APQP_23_elementsA_第1頁(yè)
APQP_23_elementsA_第2頁(yè)
APQP_23_elementsA_第3頁(yè)
APQP_23_elementsA_第4頁(yè)
APQP_23_elementsA_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩93頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Module IntroductionModule Introduction組成部分介紹組成部分介紹Introduction to the APQP ProcessAPQP過(guò)程介紹過(guò)程介紹1-12 2Feedback Assessment & Corrective Action反饋、評(píng)估和糾正措施反饋、評(píng)估和糾正措施Product & Process Validation產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)Process Design & Development過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)Product Design & Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開

2、發(fā)Prototype Build樣件制造樣件制造Plan & Define計(jì)劃與定義計(jì)劃與定義1-2APQP Systemic FlowAPQP Systemic FlowAPQP APQP 系統(tǒng)流程系統(tǒng)流程1-3-EAPQP Systemic FlowAPQP Systemic FlowAPQP APQP 系統(tǒng)流程系統(tǒng)流程APQP過(guò)程流程精致工藝資源決定顧客輸入要求小組可行性承諾圖紙/規(guī)范P-圖失效模式和后果分析規(guī)范和目標(biāo)(VDS/SDS/CDS)車輛/系統(tǒng)/子系統(tǒng)/部件的設(shè)計(jì)設(shè)計(jì)失效模式后果分析(DFMEA)圖紙/規(guī)范(文件/電子檔)設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃(DVP)樣件制造控制計(jì)劃樣件制造測(cè)

3、量系統(tǒng)評(píng)價(jià)(尺寸控制)設(shè)施/工具/量具制造過(guò)程流程操作工過(guò)程指導(dǎo)書(過(guò)程定義)試生產(chǎn)控制計(jì)劃過(guò)程失效模式后果分析(PFMEA)操作工過(guò)程指導(dǎo)書(驗(yàn)證和培訓(xùn))生產(chǎn)控制計(jì)劃產(chǎn)品試生產(chǎn)初始過(guò)程能力生產(chǎn)確認(rèn)試驗(yàn)零件提交保證書(PSW)向前的信息流向后的信息流設(shè)計(jì)/制造評(píng)審(在所有APQP要素后)1-3-CAccessing the APQP GuidelinesAccessing the APQP Guidelines訪問(wèn)訪問(wèn) APQP APQP 指南指南Both the Guideline and the forms are available.指南和表格均可由此獲得。指南和表格均可由此獲得。1-4

4、APQP Generic Program APQP Generic Program Gantt ChartGantt Chart1-5APQP Element/APQP 要素要素Purchasing/采購(gòu)采購(gòu)Ford/SupplierPD (#1)/福特福特/供方供方PDSupplier/供方供方Ford ManufEngrg/福特制福特制造工程師造工程師STA/供方供方技術(shù)支持技術(shù)支持1Sourcing Decision/資源決定Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持Support/支持2Customer Input Requirements/顧客輸入要求

5、Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持3Craftsmanship/精致工藝Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持#Support/支持4Design FMEA/設(shè)計(jì)FMEASupport/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持5Design/Manufacturing Review(s)/設(shè)計(jì)、制造評(píng)審Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持6Design Verification Plan & Report/設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)

6、劃和報(bào)告Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持#Support/支持7Subcontractor APQP Status/分承包方APQP狀態(tài)#Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持8Facilities, Tools & Gages/設(shè)施,工具和量具Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持9Prototype Build Control Plan/樣件制造控制計(jì)劃Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持10Prototype Build(s)/樣件制造Support/支持Supp

7、ort/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持11Drawings & Specifications/圖樣和規(guī)范Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持12Team Feasibility Commitment/小組可行性承諾Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持13Manufacturing Process Flowchart/制造過(guò)程流程#Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持14Process FMEA/過(guò)程FMEA#Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)

8、#Support/支持15Measurement Systems Evaluation/測(cè)量系統(tǒng)評(píng)估#Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持16Pre-Launch Control Plan/試生產(chǎn)控制計(jì)劃Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持17Operator Process Instructions/操作工過(guò)程指導(dǎo)書#Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持18Packaging Specifications/包裝規(guī)范Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持19P

9、roduction Trial Run/產(chǎn)品試生產(chǎn)Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持20Production Control Plan/生產(chǎn)控制計(jì)劃Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持21Preliminary Process Capability StudySupport/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持22Production Validation Testing/生產(chǎn)確認(rèn)試驗(yàn)Support/支持Support/支持Lead/領(lǐng)導(dǎo)#Support/支持23Part Submissi

10、on Warrant (PSW)/零件提交保證書Lead/領(lǐng)導(dǎo)Support/支持Support/支持Support/支持Support/支持# indicates nil participation unless otherwise requested.# 表示沒有人參加,除非是要求的。Responsibility to Drive Element to Completion/職責(zé)促使各因素完成職責(zé)促使各因素完成Matrix is to be used as a guideline and can be revised to suit Affiliate/program. Should be

11、 agreed when roles and responsibilities is defined/agreed.此矩陣將被作為指南使用,也可以進(jìn)行修訂,以符合/項(xiàng)目。當(dāng)角色和職責(zé)確定/同意后,此矩陣就決定了。,#1 Whether Ford or Supplier PD leads would depend on whether the part/system is Ford designed, grey-box or black-box.1 由福特還是由供方 PD 領(lǐng)導(dǎo),取決于零件/系統(tǒng)是否由福特設(shè)計(jì)的,是灰色的還是黑色的。 Should be agreed when roles and

12、 responsibilities is being defined/agreed. 當(dāng)角色和職責(zé)定義/達(dá)成一致之后,此矩陣就應(yīng)該決定了。Matrix for Quality PlanningMatrix for Quality Planning質(zhì)量策劃矩陣質(zhì)量策劃矩陣1-6Module IntroductionModule Introduction組成部分介紹組成部分介紹Plan and Define計(jì)劃與定義計(jì)劃與定義1-7Process FlowProcess Flow過(guò)程流程過(guò)程流程Feedback Assessment & Corrective Action反饋、評(píng)估和糾正措

13、施反饋、評(píng)估和糾正措施Product & Process Validation產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)Process Design & Devel opment過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)Product Design & Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)Prototype Build樣件制造樣件制造Plan & Define計(jì)劃與定義計(jì)劃與定義1-8Sourcing DecisionSourcing Decision資源決定資源決定lIt is a document that advises internal and external su

14、ppliers of key contact personnel within Ford (STA, purchasing, engineers, etc.).是內(nèi)、外部供方與是內(nèi)、外部供方與 Ford (STA、采購(gòu)、工程等)協(xié)采購(gòu)、工程等)協(xié)商關(guān)鍵聯(lián)絡(luò)人的文件。商關(guān)鍵聯(lián)絡(luò)人的文件。 lIt serves as a formal customer commitment to work with all internal and external part suppliers, tooling suppliers, and facility suppliers on a program. 作為

15、與項(xiàng)目中的內(nèi)、外部零件供方、工裝供方和設(shè)作為與項(xiàng)目中的內(nèi)、外部零件供方、工裝供方和設(shè)施供方共同工作的正式對(duì)顧客的承諾。施供方共同工作的正式對(duì)顧客的承諾。1-9Sourcing Decision ExpectationsSourcing Decision Expectations資源決定的期望資源決定的期望lAll internal and external suppliers for a program are identified 項(xiàng)目所有的內(nèi)、外部供方已經(jīng)確定項(xiàng)目所有的內(nèi)、外部供方已經(jīng)確定lEarly sourcing target agreements are established a

16、nd signed by appropriate areas由適當(dāng)?shù)膮^(qū)域建立并簽署早期資源指標(biāo)協(xié)議由適當(dāng)?shù)膮^(qū)域建立并簽署早期資源指標(biāo)協(xié)議lAll non-Q1 suppliers are identified所有非所有非 Q1 供方已經(jīng)確定供方已經(jīng)確定lSpecial arrangements for non-Q1 suppliers are identified非非 Q1 供方的特殊安排已經(jīng)確定供方的特殊安排已經(jīng)確定lA program timeline, aligned to FPDS, is established from to 已經(jīng)建立了從已經(jīng)建立了從 到到 的、與的、與 FPDS

17、一致的項(xiàng)目時(shí)間安排一致的項(xiàng)目時(shí)間安排1-10Sourcing Decision ChecklistSourcing Decision Checklist資源決定檢查清單資源決定檢查清單1-11Customer Input RequirementsCustomer Input Requirements顧客輸入要求顧客輸入要求lThe Customer Input Requirements element ensures that the program team appropriately assesses the potential manufacturing, process, and de

18、sign issues early in the product development phase.顧客輸入要求要素為了要讓項(xiàng)目小組,在產(chǎn)品開發(fā)階段顧客輸入要求要素為了要讓項(xiàng)目小組,在產(chǎn)品開發(fā)階段適當(dāng)?shù)脑u(píng)估潛在的制造、過(guò)程和設(shè)計(jì)問(wèn)題。適當(dāng)?shù)脑u(píng)估潛在的制造、過(guò)程和設(shè)計(jì)問(wèn)題。 lCustomer Input Requirements are the design criteria and the program requirements necessary to initiate the APQP process. 顧客輸入要求是啟動(dòng)顧客輸入要求是啟動(dòng) APQP 過(guò)程的必要的設(shè)計(jì)準(zhǔn)則和項(xiàng)過(guò)程的必

19、要的設(shè)計(jì)準(zhǔn)則和項(xiàng)目要求。目要求。1-12Customer Input Requirements ExpectationsCustomer Input Requirements Expectations顧客輸入要求期望顧客輸入要求期望lIssues from surrogate components or plants are identified and addressed with product and manufacturing.已經(jīng)識(shí)別了暫時(shí)代替的零部件或工廠的問(wèn)題,并解決了生產(chǎn)和已經(jīng)識(shí)別了暫時(shí)代替的零部件或工廠的問(wèn)題,并解決了生產(chǎn)和制造問(wèn)題制造問(wèn)題lComponent targets

20、 and product assumptions are defined.已經(jīng)定義了零部件指標(biāo)和產(chǎn)品假設(shè)已經(jīng)定義了零部件指標(biāo)和產(chǎn)品假設(shè)lTargets for TGW, TGR, Warranty, Useful Life Reliability, and Incoming Quality are established.已經(jīng)建立已經(jīng)建立 TGW、TGR、保證、使用壽命可靠性和進(jìn)貨質(zhì)量指保證、使用壽命可靠性和進(jìn)貨質(zhì)量指標(biāo)標(biāo)lCapacity planning volumes are defined.生產(chǎn)量策劃值已定義生產(chǎn)量策劃值已定義1-13Customer Input Expectation

21、s (Continued)Customer Input Expectations (Continued)顧客輸入要求期望(續(xù))顧客輸入要求期望(續(xù))System component designs and specifications should include:系統(tǒng)部件設(shè)計(jì)和規(guī)范應(yīng)該包括:系統(tǒng)部件設(shè)計(jì)和規(guī)范應(yīng)該包括: lProduct assumptions 產(chǎn)品假設(shè)產(chǎn)品假設(shè)lFunctional performance性能表現(xiàn)性能表現(xiàn)lDimensions幾何尺寸幾何尺寸 lWeight重量重量 lMaterial材料材料 lReliability and quality goals可靠

22、性和質(zhì)量目標(biāo)可靠性和質(zhì)量目標(biāo)1-14Customer Input ChecklistCustomer Input Checklist顧客輸入檢查清單顧客輸入檢查清單1-15Craftsmanship is an assessment of what the customer sees, touches, uses, hears, and smells. It affects design and manufacturing, and it improves the overall perception of value.精致工藝是對(duì)顧客看到的、感覺到的、使用精致工藝是對(duì)顧客看到的、感覺到的、使

23、用的、聽到的和聞到的評(píng)估。影響設(shè)計(jì)和生產(chǎn),的、聽到的和聞到的評(píng)估。影響設(shè)計(jì)和生產(chǎn),并改進(jìn)全面感官的價(jià)值。并改進(jìn)全面感官的價(jià)值。 CraftsmanshipCraftsmanship精致工藝精致工藝1-16Craftsmanship ExpectationsCraftsmanship Expectations精致工藝期望精致工藝期望lObtain Craftsmanship targets and objectives to develop Craftsmanship plans獲得精致工藝獲得精致工藝 指標(biāo)和目標(biāo)以開發(fā)精致工藝計(jì)劃指標(biāo)和目標(biāo)以開發(fā)精致工藝計(jì)劃lDevelop the Craft

24、smanship strategy開發(fā)精致工藝戰(zhàn)略開發(fā)精致工藝戰(zhàn)略lImplement a plan to achieve Craftsmanship targets實(shí)施計(jì)劃以達(dá)到精致工藝指標(biāo)實(shí)施計(jì)劃以達(dá)到精致工藝指標(biāo) lIntegrate plans to support the final Craftsmanship theme 整合各項(xiàng)計(jì)劃以支持最終精致工藝計(jì)劃整合各項(xiàng)計(jì)劃以支持最終精致工藝計(jì)劃lEnsure that the design and manufacturing processes comply with Craftsmanship strategy and plans 確

25、保設(shè)計(jì)和制造過(guò)程符合精致工藝戰(zhàn)略和計(jì)劃確保設(shè)計(jì)和制造過(guò)程符合精致工藝戰(zhàn)略和計(jì)劃lIdentify and resolve Craftsmanship issues that arise識(shí)別并解決發(fā)生的精致工藝問(wèn)題識(shí)別并解決發(fā)生的精致工藝問(wèn)題1-17Craftsmanship ChecklistCraftsmanship Checklist精致工藝檢查清單精致工藝檢查清單1-18Team Feasibility CommitmentTeam Feasibility Commitment小組可行性承諾小組可行性承諾The Team Feasibility Commitment element de

26、termines whether the proposed design can be manufactured within the programs guidelines and specifications.小組可行性承諾要素確定了建議的設(shè)計(jì)是否能根據(jù)項(xiàng)目指南和規(guī)范進(jìn)行制小組可行性承諾要素確定了建議的設(shè)計(jì)是否能根據(jù)項(xiàng)目指南和規(guī)范進(jìn)行制造造 The goals of this element are to verify that all of the:本要素的目的是驗(yàn)證所有:本要素的目的是驗(yàn)證所有:lActivities agree that they can produce the pr

27、oduct within specifications.活動(dòng)可以生產(chǎn)符合規(guī)范的產(chǎn)品活動(dòng)可以生產(chǎn)符合規(guī)范的產(chǎn)品lFeasibility concerns are resolved and necessary product and process changes are completed before first production prove-outs (1PP).在第一預(yù)生產(chǎn)單元建立(在第一預(yù)生產(chǎn)單元建立(1PP)前解決可行性問(wèn)題和必要的產(chǎn)品和前解決可行性問(wèn)題和必要的產(chǎn)品和過(guò)程更改過(guò)程更改.1-19Team Feasibility Commitment ExpectationsTeam

28、Feasibility Commitment Expectations小組可行性承諾期望小組可行性承諾期望 lThe program team must establish a formal feasibility process and document.項(xiàng)目小組必須建立正式的可行性過(guò)程和文件。項(xiàng)目小組必須建立正式的可行性過(guò)程和文件。lFeasibilities are tracked and major feasibility concerns can be resolved before Production Trial Run.在產(chǎn)品試生產(chǎn)前追蹤可行性,并解決可行性涉及的重要問(wèn)題。在產(chǎn)

29、品試生產(chǎn)前追蹤可行性,并解決可行性涉及的重要問(wèn)題。lWERS and AIMS concerns are resolved, and the product can be manufactured to meet Cp/Cpk and tolerance requirements.解決了解決了WERS 和和 AIMS 設(shè)計(jì)的問(wèn)題,可以在滿足設(shè)計(jì)的問(wèn)題,可以在滿足Cp/Cpk 和公差要和公差要求的情況下制造產(chǎn)品。求的情況下制造產(chǎn)品。lSuppliers and subsuppliers were part of the feasibility process.供方和分承包方式可行性過(guò)程的一部分。

30、供方和分承包方式可行性過(guò)程的一部分。1-20Team Feasibility Commitment ChecklistTeam Feasibility Commitment Checklist小組可行性承諾檢查清單小組可行性承諾檢查清單1-21Module IntroductionModule Introduction組成部分介紹組成部分介紹Product Design and Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)1-22Product Design and DevelopmentProduct Design and Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)Feedba

31、ck Assessment & Corrective Action反饋、評(píng)估和糾正措施反饋、評(píng)估和糾正措施Product & Process Validation產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)Process Design & Devel opment過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)Product Design & Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)Prototype Build樣件制造樣件制造Plan & Define計(jì)劃與定義計(jì)劃與定義1-23ElementsElements要素要素lDesign FMEA設(shè)計(jì)設(shè)計(jì) FMEAlDVP&

32、R設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告 lSubcontractor/Subsupplier APQP Status分承包方分承包方/分供方分供方 APQP 狀態(tài)狀態(tài)lDrawings and Specifications圖樣和規(guī)范圖樣和規(guī)范1-24Design FMEADesign FMEA設(shè)計(jì)設(shè)計(jì) FMEAFMEAA group of activities intended to:一組活動(dòng),用于一組活動(dòng),用于:lIdentify potential: 識(shí)別潛在的識(shí)別潛在的:qProduct failure modes early in the product development pha

33、se產(chǎn)品開發(fā)階段的早期產(chǎn)品失效模式產(chǎn)品開發(fā)階段的早期產(chǎn)品失效模式 qProduct design safety concerns產(chǎn)品設(shè)計(jì)安全涉及的問(wèn)題產(chǎn)品設(shè)計(jì)安全涉及的問(wèn)題 qSignificant/critical/special characteristics重要重要/關(guān)鍵關(guān)鍵/特殊特性特殊特性lEstablish a priority for design improvement actions 為設(shè)計(jì)改進(jìn)活動(dòng)建立優(yōu)先順序?yàn)樵O(shè)計(jì)改進(jìn)活動(dòng)建立優(yōu)先順序lDocument the rationale behind product design changes to the developmen

34、t of future product designs將產(chǎn)品設(shè)計(jì)變更中的思路文件化,作為未來(lái)產(chǎn)品設(shè)計(jì)的開發(fā)的輸入將產(chǎn)品設(shè)計(jì)變更中的思路文件化,作為未來(lái)產(chǎn)品設(shè)計(jì)的開發(fā)的輸入1-25DFMEA ExpectationsDFMEA ExpectationsDFMEA DFMEA 期望期望lCompleting DFMEAs that focus on what has changed in the design and its effect on the entire system完成關(guān)注設(shè)計(jì)中進(jìn)行的更改及其對(duì)整個(gè)系統(tǒng)的影響的完成關(guān)注設(shè)計(jì)中進(jìn)行的更改及其對(duì)整個(gè)系統(tǒng)的影響的 DFMEAlCreatin

35、g a list of potential Special Characteristics (YC, YS) resulting from DFMEAs or equivalent analysis建立建立 DFMEA 或類似的分析輸出的潛在特殊特性或類似的分析輸出的潛在特殊特性 (YC, YS) 清清單單lAddressing lessons learned and quality issues found in element 2, Customer Input Requirement解決在要素解決在要素 2,顧客輸入要求中發(fā)現(xiàn)的質(zhì)量問(wèn)題和學(xué)到的經(jīng)驗(yàn),顧客輸入要求中發(fā)現(xiàn)的質(zhì)量問(wèn)題和學(xué)到的經(jīng)

36、驗(yàn)lEnsuring that the DFMEA info is sent to PFMEA teams, including the special characteristics list確保將確保將 DFMEA 信息,包括特殊特性清單傳遞給信息,包括特殊特性清單傳遞給 PFMEA 小組小組1-26Design FMEA ChecklistDesign FMEA Checklist設(shè)計(jì)設(shè)計(jì) FMEA FMEA 檢查清單檢查清單1-27DVP&RDVP&R設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告 lLists the engineering evaluations and te

37、sts required to establish that a design is fit for use in the intended environment列出建立適于在預(yù)期的環(huán)境中使用的設(shè)計(jì)所要求的工程評(píng)價(jià)和試驗(yàn)列出建立適于在預(yù)期的環(huán)境中使用的設(shè)計(jì)所要求的工程評(píng)價(jià)和試驗(yàn)lAssists Product Development (PD) in verifying and documenting the functionality, reliability, and durability of the vehicles design through planned tests and e

38、valuations協(xié)助產(chǎn)品開發(fā)(協(xié)助產(chǎn)品開發(fā)(PD)按計(jì)劃的試驗(yàn)和評(píng)價(jià),驗(yàn)證和文件化車輛設(shè)計(jì)的按計(jì)劃的試驗(yàn)和評(píng)價(jià),驗(yàn)證和文件化車輛設(shè)計(jì)的功能性、可靠性和耐久性功能性、可靠性和耐久性lDocuments the plans and reports for Design Verification of a given design將對(duì)給定設(shè)計(jì)進(jìn)行設(shè)計(jì)驗(yàn)證的策劃和報(bào)告文件化將對(duì)給定設(shè)計(jì)進(jìn)行設(shè)計(jì)驗(yàn)證的策劃和報(bào)告文件化lIdentifies tests, acceptance criteria, sample sizes, and completion dates in a standard form

39、at以標(biāo)準(zhǔn)的形式確定試驗(yàn)、接受準(zhǔn)則、樣本容量和完成日期以標(biāo)準(zhǔn)的形式確定試驗(yàn)、接受準(zhǔn)則、樣本容量和完成日期1-28DVP&R ExpectationsDVP&R Expectations設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告期望設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告期望lCorrective action plans must be completed for any test result that does not meet design spec and reliability goals必須針對(duì)任何沒有滿足設(shè)計(jì)期望和可靠性目標(biāo)的試驗(yàn)結(jié)果完成必須針對(duì)任何沒有滿足設(shè)計(jì)期望和可靠性目標(biāo)的試驗(yàn)結(jié)果完成糾正措施計(jì)劃糾正措

40、施計(jì)劃lThe DVP&R must:DVP&R 必須:必須: qAlign with PQOS deliverables配合配合 PQOS 可交付性可交付性 qProvide inputs to complete reports and proformas向完成報(bào)告和形式提供輸入向完成報(bào)告和形式提供輸入qIdentify any specific tests, methods, equipment, acceptance criteria, sample sizes, design level, and timing確定任何特殊的試驗(yàn)、方法、設(shè)備、接收準(zhǔn)則、樣本容量、確定任何

41、特殊的試驗(yàn)、方法、設(shè)備、接收準(zhǔn)則、樣本容量、設(shè)計(jì)等級(jí)和時(shí)間安排設(shè)計(jì)等級(jí)和時(shí)間安排1-29DVP&R ChecklistDVP&R Checklist設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告檢查清單設(shè)計(jì)驗(yàn)證計(jì)劃和報(bào)告檢查清單1-30Subcontractor APQP StatusSubcontractor APQP Status分承包方分承包方 APQP APQP 狀態(tài)狀態(tài)lThe Subcontractor APQP Status element identifies and reports on the condition of external contractors (i.e., suppl

42、iers) and subcontractors APQP process. 分承包方分承包方 APQP 狀態(tài)要素確定和報(bào)告外部承包方狀態(tài)要素確定和報(bào)告外部承包方(例如供方)和分承包方(例如供方)和分承包方 APQP 過(guò)程的狀況過(guò)程的狀況lInternal and external suppliers identify APQP requirements by cascading program targets APQP requirements to their subcontractors, and by conducting APQP reviews, as appropriate.內(nèi)部

43、和外部供方通過(guò)向分承包方逐級(jí)傳遞項(xiàng)目指標(biāo)內(nèi)部和外部供方通過(guò)向分承包方逐級(jí)傳遞項(xiàng)目指標(biāo) APQP 要求和適當(dāng)時(shí)進(jìn)行要求和適當(dāng)時(shí)進(jìn)行 APQP 評(píng)審確定評(píng)審確定 APQP 要要求求1-31Subcontractor ExpectationsSubcontractor Expectations分承包方期望分承包方期望Subcontractor APQP Status general expectations are that all internal and external suppliers must: 分承包方分承包方 APQP 狀態(tài)的總的期望是所有內(nèi)部和外部供方必須:狀態(tài)的總的期望是所有內(nèi)部

44、和外部供方必須:lAssess the risk and specify the level of their subcontractors APQP participation評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)和確定它們的分承包方參與評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)和確定它們的分承包方參與 APQP 的等級(jí)的等級(jí) lCascade APQP requirements to their subcontractors向它們的分承包方逐級(jí)傳遞向它們的分承包方逐級(jí)傳遞 APQP 要求要求 lHold regularly scheduled APQP review meetings with their subcontractors有規(guī)律的與分承包方

45、會(huì)議,進(jìn)行安排好的有規(guī)律的與分承包方會(huì)議,進(jìn)行安排好的 APQP 評(píng)審評(píng)審 1-32Subcontractor APQP ChecklistSubcontractor APQP Checklist分承包方分承包方 APQP APQP 檢查清單檢查清單1-33Drawing and SpecificationsDrawing and Specifications圖樣和規(guī)范圖樣和規(guī)范This element provides an evaluation of the development of targets and specifications to be input to the desig

46、n process and drawings.本要素提供對(duì)輸入到設(shè)計(jì)過(guò)程和圖樣的指標(biāo)和規(guī)本要素提供對(duì)輸入到設(shè)計(jì)過(guò)程和圖樣的指標(biāo)和規(guī)范的開發(fā)的評(píng)價(jià)。范的開發(fā)的評(píng)價(jià)。These drawings include all engineering drawings, CAD data, material specifications, and engineering specifications.這些圖樣包括所有工程圖樣、這些圖樣包括所有工程圖樣、CAD 數(shù)據(jù)、材料規(guī)數(shù)據(jù)、材料規(guī)范和工程規(guī)范。范和工程規(guī)范。1-34Drawing and Specifications ExpectationsDrawi

47、ng and Specifications Expectations圖樣和規(guī)范期望圖樣和規(guī)范期望lProgram Need Dates are communicated and agreed to by effected areas.項(xiàng)目所需數(shù)據(jù)由受到影響的區(qū)域進(jìn)行溝通和批準(zhǔn)。項(xiàng)目所需數(shù)據(jù)由受到影響的區(qū)域進(jìn)行溝通和批準(zhǔn)。lSCs and CCs are identified on the drawings or attached documents.在圖樣和附帶文件中確定在圖樣和附帶文件中確定 SC 和和 CC。lTolerances and part specs are compatible

48、 with accepted manufacturing standards for gauges and equipment.公差和零件規(guī)格與量具和設(shè)備的可接受的制造標(biāo)準(zhǔn)一致。公差和零件規(guī)格與量具和設(shè)備的可接受的制造標(biāo)準(zhǔn)一致。lDrawings and specifications must include:圖樣和規(guī)范必須包括:圖樣和規(guī)范必須包括: qEngineering specification tests工程規(guī)范試驗(yàn)工程規(guī)范試驗(yàn) qProduct validation test requirements產(chǎn)品確認(rèn)試驗(yàn)要求產(chǎn)品確認(rèn)試驗(yàn)要求 qDocumentation to suppor

49、t prototype build and pre-launch control plan development文件化以支持樣件制造和試生產(chǎn)控制計(jì)劃的開發(fā)文件化以支持樣件制造和試生產(chǎn)控制計(jì)劃的開發(fā) 1-35Drawing and Specifications Expectations (Continued)Drawing and Specifications Expectations (Continued)圖樣和規(guī)范期望(續(xù))圖樣和規(guī)范期望(續(xù))lThe drawing information and engineering specifications will be used as a

50、prerequisite to the PBCP. 圖樣信息和工程規(guī)范將作為樣件制造控制計(jì)劃(圖樣信息和工程規(guī)范將作為樣件制造控制計(jì)劃( PBCP) 的先決條件。的先決條件。lMaterial used by the suppliers or the subcontractors must be approved and included in the Ford Approved Source list.供方或分承包方使用的材料,必須被批準(zhǔn)并包含在福特批供方或分承包方使用的材料,必須被批準(zhǔn)并包含在福特批準(zhǔn)資源清單內(nèi)。準(zhǔn)資源清單內(nèi)。lPD and ME personnel will assess

51、 drawings and specifications to ensure they meet the programs ABS and quality requirements.PD 和和 ME 人員將評(píng)估圖樣和規(guī)范,以確保滿足項(xiàng)目人員將評(píng)估圖樣和規(guī)范,以確保滿足項(xiàng)目 ABS 和質(zhì)量要求。和質(zhì)量要求。1-36Drawings and Specifications ChecklistDrawings and Specifications Checklist圖樣和規(guī)范檢查清單圖樣和規(guī)范檢查清單1-37Module IntroductionModule Introduction組成部分介紹組成部

52、分介紹Prototype Build樣件制造樣件制造1-38Process FlowProcess Flow過(guò)程流程過(guò)程流程Feedback Assessment & Corrective Action反饋、評(píng)估和糾正措施反饋、評(píng)估和糾正措施Product & Process Validation產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)產(chǎn)品與過(guò)程確認(rèn)Process Design & Devel opment過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)過(guò)程設(shè)計(jì)和開發(fā)Product Design & Development產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)產(chǎn)品設(shè)計(jì)和開發(fā)Prototype Build樣件制造樣件制造Plan & De

53、fine計(jì)劃與定義計(jì)劃與定義1-39Prototype Build OverviewPrototype Build Overview樣件制造概述樣件制造概述APQP Prototype Build elements support the successful planning and construction of Prototype Build units, which provide an understanding of the vehicles:APQP 樣件制造要素支持樣件制造單位的成功的策劃和構(gòu)樣件制造要素支持樣件制造單位的成功的策劃和構(gòu)造,提供對(duì)于車輛的如下理解:造,提供對(duì)于車

54、輛的如下理解:lDesign設(shè)計(jì)設(shè)計(jì)lFunctionality功能性功能性lManufacturability可制造性可制造性1-40Prototype Build ElementsPrototype Build Elements樣件制造要素樣件制造要素1.The PBCP supports the planning and construction of prototypes by documenting the process steps of the Prototype Build phase.PBCP 通過(guò)將樣件制造階段的過(guò)程步驟文通過(guò)將樣件制造階段的過(guò)程步驟文件化支持樣件的策劃和構(gòu)

55、造。件化支持樣件的策劃和構(gòu)造。1.The Prototype Build ensures that the customer receives CPs manufactured and assembled prior to 1PP.樣件制造確保顧客在樣件制造確保顧客在 1PP 前收到制造和裝前收到制造和裝配好的配好的 CP。1-41PBCP (Prototype Build Control Plan) DefinitionPBCP (Prototype Build Control Plan) DefinitionPBCPPBCP(樣件制造控制計(jì)劃)定義樣件制造控制計(jì)劃)定義lThe PBCP

56、description of the dimensional measurements and material/functional tests that occur during the CP build.PBCP 描述了發(fā)生在描述了發(fā)生在 CP 制造中的尺寸測(cè)量和材料制造中的尺寸測(cè)量和材料/功能試驗(yàn)功能試驗(yàn)lIt is the first summary document that indicates:是說(shuō)明如下事項(xiàng)的摘要文件:是說(shuō)明如下事項(xiàng)的摘要文件:qThe steps between Prototype Build and Pre-Launch leading to the Pro

57、duction Control Plan產(chǎn)生生產(chǎn)控制計(jì)劃的樣件制造和試生產(chǎn)之間的步驟產(chǎn)生生產(chǎn)控制計(jì)劃的樣件制造和試生產(chǎn)之間的步驟qThe process steps to identify and align both the products characteristics and its targets識(shí)別和調(diào)整產(chǎn)品特性及其指標(biāo)的過(guò)程步驟識(shí)別和調(diào)整產(chǎn)品特性及其指標(biāo)的過(guò)程步驟1-42PBCP General ExpectationsPBCP General ExpectationsPBCP PBCP 總的期望總的期望lProduct characteristics are reviewed評(píng)

58、審產(chǎn)品特性評(píng)審產(chǎn)品特性qThose characteristics required for PBCPs are identified.確定確定 PBCP 所要求的特性。所要求的特性。qAll potential significant and critical characteristics from the DFMEAs must be included.必須包括必須包括 DFMEA 輸出的所有潛在重要和關(guān)鍵特性。輸出的所有潛在重要和關(guān)鍵特性。lThe process parameter conditions must be documented.過(guò)程參數(shù)條件必須被文件化。過(guò)程參數(shù)條件必須

59、被文件化。qThis includes all special tooling, manufacturing, and assembly conditions.包括所有特殊工具、制造和裝配條件。包括所有特殊工具、制造和裝配條件。1-43PBCP ChecklistPBCP ChecklistPBCP PBCP 檢查清單檢查清單1-44Prototype BuildPrototype Build樣件制造樣件制造lDefines the manufacture and assembly of components, subsystems, systems, and vehicles supplie

60、d to the customer for builds occurring prior to the 1PP trial run 定義在定義在 1PP 試運(yùn)行前的樣件制造,以提供給零部件、試運(yùn)行前的樣件制造,以提供給零部件、子系統(tǒng)、系統(tǒng)和車輛的制造和裝配。子系統(tǒng)、系統(tǒng)和車輛的制造和裝配。lIncludes not only the actual build process, but the preparation for the build so that CPs are supplied to the customer prior to 1PP不僅包括實(shí)際的制造過(guò)程,而且包括為了在不僅包括實(shí)際的制造過(guò)程,而且包括為了在 1PP 前將前將 CP 提交給顧客而進(jìn)行的制造準(zhǔn)備提交給顧客而進(jìn)行的制造準(zhǔn)備1-45Prototype Build ExpectationsPrototype Build Expectations樣件制造期望樣件制造期望lPBCPs a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論