kiss the baby for the nurses sake. 醉翁之意不在酒Nothing venture, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子Do in Rome as the Romans do. 入鄉(xiāng)隨俗Things done cannot be undone. 木已成舟/覆水難收T

11、rue blue will never stain. 真金不怕火煉A clear conscience is a sure card. 為人不做虧心事,半夜不怕鬼敲門A bad conscience is a snake in ones heart. 做賊心虛All your swans are geese. 事與愿違Justice has long arms. 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏Late fruit keeps well. 大器晚成Take things as they come. 既來之,則安之A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水E

12、verybodys business is nobodys business. 三個(gè)和尚無水吃The moon is not seen when the sun shines. 小巫見大巫Penny wise and pound foolish. 因小失大He knows most who speaks least. / Still water runs deep. 大智若愚As you make the bed, so you must lie in it. 自食其果Count ones chickens before they are hatched. 盲目樂觀What we lose i

13、n hake we shall have in herring. 失之東隅,收之桑榆The pot calls the kettle black. 五十步笑百步Short pleasure, long lament. 一失足成千古恨D(zhuǎn)anger is next neighbor to security. 塞翁失馬,焉知非福What is done by night appears by day. 若要人不知,除非己莫為Misfortune might be a blessing in disguises. 禍兮福所倚,福兮禍所伏Stick togther through thick and t

14、hin. 有福共享,有禍同當(dāng)Save your breath to cool your porridge. 各人自掃門前雪 A watched pot never boils. 心急吃不了熱豆腐/有意在畫畫不開,無心插柳柳成蔭A leopard cannot change its spots. / You cannot make a crab walk straight. 江山易移,本性難改Dont trouble trouble until trouble troubles you. 順其自然/隨遇而安/車到山前必有路Accidents will happen. / Every tide h

15、as its ebb. 天有不測之風(fēng)云,人有旦夕之禍福Even homer sometimes nods. / the best horse stumbles. 智者千慮,必有一失Rome was not built in a day. 冰凍三尺,非一日之寒/修煉成仙,非一日之功The shepherd would rather lose the wool than the sheep. 留得青山在,不怕沒柴燒A little leak will sink a great ship. / A stitch in time saves nine. 小洞不補(bǔ),大洞吃苦 / 亡羊補(bǔ)牢Silence

16、is golden. 沉默是金A rolling stone gathers no moss. 滾石不生苔One swallow does not make a summer. 一燕不成夏All is not gold that glitters. 閃閃發(fā)光物,并非皆金子A bird in the hand is worth two in the bush. 雙鳥在林,不如一鳥在手A bird is known by its note and a man by his talk. 問啼知鳥,聞言知人Major Wedding Anniversaries in the West (西方重要的結(jié)婚

17、周年名稱)paper wedding anniversary一周年:紙婚tin wedding anniversary 十周年:錫婚china wedding anniversary二十周年:瓷婚silver wedding anniversary二十五周年:銀婚pearl wedding anniversary三十周年:珍珠婚ruby wedding anniversary四十周年:紅寶石婚golden wedding anniversary五十周年:金婚diamond wedding anniversary六十周年:鉆石婚中西方情人節(jié) St Valentines day 1/14 diary day 2/14 St Valentines day 3/14 white day 4/14 black day (for single單身貴族) 5/14 yellow & rose day 6/14 kiss day 7/14 silver day (帶回父母家) 8/1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論