《桃花源記》翻譯_第1頁
《桃花源記》翻譯_第2頁
《桃花源記》翻譯_第3頁
《桃花源記》翻譯_第4頁
《桃花源記》翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、桃花源記翻譯篇一:桃花源記原文及翻譯桃花源記晉陶淵明晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(ji后岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,使得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹(xi工,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼(yD然,有良田美池桑竹之屬。阡(qian)陌(m5)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髯(tia)o,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(ya。還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(y)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂(su

2、與外人間(jid)n隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋(w/cin)0余(yu)人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yu)云:不足為外人道也?!奔瘸觯闷浯?,便扶向路,處處志之。及郡(j近力下,詣(yI太守,說如此。太守即遣(qi(1無人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽劉子驥(j)i,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。譯文(多為直譯):東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一次,漁人劃著船)沿著小溪往前行,忘記了路程有多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內(nèi),中間沒有其它的樹木,芳香的青草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對

3、此感到非常詫異。漁人又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,在那里,漁人就看到一座山,山邊有一個小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。漁人就離船上岸,從洞口進(jìn)入。洞口起初很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子由狹隘幽暗變得開闊明亮。只見那土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,幽美的池塘桑園竹林這類。田間小路,交錯相通,(村落間)能互相聽見雞鳴狗叫的聲音。村里面來來往往的行人和耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束,都像桃花源意外的人。老人和小孩都高高興興,自得其樂。(桃花源中的人)一見漁人竟然大為驚奇,問他是從哪里來的。漁人詳盡地回答了他們。他們就邀請漁人到自己

4、家里去,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這與外界隔絕的地方,再也沒有從這里出去,于是就同外界的人隔絕了。他們問漁人如今是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一地為他們詳細(xì)地介紹了自己所聽到的事,他們聽了都很驚嘆。其余的人又各自邀請漁人到他們家中,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人逗留了幾天,就告辭離開。這里的人告訴他說:這里的情況不值得對桃花源外邊的人說啊?!睗O人出來以后,找到他的船,就沿著原來的路回去,一路上處處做了記號。漁人回到郡里,邊去拜見太守,把進(jìn)出桃花源的情況做了稟報(bào)。

5、太守立即派人隨同漁人前往,漁人他們尋找,先前所做的標(biāo)記,結(jié)果迷了路,再也找不到原來通向桃花源的路了。南陽有個劉子驥,是個清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。從此以后,就不再有探訪桃花源的人了。篇二:桃花源記全文翻譯桃花源記翻譯晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。沿著小溪劃行,忘記了路途的遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步。忽然遇到一片桃花林,夾著桃林兩岸有幾百步。中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。其中沒有其他樹。鮮花和嫩草鮮艷美麗,落花繁多。漁人甚異之,復(fù)前行,漁人對眼前的景象感到詫異,又向前劃行,欲窮其林。林盡水

6、源,想要走完桃花林。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便得一山,山有小口,仿佛若有光。就看到了一座山,山上有一個小洞口,隱隱約約有光便舍船,從口入。漁人于是舍棄船,從洞口進(jìn)去。初極狹,才通人。起初很狹窄,僅容一個人通過。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。土地平曠,屋舍儼然土地平坦寬闊,房屋整整齊齊的樣子有良田美池桑竹之屬。有肥沃的田地,美麗的池塘和桑園和竹林這類食物。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,那中間的人來來往往耕種勞作,男女的衣著穿戴,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。都像桃花源外的世人,老人和小孩都安適愉快的樣子見漁

7、人,乃大驚,(桃花源里的人)見到漁人,竟然十分吃驚問所從來。具答之。問漁人從哪里來。漁人詳細(xì)地回答了問題。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。有人便邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞來款待他村中聞有此人,咸來問訊。村中的人聽說有這樣一個人,都來詢問打探消息。自云先世避秦時(shí)亂,他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率妻子邑人來此絕境帶領(lǐng)著自己的妻兒及鄉(xiāng)鄰們來到這與世隔絕的地方不復(fù)出焉,遂與外人隔絕。不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來往問今是何世,乃不知有漢,桃花源里的人問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝無論魏晉。更不必說魏朝和晉朝了。此人一一為具言所聞,漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們皆嘆惋。村中

8、的人都感嘆惋惜余人各復(fù)延至其家,其余的人又各自把漁人請到自己的家中,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。都拿出酒食來款待他。漁人停留了幾天,告辭離開了此中人語云:這里的人對漁人說:“不足為外人道也。”“這里的情況不值得對外邊的人說?。 奔瘸?,得其船,漁人離開桃花源以后,找到了他的船,便扶向路,處處志之。順著從前的路回去,處處都做了標(biāo)記。及郡下,詣太守,說如此。到了郡城,拜見了太守,說出了自己的這番經(jīng)歷太守即遣人隨其往,尋向所志太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標(biāo)記,遂迷,不復(fù)得路。竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。南陽劉子驥,高尚士也,南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士聞之,欣然規(guī)往。聽說了這件事,高

9、興地計(jì)劃前往。未果,尋病終。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。后遂無問津者。此后就再也沒有人訪求桃花源了。篇三:桃花源記全文翻譯桃花源記陶淵明1 .晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。東晉孝武帝太遠(yuǎn)年間,有個武陵人靠捕魚為生。一次,漁人劃著船沿著小溪往前行,忘記了路程的遠(yuǎn)近。遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。2 .忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。忽然遇到一片桃花林,溪水岸幾百步以內(nèi),中間沒有別的樹木,芳香的青草,鮮嫩美麗,地上的落花繁多。芳草:芳香的青草。落英:落花繽紛:繁多的樣子。3 .漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。漁人對此感到非常驚訝。漁人又向前劃去,想走到林子的盡頭。異,形容

10、詞用為動詞的意動用法。之:指見到的景象。窮其林:走到那片林子的盡頭。窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到盡頭。4 .林盡水源,便得一山,山有小口,彷佛若有光。桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,在那里便看到一座山,山邊有一個小洞,洞里隱隱約約好像有光亮。若:好象5 .便舍船,從口入。初極狹,才通人。漁人就離船上岸,從小洞口進(jìn)入。洞口起初很狹窄,僅能容一個人通過。便:副詞,就。舍:舍棄,拋開,這里是“離開”的意思才:僅僅6 .復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。漁人又向前走了幾十步,一下子由狹隘幽暗而變?yōu)殚_闊明亮?;砣唬洪_闊敞亮的樣子。7 .土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。只見那土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃

11、的土地,幽美的池塘,以及桑園竹林之類。曠:空闊、寬闊。儼然:整齊的樣子。屬:類。8 .阡陌交通,雞犬相聞。田間小路,交錯相通,村落間能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。阡陌交通:田間小路,交錯相通。阡陌,田間小路。雞犬相聞:村落間能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。9 .其中往來種作,男女衣著,悉如外人。村里面來來往往的行人和耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束,完全像桃花源外的世人。往來:代來往的人。種作:代耕種勞作的人悉:全,都。外人:桃花源以外的人。10 .黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。老人和小孩,都高高興興,自得其樂。黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。怡然:快樂的樣子。11 .見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。桃花源中人一見漁

12、人,竟然大為驚奇,問他是從哪里來的。漁人一一做了回答。具:同“俱”,完全,詳盡。12 .便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。人們就把漁人邀請到自己家里,擺酒殺雞作飯,殷情款待。村里人聽說來了這么一個客人,都趕來打聽消息。要:同“邀”,邀請。咸:副詞,都,全。問訊:打聽,探問。13 .自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人,來到這與外界隔絕的地方,再也沒有出去,于是就同外界的人隔絕了。妻子:妻子和兒女。邑人:同鄉(xiāng),鄉(xiāng)鄰。絕境:與外界隔絕的地方。間隔:隔絕,不通音信。14 .問今是何世,乃不知有漢,無

13、論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。他們問漁人,如今是什么朝代,他們竟然不知道有個漢朝。更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一地為桃花源中的人詳細(xì)地訴說,他們聽了都很驚嘆。乃:副詞,竟。無論:更不必說。為具言:為(桃花源中的人)詳細(xì)地說出。嘆惋:驚嘆。15 .余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。其余的人又各自邀請漁人到他們家里去,都拿出酒菜飯食來款待他。延:邀請。16 .停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。漁人逗留了幾天,告辭回去。這里面的人告訴他說:“這兒的情況不值得對桃花源外邊的人說啊?!闭Z云:告訴(他)說?!罢Z”后省略了代漁人的“之”字。為:對,向。17 .既出,得其船,便扶向路,處處志之。

14、漁人出了山洞以后,找到了他的船,沿著先前的路回去,一路上處處標(biāo)上記號。既:副詞,已經(jīng),以后。便:就扶:沿著。向:原來的,先前的。志:用符號做標(biāo)記,動詞。18 .及郡下,詣太守,說如此。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把進(jìn)出桃花源的情況作了稟告。及:到。詣:晉謁,拜見。19 .太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。太守立即派人隨同漁人前往,漁人他們尋找先前所做的標(biāo)記,結(jié)果迷了路,再也找不到原來通向桃花源的路了。即:副詞,立即,馬上。志:標(biāo)記。20 .南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。南陽有個劉子驥,是位清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。欣然:高興的樣子。規(guī):打算。21 .未果,尋病終。后遂無問津者。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。從此以后,就

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論