版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、外國間接口座管理機関承認財務審査資料Financial Information for the Application for the Approval for Foreign Indirect Account Management InstitutionRegarding Book-Entry Transfer System for “Corporate Bonds” / / (DD) / (MM) / (YYYY)株式會社 証券保管振替機構御中To: Japan Securities Depository Center,Inc.會社名Name of the company 代表者役職名Na
2、me of the Title of the Representative 氏名Name Signature 【注意】 本書記載內容、申請者株式會社証券保管振替機構(以下機構。)対、社債、株式等振替関法律(平成13年法律第75號。以下法。)基一般債振替制度外國間接口座管理機関承認申請場合、機構、下記承認基準照申請承認否判斷資料。本書記載內容、事実反判明場合、申請者不利益斟酌。 Japan Securities Depository Center,Inc. (hereinafter referred to as “JASDEC”) intends to use information provi
3、ded by the applicant in this form to decide whether to grant approval as a Foreign Indirect Account Management Institution in Book-Entry Transfer System for “Corporate Bonds” (hereinafter referred to as “FIAMI”) based on the Act on Book-Entry Transfer of Company Bonds, Shares, etc (Act No.75 of 2001
4、; hereinafter referred to as the“Act”). JASDEC reviews this Application Form to determine whether the applicant satisfies the requirements set out in the following Requirements for approval as an FIAMI. If any item on this form is found to be untrue, this fact may be counted against the applicants i
5、nterests.審査事項 Information Necessary for Review of an Applicant to be Approved as FIAMI 機構、外國間接口座管理機関承認基準下記示。以下確認事項、當該承認基準則、當該承認基準御一読願。JASDECs Requirements for approval as FIAMI are available in the list below. Please read them thoroughly beforehand, since applicants are asked to provide information
6、on the following questions in accordance with such requirements.申請者法第44條第1項第13號掲A requirement to be approved as a FIAMI: “the applicant is an entity described in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act. ”( )該當 I am an entity described in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act.( )該當I am
7、not an entity described in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act.(注) 申請者法第44條第1項第13號掲該當場合、追加的設問回答頂必要。If the applicant is not an entity described in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act, JASDEC ask for the additional questions.(參考)【社債、株式等振替関法律第44條第1項第13號】(口座管理機関口座開設)第44條次掲者、法律及振替機関業(yè)務
8、規(guī)程定、他者、申出社債等振替行口座開設。(後略)(1號12號(省略)13號外國他人社債等又社債等類権利管理行、當該外國法令規(guī)定當該外國免許又登録他類処分受者、主務大臣指定者【Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act】Article 44: Establishment of Account by Account Management InstitutionParagraph 1: The persons mentioned in each of the Items below may establish an account for provid
9、ing book-entry transfer of corporate bonds, etc. for others upon their proposal pursuant to the provisions of this Act and the Business Regulations of book-entry transfer institution.(Items 1 to 12 omitted.)Item 13: The person designated by the competent ministers who has received a license or regis
10、tration or other disposition similar to these for managing corporate bonds, etc. or rights similar to corporate bonds, etc. of others in foreign countries pursuant to the provisions of laws and ordinances in the foreign countries.財産狀況問題 A Requirement to be approved as FIAMI: soundness of the applica
11、nts financial condition.財務指標関法令上定The provisions of laws and/or regulations in the applicants home country concerning financial soundness 母國自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化(昭和63年月銀行監(jiān)督委員會)又自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化:改定枠組(平成16年6月銀行監(jiān)督委員會)基定法令規(guī)制適用受。以下該當一選択、選択內容応、.設問御回答。 Is the applicant subject to home-country regulations laid down
12、 in line with International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards published by the Basel Committee on Banking Supervision in July 1988 or International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards: a Revised Framework published by the Basel Committee on Banking Supervi
13、sion in June 2004 (hereinafter referred to as “the home-country regulations based on the Basel Accord”)? Please choose one and answer further questions in . or . below. (注) 承認基準、申請者母國、自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化又自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化:改定枠組基定法令規(guī)制適用受場合、申請者自己資本比率、適用受場合、申請者母國免許又登録他類処分(法第44條第1項第13號)関適用財務健全性基準、審査行。 The Requ
14、irements stipulate that JASDEC reviews the applicants financial condition by: applicants capital adequacy ratios, if the applicant is subject to the home-country regulations based on the Basel Accord; or requirements on financial condition applied to an entity who has received a “l(fā)icense or registra
15、tion or other disposition similar to these” as prescribed in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act, if the applicant is not subject to the home-country regulations based on the Basel Accord. ( )受(.設問御回答。)Yes, the applicant is subject to home-country regulations based on the Basel Accord (ple
16、ase answer questions in .).( )受(.設問御回答。)No, the applicant is not subject to home-country regulations based on the Basel Accord (please answer questions in .).受回答申請者伺。 The following questions are for applicants who answered “Yes” in question 1.() 當該規(guī)制、以下事項記載。 Please provide the following details of t
17、he home-country regulations based on the Basel Accord.(a) 以下各項目確認當該規(guī)制具體的法令名該當條文番號 For each item below, please provide the names and the relevant article numbers of the laws and/or regulations, with which JASDEC can confirm the actual description of each requirement in the regulations.法令名(Name of Law
18、)條文番號(Number of Article)(注) 該當條文、所管監(jiān)督當局等作成英語訳添付。當該英語訳入手困難場合、申請者等該當箇所英語訳又日本語訳作成。 Please attach an official English translation of the relevant articles issued by the competent authority.If such translation is unavailable ,JASDEC accepts English or Japanese translation of those articles made or approv
19、ed by the applicant etc.(b) (a)法令要求具體的自己資本比率値 The level of capital adequacy ratio required under the homecountry regulations based on the Basel Accord mentioned in (a) above. 自己資本比率(Capital adequacy ratio)(c) (a)法令算出要求(単體/連結) What is the basis (i.e. non-consolidated, consolidated, or both) for calcu
20、lating the ratio stipulated in the home-country regulations based on the Basel Accord mentioned in (a) above? Please choose one.( )単體Only non-consolidated basis.( )連結Only consolidated basis.( )単體連結Both consolidated and non-consolidated bases.() 以下過去年間自己資本比率(2(1)(C)御回答)記載。 Please provide the applican
21、ts capital adequacy ratios for the past three years, which the applicant answered in question 2(1)(c). ()自己資本比率Capital Adequacy Ratios年月期Year/Month年月期Year/Month年月期Year/Month単體Nonconsolidated Basis連結Consolidated Basis(注) 申請者母國會計基準基記載。2(1)(c)御回答、申請者母國算出要求基記載。N/A記載。 Please calculate the capital adequac
22、y ratios based on the method set out in the accounting rules of the applicants home country based on the Basel Accord, which the applicant is subject to. Please calculate the ratios in accordance with the basis/bases required under the homecountry regulations based on the Basel Accord, as the applic
23、ant answered in 2(1)(c). For those items not required under the homecountry regulations, please indicate “N/A.” (注) 直前決算期末(中間期末含。)含過去年分自己資本比率記載。申請者初回決算行場合(申請者新営業(yè)開始場合含。)、申請者申告開業(yè)後年間決算期末見込計數(shù)記載。 Please provide the capital adequacy ratios for the past three years including the ratios at the end of the mo
24、st recent accounting period. Applicants (including entities planning to start business) that have not yet closed their books at the end of the first accounting period should provide the estimated capital adequacy ratios for the first three years after the start of business. () ()御回答計數(shù)確認Annual Accoun
25、ts等(該當箇所)添付。 Please attach documents such as Annual Accounts with which JASDEC can confirm the actual capital adequacy ratios mentioned in (2).受回答申請者伺。The following questions are for applicants who answered “No” in question 1.() 申請者母國、免許又登録他類処分(法第44條第1項第13號規(guī)定)関適用財務健全性基準、以下事項記載。 Please provide the fo
26、llowing details of the requirements on financial soundness, which the applicant is subject to. The requirements on financial soundness are the conditions imposed in the applicants home country on an entity who has received a “l(fā)icense, registration or other disposition similar to these” as prescribed
27、 in Item 13 of Paragraph 1, Article 44 of the Act.(a) 以下各項目確認當該規(guī)制具體的法令名該當條文番號 For each item below ,please provide the names and the relevant article numbers of the laws and/or regulations ,with which JASDEC can confirm the actual description of each requirement in the regulations.法令名(Name of Law)條文番
28、號(Number of the Article)(注) 該當條文、所轄監(jiān)督當局等作成英語訳添付。當該英語訳入手困難場合、申請者等當該箇所英語訳又日本語訳作成。 Please attach an official English translation of the relevant articles issued by the competent authority. If such translation is unavailable ,JASDEC accepts English or Japanese translation of those articles made or appro
29、ved by the applicant etc.(b) (a)法令、対象財務項目 Items the applicant is required to provide under the laws and regulation mentioned in (a) above, for example, net tangible assets and own funds.財務項目(Name of the Items)(c) (a)法令要求具體的(b)値 The specific level the applicant is required to meet for items in (b) ab
30、ove. 値(Specific Level)(d) (a)法令算出要求(単體/連結) What is the basis (i.e., non-consolidated, consolidated, or both) for calculating items in (b) stipulated in the laws and regulations mentioned in (a) above? Please choose one.( )単體Only non-consolidated basis.( )連結Only consolidated basis.( )単體連結Both consoli
31、dated and non-consolidated bases.() 以下過去年間當該健全性基準対象事項(3(1)(b)御回答)申請者計數(shù)記載。 Please provide the applicants figures for the past three years regarding the requirements on financial soundness, which the applicant answered in question 3(1)(b). (単位/Unit: )年月期Year/Month年月期Year/Month年月期Year/Month対象財務項目Name o
32、f the item上記係申請者計數(shù)Applicants figures of the item(注) 申請者母國會計基準基記載。 Please calculate the figures based on the method set out in the accounting rules of the applicants home country. Please calculate the figures on the basis/bases required under such rules. (注) 直前決算期末(中間期末含。)含過去年分當該健全性基準対象事項申請者計數(shù)記載。申請者初
33、回決算行場合(申請者新営業(yè)開始場合含。)、申請者申告開業(yè)後年間決算期末見込計數(shù)記載。 Please provide the figures for the past three years including the figures at the end of the most recent accounting period. Applicants (including entities planning to start business) that have not yet closed their books at the end of the first accounting per
34、iod should provide the estimated figures for the first three years after the start of business.() ()御回答計數(shù)確認Annual Accounts等(該當箇所)添付。 Please attach documents such as Annual Accounts with which JASDEC can confirm the figures mentioned in (2).経営指標 Financial Data (単位/Unit: )年月期Year/Month年月期Year/Month年月期
35、Year/Month総資産Total assets貸出金Loans預金Total deposits経常収益Current income業(yè)務純益Net operating profits経常利益Current profits當期利益Net income(注) 申請者母國會計基準基記載。N/A記載。 Please calculate these items based on the method set out in the accounting rules of the applicants home country. For those items not required under the
36、 home-country regulations, please indicate “N/A.”(注) 直前決算期末(中間期末含。)含過去年分経営指標記載。申請者初回決算行場合(申請者新営業(yè)開始場合含。)、申請者申告開業(yè)後年間決算期末見込計數(shù)記載。 Please provide the applicants financial data for the past three years including the figures at the end of the most recent accounting period. Applicants (including entities pl
37、anning to start business) that have not yet closed their books at the end of the first accounting period should provide the estimated data for the first three years after the start of business. 企業(yè)存在場合、屬企業(yè)間資本関係記載。If the applicant belongs to a financial/corporate group, please describe the capital rel
38、ationships within the group. 記【外國間接口座管理機関承認基準】【Requirements for approval as FIAMI】外國間接口座管理機関承認関基準細目以下。 申請者、下表基準満場合、申請者財産狀況問題取扱。、申請者下表基準満場合、申請者経営內容(直前決算期末以後狀況変化含。)照、下表基準満狀態(tài)維持困難機構認、限。The financial condition of an applicant shall be deemed sound if it satisfies the requirements in the table. Even in ca
39、ses where an applicant satisfies these requirements, the applicant's financial condition shall not be deemed sound if JASDEC considers that, based on the applicant's situation at the time of application,* the applicant would not be capable of fulfilling the requirements after joining the sys
40、tem. * Including changes in the applicant's situation after the end of the most recent accounting period (if the most recent accounting period is semiannual, the end of such semiannual period). 申請者、組織再編現(xiàn)口座管理機関者事業(yè)全部承継場合(現(xiàn)口座管理機関者外國証券會社場合、申請者、當該外國証券會社在日拠點事業(yè)全部承継場合含。)、申請者口座管理機関、當該現(xiàn)口座管理機関者口座管理機関地位存続同視
41、機構認、下表基準適用、申請書財産狀況問題取扱。組織再編、次掲行為又組合。() 合併() 會社分割() 事業(yè)全部譲渡In the case where the applicant acquires the whole business of a current Direct Participant that can establish a Customer's Account, an Indirect Participant, or a Foreign Indirect Participant (hereafter collectively referred to as a "
42、Participant") due to organizational restructuring (in the case where the predecessor is a foreign corporation providing the first financial instruments business pursuant to Article 28, Paragraph 1 of the Financial Instruments and Exchange Act, it includes the case where the applicant acquires t
43、he whole business of its Japanese branches), and if JASDEC considers that the admission of the applicant as a Participant is equivalent to succession to the position of the current Participant, the financial condition of the applicant shall be deemed sound and the requirements in the table shall not
44、 apply.Organizational restructuring refers to one of the cases described below or a combination of these cases.(1) Merger(2) Corporate split(3) Acquisition of the whole business【表】申請者Applicants基準Criteria母國自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化(昭和年月銀行監(jiān)督委員會)又自己資本測定基準関國際的統(tǒng)一化:改訂枠組(平成年月銀行監(jiān)督委員會)基定法令規(guī)制適用受者Entities subject to hom
45、e-country statutory regulations laid down in line with International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards (July 1988) or International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards: a Revised Framework (June 2004) published by the Basel Committee on Banking Supervision
46、.直前決算期末(中間期末含)自己資本比率(注)、申請者母國申請者適用法令基準満。The capital adequacy ratio (Note 3) at the end of the most recent accounting period (if the most recent accounting period is semiannual, the end of such semiannual period) must meet the standard required by home-country statutory regulations.上記以外(注)Except abov
47、e (Note 2)直前決算期末(中間期末含)財産狀況、法第44條第1項第13號規(guī)定免許又登録他類処分関申請者適用財務健全性基準満。The financial condition at the end of the most recent accounting period (if the most recent accounting period is semiannual, the end of such semiannual period) must satisfy the requirements on financial soundness as applied to an entity who has
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版建筑材料知識產(chǎn)權保護銷售合同樣本3篇
- 二零二五年度車場租賃與停車場環(huán)境美化合同4篇
- 教育領域的時間管理研究進展與展望
- 家庭教育環(huán)境的智能化改造方案
- 二零二五年度草原生態(tài)修復與種植合作合同3篇
- 2025版施工安全責任免除協(xié)議書(全新升級)3篇
- 甘肅2025年甘肅民族師范學院招聘博士研究生59人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 二零二五年度新能源高速公路車輛通行費結算合同2篇
- 網(wǎng)絡世界安全為先家庭教育的必修課
- 2025年度農(nóng)業(yè)綜合開發(fā)項目土地承包種植合同4篇
- 信息化運維服務信息化運維方案
- 汽車修理廠員工守則
- 骨科手術的術后飲食和營養(yǎng)指導
- 2024年中國南方航空股份有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 六年級上冊數(shù)學應用題100題
- 個人代賣協(xié)議
- 公安交通管理行政處罰決定書式樣
- 10.《運動技能學習與控制》李強
- 冀教版數(shù)學七年級下冊綜合訓練100題含答案
- 1神經(jīng)外科分級護理制度
- 場館惡劣天氣處置應急預案
評論
0/150
提交評論