Drop Dead Diva《美女上錯身(2009)》第三季第十集完整中英文對照劇本_第1頁
Drop Dead Diva《美女上錯身(2009)》第三季第十集完整中英文對照劇本_第2頁
Drop Dead Diva《美女上錯身(2009)》第三季第十集完整中英文對照劇本_第3頁
Drop Dead Diva《美女上錯身(2009)》第三季第十集完整中英文對照劇本_第4頁
Drop Dead Diva《美女上錯身(2009)》第三季第十集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、see that aspiring model there?看見那個滿懷抱負的模特沒that was me deb那就是我黛比until the day i died.直到我死的那天i thought i'd go straight to heaven,我以為我會直接上天堂but there was a bit of a mix-up但是出了點小亂子and i woke up in someone else's body.結果我在別人的軀體中醒來so now i'm jane,所以現(xiàn)在我成了簡a super-busy lawyer with my very own as

2、sistant.一名擁有個人助理的超忙律師i got a new life, a new wardrobe,我有了新的生活新的衣著and the only people who really know what's going on with me 而唯一知道真♥相♥的人are my girlfriend stacy and my guardian angel, fred.是我的閨蜜史黛西和我的守護天使弗雷德i used to think everything happened for a reason.我一直覺得世間萬事必有其因.and,

3、well, i sure hope i was right.好吧我真希望我沒想錯we need to catch the killer.我們得抓到真兇well.好吧this shoe was left behind at the crime scene.這是留在犯罪現(xiàn)場的鞋so we're looking for a killer wearing just one shoe.那么我們就要找一個只穿了一只鞋的兇手or a shoeless killer with just one foot.或者是只有一只腳還沒穿鞋的兇手you up all night watching your tv

4、debut on a loop?你一晚上沒睡就是在循環(huán)看你的電視處♥女♥秀嗎my agent says i should watch my performance我的經(jīng)紀公♥司♥讓我好好研究自己的表演to see where i went wrong.看看有沒有什么地方不對answer nowhere.答案是完美agreed. you were fab.同意你光彩照人but you know, the show isn't但你要知道這部電視劇an accurate portrayal of law

5、and order. 與現(xiàn)實中的執(zhí)法情況有出入every tv show takes artistic liberties. 藝術源于生活而高于生活you brought a keg to the crime scene. 你帶了個小桶去犯罪現(xiàn)場and it cheered everyone up. 而所有人都為之振奮i am the innocent victim of precinct gossip. 我是分局里流言的無辜受害者i'd say you're guilty as charged.要我說你的罪名成立bye, sweetie.再見甜心i confess. tm g

6、uilty.我承認我有罪of wanting to take you to dinner. 罪名是想請你吃飯i had a really nice time last night. 昨晚我真的很開心yeah, me too.我也是and this morning.今天早上也是hey. oh; can you hold that, please?你能讓電梯等一下嗎uh sure.當然um, tomorrow night.明天晚上.1 am going to make you my famous lasagna.我要做我拿手的千層面well, okay.好miss you already. bac

7、k at ya.已經(jīng)開始想你了彼此彼此thank you. absolutely.謝謝應該的bye.再見good morning, jane. back at ya.早啊簡彼此彼此ah, you heard that.你聽到了yeah.對i didnft realize the two of you were still seeing each other. 沒想到你倆還在約會well, we're just having fun.我倆只不過是玩玩she's making something famous 她要為你做她最拿手的飯you're dating.明明就是約會o

8、h, god. that's teri's mom.天啊那是泰麗的媽媽shefs coming this way. shh! jane.她要走過來了噓簡see you later. no, no; no! no, no!回見了別別別別別啊hi! mrs. lee! it's really good to see you.你好啊李夫人見到你真高興um, does teri know that you're here?泰麗知道你來了嗎no. these are for you.不知道這是給你的oh. thank you.謝謝nmarcie larose dating

9、 seminar."”瑪茜拉羅斯戀愛講堂”do you think i need help dating?你覺得我需要這方面的幫助嗎i don't see a ring on your finger - or teri's.我可沒在你手上看到戒指泰麗也沒有i sent my daughter a ticket last week.我上周把票寄給了我女兒she mailed it back.而她居然給我寄回來了well, you know, 你知道she does have a very active social life, 她的社交生活已經(jīng)很豐富了so maybe

10、she's just not interested. 所以也許她不感興趣promise me you w山 take teri to the seminar. 答應我你會帶泰麗去戀愛講堂this afternoon. ifm kind of booked.是今天下午啊我好像有預約rthey cost $500, and i don't like to waste money! 這兩張票要500美元我可不想浪費錢okay. and have a good time.好吧好好聽聽吧now, i am not going to that dating seminar. 我才不要去那個

11、什么戀愛講堂marcie larose is evil.瑪茜拉羅斯很邪惡her honesty can be brutal.忠言逆耳利于行嘛try going to high school with her.你又沒和她一起上過高中what?!什么you went to school with her? what was she like? 你是她同學嗎她是什么樣的人she is the original mean girl.她就是個徹頭徹尾的賤女孩well, if that's true, 好吧如果是這樣 then why would your mother buy you ticke

12、ts? 那你媽媽為什么會給你買♥♥票 she doesn't know about the mean marcie. 她不知道瑪茜邪惡的一面we were friends until junior high, 在初中之前我們都是好朋友 and then she just turned on me. 那之后她就棄我而去了and since my family's korean, we don't discuss feelings, 而在我們韓國家庭父母和孩子不談心 just grade point averages.只談成績we

13、ll, i still think we should go.可我還是很想去because you want to hear marcie是因為你想聽瑪茜要講什么or because you're afraid of my mom?還是因為你害怕我媽媽little bit of both.兩者都有一點點but mostly it's your mom.但主要是害怕你媽ladies, there's only one way to take control 女士們 在你步入教堂之前of your relationship before you walk down the

14、aisle. 掌控自己戀情的方式只有-種let me hear those words!讓我聽聽口號♥don't give it away!不要輕易獻身i canft hear you!聲音太小don't give it away!不要輕易獻身does your airline give away free flights要是不累計到一定里程before you rack up those miles?航♥空♥公♥司♥會免你們的機票嗎 no! no! no! no!不會

15、does your yogurt shop give away a free scoop 要是不買♥♥滿凡杯酸奶 before you buy the other nine?酸奶店會免費送你們一杯嗎no! no! no! no!不會make your man earn his reward. how do you do that? 讓男人們自己去贏取福利你們要怎么做呢don't give it away! don't give it away!不要輕易獻身不要輕易獻身are you kidding me? she's a fr

16、aud!你跟著起什么哄她就是個騙子come on, honey. school is over.得了親愛的畢業(yè)這么久了you're an adult now.你也該長大了like the yogurt shop,就好像酸奶店it's okay to give a free sample to whet his appetite. 為了吊他胃口可以先給份樣品嘗嘗okay.好now, i can look at any woman我光憑觀察and tell you exactly why she's single.就知道你們在座每一位單身的原因stop taking not

17、es. she's making some really good points. 別記筆記了她說得非常有道理you! chatty cathy in the back -你坐在后面竊竊私語的小妞stand up and say hello.站起來給大家打個招呼hi. my name is jane.嗨我是簡tell us about your last date, jane.和我們說說你上一次約會的場景okay. we went for drinks.好吧我們?nèi)ズ攘藥妆璲ust drinks?就喝了幾杯you don't think you deserve some past

18、a pomodoro?你不覺得你自己應該再來點番茄醬意大利面嗎oh, no, it's not that. i -不不是這樣的我who paid? we split the bill.誰付的帳我們對半分的you went dutch?你們aa制嗎is that because you're from the netherlands?難不成你倆都是從荷蘭來的no, i不我i was just trying to be polite.我只是想表現(xiàn)得禮貌一點you signaled your man you don't deserve to be treated right.

19、你這是向男人發(fā)出信♥號♥♥你不值得他認真對待 "hi, i'm jane.”嗨我是簡”please take my self-respect."”請收下我的自尊吧”pathetic.可悲leave her alone, marcie.別惹她瑪茜20 years later, and you're still a bully!20年過去了你還是這么愛欺負人teri lee! i see you've changed.李泰麗你變了不少啊your acne cleared up.你的痘痘都不

20、見了my friend jane doesn't need your help.簡是我朋友不需要你的幫助she dates all the time. thank you.她隨時有各種約會謝謝yes, but she's still single.對但她還是單身let me guess, jane, dear you give it away.讓我猜猜簡你輕易獻身了well, just once, but he was a doctor.只有一次但他是個醫(yī)生enough, marcie.夠了瑪茜i think it's time that everyone learn

21、the truth about you.現(xiàn)在該讓大家知道你的真面目了listen up, ladies.聽好了姑娘們in high school,上高中的時候ms. “don't give it away1' gave it away all the time.”不要輕易獻身”小姐總是輕易獻身her nickname was ,fhigh school hoover.11 她的外號♥叫”高中風塵女” she hoovered the geeks, the jocks, 她勾引了各種書呆子運動員 and the entire chinese bible st

22、udy club! 還有整個中文圣經(jīng)研讀協(xié)會的男人 okay, okay,let's go. thank you.好了好了我們走謝謝i hope none of your brothers are waiting in the car, 我希望今天你們沒讓哥哥弟弟開車送你們來 because she will hoover them, too!因為她連他們也不會放過well, you were right about marcie. she was awful. 你沒看錯瑪茜她的確沒有下限i know. tm so glad that i finally got to tell her

23、 off 對吧我真高興憋了這么多年之后 after all these years.終于能一吐為快了oh, damn it, i just thought of one more thing i should have said. 見鬼還有一件事情我應該說出來的what?什么ew! gross!真惡心that's disgusting. i know.那真是惡心啊我知道oh, god! what the.天啊這是is he gonna jump?他要跳樓嗎maybe he just needs some air.也許他只是想透透氣i mean, i've been in tha

24、t building.我進過這棟樓there's no ventilation, and it smells like cheetos. 他們沒安空調(diào)聞起來有股奇多零食的味道 no, he's gonna jump.不他要跳樓call the cops. i'm gonna go talk to him. 快去報♥警♥我去和他談談 what are you gonna say?你要說什么"don't jump"?別跳ii didn't know anyone else was out her

25、e. stay back! 我不知道這里還有人后退okay. okay.好好i'm just out here for some fresh air.我只是上來透透氣would you at least tell me your name?至少先告訴我你叫什么名字好嗎i'm donny.我叫唐尼hi, donny. tm jane.你好唐尼我是簡i really wish you'd go back.你最好別管我i really wish you'd tell me whatfs wrong.你最好告訴我發(fā)生了什么事i lost my job.我丟了工作okay

26、, well, that's not so bad.這不是什么大事you know, millions of americans are unemployed.幾百萬的美國人都失業(yè)了and my wife left me.我老婆也離開了我and 1 lost visitation rights to my kids她認為我精神不正常because she thinks that i'm mentally unstable.所以我連探視孩子的權利都沒有well, you know, you are standing on a ledge.你現(xiàn)在都要跳樓了確實不太正常sorry.

27、i was just kidding.不好意思開個玩笑there was a new school in calabasas.卡拉巴薩斯有個新學校it's built on contaminated soil.建在了被污染的土地上okay. the kids will get sick.這樣啊那里的孩子會得病的and i've tried to stop the opening,我想要阻止學校開學but no one will listen.但沒人聽我的did you talk to a lawyer?你找過律師嗎dozens! they all think i'm c

28、razy!找過一堆他們都認為我是瘋子well, we all go crazy from time to time.我們都會偶爾發(fā)發(fā)瘋you should have seen me when they canceled "all my children."你要是一開始來找我就好了jane!簡step away, ma'am.退后小姐sir!先生y-you need to come with us.為了你的安全著想it's for your own safety.你得跟我們走一趟donny. i'm a lawyer.唐尼我是名律師and if you

29、 step down off that ledge,只要你從臺子上下來i will help you.我會幫你的there she is - modern-day superhero.這不是當代超級英雄嘛well, i wouldnft go that far, but.你過獎了但是you ran up to a rooftop and saved a man from jumping.你在樓頂上救下了一個想跳樓的人you deserve a cookie.獎你一籃餅干wait, you donft bake.等等你不會烤餅干no. cassie does.這是卡茜烤的she dropped

30、them off this morning.她今早送過來的homemade.自 ♥制 ♥餅干that takes time and care.很費時費力的she said she couldn't sleep.她說她睡不著howrs your crazy guy? i heard the cops took him away.那個瘋子怎么樣了我聽說警♥察♥把他帶走了he's on a 72-hour hold at mercy general.他要在圣心綜合醫(yī)院拘禁72小時and i don

31、't think he's crazy.但是我覺得他不是瘋子i've been doing some research.我做了些調(diào)查he's a soil engineer with a phd from m.i.t他是麻省理工學院的土壤工程博士he claims that a developer他聲稱有個開♥發(fā)♥商 built a high school on toxic soil.在有毒的土壤上建了一所高中bingum, i just heard you saved crazy donny.賓格溫我剛聽說你救了瘋唐

32、尼you know donny?你認識唐尼mountain west corp is our client.蒙特西公♥司♥是我們的客戶what?什么that's the company that built the school.就是建那個學校的公♥司♥donny's been a thorn in their side for months. 唐尼幾個月來一直針對他們i had to get a restraining order我得去申請一個禁令to stop him from pick

33、eting in front of their office. 阻止他到他們辦公室門前糾纏parker, how do you know that donny's concerns aren't valid? 帕克你怎么知道唐尼是在無理取鬧oh, no. i'm just saying that不我只是說.i'm gonna stop you right there. fing我要阻止你你的指頭you cannot represent donny.你不能代理唐尼的案子conflict of interest.否則會有利益沖突but. that's an

34、order!但是這是命令cookies.餅干are you teri lee?你是李泰麗嗎i am anyone you want me to be.你想我是誰我就是誰yes, that's me.是的我就是consider yourself served.你被傳訊了oh, no! thank you.謝謝我不要teri, i'm heading out.泰麗我要出去了please accept this complaint on behalf of ms. lee.請代李小姐收下這張傳票oh, my god.我的天啊you're being sued by marci

35、e larose.你被瑪茜拉羅斯起訴了what?!什么she's suing you for slander per se因為你在講堂上沖她喊的那些話because of all that stuff you shouted at the seminar. 她告你誹謗罪well, i will sue her right back for attacking you! bam! 我要反告她對你口頭攻擊actually, you can't.事實上你不能告她when you called her a hoover, you impugned her chastity. 你罵她是”

36、風塵女“就詆毀了她的名聲see, under the law,在法律允許內(nèi)you can criticize marciefs makeup or hair你可以批評瑪茜的妝容發(fā)型or pretty much anything else, 或是其它很多方面but as soon as you insult her sexual decency,可一旦你詆毀她的性作風itfs slander per se.就構成了誹謗罪hello? 1920 called. they want their law back.拜托這個1920年的法規(guī)早該見鬼去了i know - it's really a

37、rchaic, but it's still on the books. 我知道這個法規(guī)很陳腐但依舊沒被廢除well, the joke is on her because i have no money. 隨她鬧去吧反正我沒錢obviously, shers never seen my car,她要是見過我的車就明白了because i use the passenger seat as a napkin.我拿副駕駛車座當餐巾紙又臟又舊teri, until the lawsuit is settled,泰麗他們會扣押你名下的they've put a lien on you

38、r mother's house,你媽媽的房♥子which is technically in your name.直到結案為止you lose the suit, she loses the house.如果你輸了官司她就沒有房♥子了oh, no. i need you to fix this.不行我要你幫我補救no, i can't. i'm a material witness.不行我是個重要證人but i will find someone -但我會幫你找個actually, i think i'm fine.

39、我有主意了teri.泰麗good luck.祝你好運freeze!不許動stacy?史黛西nope!不是it's tv's brittany fellows, rookie cop.我是電視居u布列塔尼風云中的新警♥察♥and guess what.你猜怎么著i've been asked back for more episodes!他們又跟我續(xù)簽了好兒集that's amazing! youfre - youfre a tv star!真了不起你現(xiàn)在是電視明星了i know!我知道and brian pullman

40、, who plays the lead cop, 而且是演警官的布萊恩普爾曼 asked for me specifically.點名要的我he said that i brought nuance, pathos, 他說我把這個角色演繹得惟妙惟肖 and cleavage to the role.哀婉動人細致入微letfs celebrate. uh, i'll take you to lunch.我們要慶祝一下我?guī)闳コ晕顼埌蒷et me just get my deli punch card.等我拿上我的熟食店積分卡oh. no, no, no, no.不用today is m

41、y treat, and we're going to the madrid, 今天我請你我們?nèi)ユ?zhèn)上最火爆的the hottest restaurant in town.馬德里餐廳吃吧oh, but. i can't wear this.但我不能穿這身去stacy, i only have an hour for lunch.史黛西我只有一小時的午餐時間no problem.沒問題wardrobe change.換裝游戲just give me five minutes, okay?給我五分鐘好嗎but you promised you'd help me.但你答應過要

42、幫我i know.我知道i just didn't realize that my firm 我先前不知道我的公♥司♥represents mountain west, so there's a conflict 代理了蒙特西公&hearts同♥所以有利益沖突those students will get sick - 那些學生會得病的everything from impaired hearing to brain damage. 輕則聽力受損重則腦損傷but i understand, y-yourv

43、e got a conflict.但我能理解你很矛盾donny, do you have any evidence? 唐尼你有證據(jù)嗎i saw the original soils report!我看過原始的土壤報告okay, if the soil is toxic,好吧如果土壤有毒why wouldnft mountain west為什么蒙特西公♥司♥just clean up the site before building?在建校之前不進行清理呢paying someone off was a lot cheaper.因為賄賂相關人員要便宜得

44、多why didn't you go back to the site and get more samples? 你為什么不回去再采集點樣品當證據(jù)呢after my test, 經(jīng)我測試后mountain west changed the school design. 蒙特西公♥司♥修改了學校設計the original plans called for areas with grass.原計劃中有些區(qū)域要種植草坪the revised plans are all asphalt and artificial turf, 方案修改之后變成了

45、鋪柏油路和人造草皮 virtually ensuring that future soil testing 這樣的話以后就基本不可能be almost impossible.進行土壤檢測了but that won't stop the lead from leeching up in the soil 但電臺還是會從土壤中滲出and making the kids sick.導致孩子們中毒i got to go, donny.我要走了唐尼jane, look -簡你想想why would i sacrifice so much -我為什么要犧牲這么多i mean, my job, my

46、 -我丟r工作my family 失去了家庭if i wasnrt absolutely sure that i was right?因為我百分之百肯定自己是對的excuse me?請問were you just with donny gibson?你剛和唐尼吉布森在一起嗎yeah.是的you're the woman who rescued him?你就是那位救了他的女士well, okay, that's me.沒錯是我how can i help you?有什么事嗎i'm his wife.我是他的妻子how is he?他怎么樣了well, why don

47、9;t you go see for yourself?你為什么不自己去看他呢i canft.我不能去i'm only here because i was asked to fill out some paperwork. 我過來只是為了填些表格i better get back to it.我該回去接著填了of course.好的"slander per se"?”誹謗罪”嗎you must have really pissed this woman off. 看來你真把這個女人惹火了i have a gift.我有這個天賦i've noticed. w

48、hy me?我知道但為什么選我the woman suing me is a total bitch.告我的這個女人是個大賤♥人♥and you want me because.你找我是因為you are an even bigger bitch.你比她更賤and i say that with admiration.我很敬佩你這點right好吧so what's in it for me?接這案子我有什么好處how about i keep hush-hush我?guī)湍惚J孛孛苋绾蝨hat you're back knocking bo

49、ots with the boss?因為我知道你又跟老板搞上了what? no, we1 re friends.什么沒有我跟他是朋友而已yeah, i left my ipod here last night是嗎我昨晚把ipod落在公♥司♥ 了i came back around midnight我半夜回來拿什么都看到了you might want to close your blinds下次再玩老漢推車的時候before you play "ride 'em, cowboy."最好把百葉窗拉上fine.好吧just ke

50、ep your mouth shut, and i'll represent you. 把嘴閉緊我就幫你打官司yee-haw!喲呵i can't believe we just did lunch at the madrid.真不敢相信咱們居然能在馬德里餐館吃午餐dreams can come true.真是夢想成真啊i guess the white tablecloths were fancy, 我覺得雪白的桌布很高檔but my chicken was so tiny.但是烤雞的個頭也太小了吧i told you, it was quail.不是跟你說了嗎那是鶴鶉quai

51、l? is that.啥叫鶴鶉o.m.g.我的天brian's here!布萊恩也來了let's go say hi.去打個招呼hey. same table i always take if you don't mind.你好老位子沒問題吧brian! hey! stacy!布萊恩嗨史黛西thank you so much for asking me back on your show. 你邀請我繼續(xù)和你拍戲真是太感謝了i'm so excited.我興奮死了it's no problem, babe. vw, um, see you on set.沒

52、什么大不了的寶貝片場見excuse me! excuse me!打擾一下打擾一下hey, biondie, whatfs your name?金發(fā)妞你叫什么stacy barrett. rhymes with ferret.史黛西巴奈特yeah, tell us about brian.你覺得布萊恩怎么樣oh, brian -he's amazing. i love him. 布萊恩很棒我愛死他了you love him? what?你是說爰他嗎什么you're dating?你們在約會嗎hey, is that a baby bump? 你懷了他的孩子嗎what? no!什么

53、啊才沒有呢i mean, i respect him.我是說我崇敬他we just work together, and -我們只是工作關系and this is just how the dress falls.這裙子就這個裙型 我沒懷孕yeah? who's that guy?是嗎這位是誰oh. him? he's fred. he's my friend.他嗎他是弗雷德我朋友“friend”?怎么成朋友了ms. bingum, i'm still unclear why you called me in. 賓格溫女士我還不清楚你叫我來的意圖as c.e.o

54、. of mountain west,作為蒙特西的首席執(zhí)行官you're a very important client to this firm.您是本所極其重要的客戶and?那又如何and - due diligence -為了謹慎起見i was reviewing your blueprints 我審查了貴司的圖紙and noticed that you changed the design 發(fā)現(xiàn)貴司收到土壤檢測報告之后after the submission of a soils report.就更改了設計方案franklin, hi. what's going on?

55、富蘭克林你好發(fā)生什么事了your associate is questioning the schoofs redesign.你同事在詢問我修改學校設計的事bingum?賓格溫even the appearance of impropriety即使僅僅是不正當行為could give rise to an injunction也可能構成欺詐preventing the school from opening on the grounds of fraud. 致使法庭頒布禁令禁止學校開辦do you think i've engaged in fraud?你覺得我構成欺詐了嗎absolu

56、tely not.絕對沒有sort this out.你來解決吧then, you let me know if i need to make a change in counsel. 要是需要我換家律所做顧問跟我說聲you talked to donny again?你是不是又找過唐尼了yes, but. you violated privilege是的但是你越權了and confronted one of my biggest clients without telling me? 不跟我商量就質(zhì)問公♥司♥最大的客戶i wasn't co

57、nfront- i just - i want to protect the kids.不是質(zhì)問我只不過想保護孩子們stop!閉嘴donny gibson has a hero complex.唐尼吉布森愛逞英雄the last thing he needs is a lawyer with one, too.他沒必要找個同樣爰逞英雄的律師oh, hear me out -聽我說jane! we've worked together a long time.簡我們共事很久了i consider you more than just an employee.在我心里你不僅僅是個員工thank you. you know, i do feel the same way.謝謝你你知道我對你也一樣which is why i cannot believe you went behind my back.所以我簡直不敢相信你居然對我背后下刀子you're

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論