鞋類瑕疵常用中英文對(duì)照.doc_第1頁(yè)
鞋類瑕疵常用中英文對(duì)照.doc_第2頁(yè)
鞋類瑕疵常用中英文對(duì)照.doc_第3頁(yè)
鞋類瑕疵常用中英文對(duì)照.doc_第4頁(yè)
鞋類瑕疵常用中英文對(duì)照.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一.港寶瑕疵(COUNTER DEFECTS)1.Counter sheet not lasted under insole(港寶沒(méi)有拉邦至中底之下)2.Wrinkled counter caused either by poor lasting or by wrinkled chemical sheet(拉邦不良或港寶片皺折造成后套皺折)3.Soft chemical sheet due to wrong materials or wrong primer(港寶片品質(zhì)不良或處理不良以致港寶太軟)4.Crooked chemical sheet(港寶位置歪斜)5.Low positioned

2、chemical sheet(港寶位置過(guò)低)6.Blisters on counter(后套部位有氣泡現(xiàn)象)7.Back height not uniform within pair by 2 mm or more (后套高度不一致達(dá)2mm 或超過(guò)更多)8.Other counter defects (其他港寶瑕疵)二.Crooked Upper Defects (鞋面彎斜瑕疵)1.Topline crooked or wavy(鞋領(lǐng)口歪曲或成波浪狀)2.Back seam off center, twisted or not vertical to heel seat, by 2mm(后合縫

3、車線不正,偏離中線、扭曲或沒(méi)與后跟垂直-偏離達(dá)2mm。)3.Back heights not uniform within pair (左腳后套高度不一致) 4.Different vamp length of left and right foot over 2 mm (左腳鞋面長(zhǎng)度不同,相差超過(guò)2mm。)5.other crooked upper defect (其他鞋面彎斜瑕疵)三.Color Variation defect(色差瑕疵)1.Poor antique treatment ( 銹色處理不良 )2.Color variation between different piece

4、 of upper(鞋面不同部位的色差)3.Color of stitching and upper material not matching (as per confirmation sample) 車線材料與鞋面材料顏色不對(duì)(參照確認(rèn)樣品)4.Wrong color on ornaments and lace(裝飾物與鞋帶色差) 5.Variation between left and right shoes(左右腳色差) 6.Poor printing and embroidery(鞋面不良印刷或刺繡)7.Contrast color of PU coating and back fa

5、bric(PU面及布里成對(duì)比色) 8.Other color variation defects(其它色差瑕疵) 四.Damaged Upper Defects(鞋面破損瑕疵)1.Scratch mark on upper (鞋面擦痕)2.Visible roughing marks more than 1.5mm or conspicuous (看得見(jiàn)的磨粗過(guò)高,超過(guò)1.5MM 或很顯眼.)3.Cut upper (鞋面破裂)4.Torn upper caused either by high stitch density or poor reinforcement.(因不良補(bǔ)強(qiáng)或車線針距太

6、密造成的鞋面破裂)5.Poor heat embossing. (高溫后壓花不良)6.Toe box collapsing(鞋頭下陷)7.Missing or incorrect material embossment(材料壓紋消失或不正確) 8.Loose or missing ornament parts.(裝飾配件丟失或松動(dòng))9.Broken strap(前帶或后帶斷裂)10.Other damaged upper defeats.(其它的鞋面破損瑕疵)五.Eyelet and lace defects(鞋眼和鞋帶瑕疵)1.Punched hole bigger or smaller t

7、han eyelet.(鞋眼與打洞不合)2.Poor eyelet attachment. (鞋眼釘合不良)3.Loose eyelet. (鞋眼松落)4.Paint coat peeling off. (鞋眼的漆層剝落)5.Rust eyelet or other mental buckles. (鞋眼或其它的金屬扣生銹)6.Wrong length. (錯(cuò)誤的長(zhǎng)度)7.Wrong color 、wrong material or wrong type of lace.(鞋帶顏色、材質(zhì)、型式不對(duì))8.Broken yam(斷紗) 9.Eyelet row not uniform by 2.4

8、mm.(鞋眼排列不整齊,偏離達(dá)2.4mm)10.Dirty marks on lace.(鞋帶有不良記號(hào))11.Shoelaces tied together. (左右腳鞋帶系在一起)12.Other eyelet and lace defects. (其它的鞋帶和鞋眼瑕疵)六.Lining Defects (includes vamp、sock and counter lining)(內(nèi)里瑕疵,包括鞋面、鞋墊、后套里)1.Lining dirty or damaged or wrinkled (內(nèi)里不潔、破損或皺折.)2.Trimming damage on topline stitchin

9、g, causing lining to show gap (修內(nèi)里口造成的破損導(dǎo)致開(kāi)口。)3. Sock lining gap not deeper than 2mm. 鞋墊里位置歪斜達(dá)2 mm或超過(guò)(鞋墊貼合不良)。4.Cementing off, between upper and lining (鞋面與內(nèi)里貼合不良。)5.Poor or unclear marking (不良或不清楚的標(biāo)記。)6. Other lining defects (其它內(nèi)里瑕疵)七.Stitching Defect(針車車線瑕疵) 1.Crooked stitching (out of stitching m

10、ark)車線歪斜(偏離記號(hào)點(diǎn))2.Stitching too close to seam edge (針車太靠近邊距)3.High, low or uneven stitch density (針距太密,太松或不平均)4.Loose or tight stitching (車線太松或太緊)5.Skipped stitch on upper (跳針)6.Incorrect needle type (不適用的針型)7.Incorrect thread size (線的粗細(xì)不對(duì))8.Open seam (車線接合裂開(kāi))9.Thread end (線尾未修剪干凈)10.Other stitching

11、defects(其它針車線瑕疵) 八.Upper dirty(鞋面不潔)1.Glue stain (貼標(biāo)痕跡)2.Dirty marks (不潔的記號(hào))3.High glue line more than 1.5mm in any area (膠線太高于任何部位超過(guò)1.5CM)4.Frayed edge of PVC upper material (PV/PVC 鞋面材料毛邊)5.Mold or mildew 發(fā)霉6.Other upper dirty defects(其它鞋面不潔瑕疵) 九.Wrinkled upper defects(鞋面皺折瑕疵)1.Wrinkles caused by

12、poor lasting (拉邦不良造成的皺折)2.Wrinkles caused by poor bottoming(貼底不良造成的皺折)3.Wrinkles caused by distorted upper(鞋面變形造成的皺折)十.X-ray Defects(X-RAY瑕疵) 1.X-ray lines on any part of upper showing through due to edge folding, chemical sheet, toe cap ,etc(由于拗邊,港寶片、鞋頭包片等引起的任何鞋面部位的透痕)2.X-ray lines of upper lasting

13、 allowance showing through on bottom due to improper buffing or filler(大底貼邦部位不平順有X-ray產(chǎn)生,由于磨粗不平或填腹不良引起)十一.Sole Bottom Dirty Defects(大底不潔瑕疵)1.dirty marks (不潔記號(hào))2.poor outsole printing or paint peels off (大底印刷不良或上漆剝落)3.Rough edge of EVA outsole (EVA底邊未磨勻)4.Impurities in sole material (大底物料不純)5.Other B

14、ottom dirty defects(其它大底不潔瑕疵) 十二.Sole Bottom Gapping Defects(大底縫隙瑕疵)1. Any gap or small hole at the bottom edge where the bottom meets the upper(大底與鞋面接合處有任何的縫隙或開(kāi)口)2.Toe or heel bumper peeling off at edges(鞋頭包片或鞋后包片剝落)3.Gapping between midsole and outsole(中底與大底出現(xiàn)縫隙)4.Gapping between EVA bottom and we

15、lt(EVA大底沿條間出現(xiàn)縫隙) 5.Gapping between any layered soles(各層底之間出現(xiàn)縫隙)A.Criticle:significant amount of gapping before pulling.嚴(yán)重瑕疵:(在未拉之前已出現(xiàn)較大的裂縫)B.Major: when pulled or gaps easily重要瑕疵(使用拉力后裂縫容易出現(xiàn)) C.Minor: when pulled hard, some gapping次要瑕疵(大力拉之后,才出現(xiàn)裂縫)十三.Sole Bottom Adhesion Defect(大底貼合瑕疵)1.Sole easily

16、pulls away from upper during manual examination (經(jīng)用手力的檢驗(yàn),可將鞋面與大底輕易的拔脫)2.Sole failed to meet minimum sole-bond-peeling standard after mechanical pull test (由機(jī)械的拉力測(cè)試,大底無(wú)法達(dá)到最低的大底拉力標(biāo)準(zhǔn))十四.Heel or toplift defect (跟或天皮瑕疵)1.Leaning heel (where the heel itself is crooked)鞋跟歪斜(跟本身歪斜)2.Loose toplift(天皮松脫)3.Pro

17、truding of nail on heel stem (sticks out of side of heel) 鞋跟出釘(由跟旁突出)4.Blister, scratch mark, dirty mark or cut on heel cover(包跟等有氣泡,刮痕,不潔記號(hào)或破裂)十五.Sole placement defects (貼底位置瑕疵)1.crooked position of outsole more than 2mm (貼底位置歪斜超過(guò)2mm)2.Toe spring too high(鞋頭翹度太高)3.Other placement defects(其它的貼合位置瑕疵)

18、 十六.Packaging defects(包裝瑕疵)1.Wrong size in case(錯(cuò)誤的號(hào)頭裝入箱內(nèi))2.Wrong lot in case (錯(cuò)誤的型體號(hào)碼裝入箱內(nèi)) 3.mismate (不配雙)4.pair shortage (短裝)5.other packing defects (其它的包裝瑕疵) 十七.Product marking defects(產(chǎn)品標(biāo)識(shí)瑕疵)1.Product (batch) code wrong(產(chǎn)品批碼錯(cuò)誤)2.Product (batch) code missing(產(chǎn)品批碼消失)3.Lot# wrong on product(產(chǎn)品型體號(hào)碼錯(cuò)

19、誤)4.Lot# missing on product(產(chǎn)品型體號(hào)碼消失)5.Missing or wrong bar code ticket on product(產(chǎn)品條碼標(biāo)消失或錯(cuò)誤)6.Shoe ticket in wrong location (價(jià)格標(biāo)簽位置不正確)7.Wrong price (錯(cuò)誤的價(jià)格) 8.Price ticket curled up(價(jià)格標(biāo)卷曲)9.Wrong data in bar code (價(jià)格標(biāo)的條碼資料不正確)10.Incorrect product labeling(產(chǎn)品標(biāo)簽使用不當(dāng))11.Missing “Tm” or “R” at brand n

20、ame(商標(biāo)上無(wú)“TM”或“R”字樣) 十八Case label marking defects (外箱貼紙瑕疵)1.Wrong pair quantity(錯(cuò)誤的雙數(shù)) 2.Missing/illegible pair quantity(不見(jiàn)或模糊的雙數(shù)) 3.Wrong Lot#(錯(cuò)誤的型體號(hào)碼)4.Missing/illegible Lot# (不見(jiàn)或模糊的型體號(hào)碼) 5.Wrong PO#(錯(cuò)誤的PO號(hào)碼)6.Missing/illegible PO#(不見(jiàn)或模糊的PO號(hào)碼)7.Less than 2 labels per case(外箱少于兩張標(biāo)鑒)8.Applied in wron

21、g position (外箱貼紙位置不正確)9.Carton tape covering the bar code(封箱帶蓋住條碼標(biāo))10.Bad data in bar code(外箱貼紙條碼資料有誤)十九Shoe Box marking defects(鞋盒標(biāo)示瑕疵)1.illegible or wrong Lot# on shoe box(模糊的或錯(cuò)誤的型體號(hào)碼在鞋盒上)2.PCL misplaced (流程控制標(biāo)粘貼錯(cuò)誤)3.Bottom edge of PCL more than 10mm allay from bottom edge of box at any point(底椽的任

22、一位置高于盒底邊10mm )4.PCL skewed 110 or more(PCL歪斜超過(guò)110或更多)5.Wrinkled or folded PCL(皺折或折角)6.Color exterior layer of box removed, exposing white underlayer in an attempt to reposition an incorrectly applied label (minor)(因撕掉及重貼價(jià)標(biāo)的原因,而使鞋盒表層脫落漏出的底層)7.PCL missing (沒(méi)有流程控制標(biāo))8.Wrong PCL(錯(cuò)誤的流程標(biāo)) 六鞋類英語(yǔ)短語(yǔ)、句子1.Edge

23、of material is mot stained well enough 邊緣涂邊不好2.Shape of fore part is not the same in pair 鞋子頭形要配雙,形狀要一致3.Sock lining is not cemented correctly 鞋底接著不良4.Using too much paper to stuff shoes 用太多紙團(tuán)撐鞋5.Changing shape of shoe by over stuffing shoe with paper 用太多紙團(tuán)撐鞋造成鞋型變形6.shoe boxes are dirty and damaged:

24、裝盒的鞋子受損很臟而且受損7.Mould needs correction 大底模須作修正8.counters are too soft 后幫太軟9.Sole is too narrow 大底太窄10.Sole is too wide gap between lasted upper and welt 大底太寬拉邦好的鞋子與貼好沿條的大底合11.Roughing of outsole is not good enough 大底打粗不夠12.The steel shank is not hard enough 鐵心不夠堅(jiān)硬13.Material dust is not removed after

25、 lasting 拉邦后材料上的灰塵沒(méi)去掉14.Color of outsole not correct 大底色不對(duì)15.Counter is breaking when removing last楦頭拔出后后邦破裂16.Bottom fillers are not correct填腹不正確17.Heel is kicking forward 后跟朝前傾18.Heel is kicking backward 后跟朝后傾19.Outsole is too long大底太長(zhǎng)20.This machine is dirty-it must be cleaned 這臺(tái)機(jī)器太臟,一定在清理干凈21.He

26、at setting is not correct熱度調(diào)得不對(duì)22.Shoes must be double cemented鞋子要上雙次膠23.Nailing machine not adjusted right釘釘機(jī)調(diào)整的不正確24.Heel nails are too short后跟釘太短25.Top line is wavy because it is not tight on last 鞋口在拔楦后成波浪狀,因?yàn)榕市粔蚓o26.Box is too small 盒子太小27.Shoes must be tied together鞋子必須要系在一起28.Top lift nails a

27、re not in deep enough 天皮釘釘?shù)貌粔蛏钊?9.Folding of boxes is not good enough 盒子折得不夠好30.Perf holes are not all cleaned out 沖孔沒(méi)能完全沖得干凈31.Stitch per inch is not correct on outsole大底的針距不正確32.Hand lasing手攀鞋 33.Outsole press大底壓著34.Pull out staple拔空氣釘35.Outsole stitching大底車線36.Cooling chamber冷凍箱37.Putting on shank放置線心38.Outsole attaching貼底39.Heel screwing后跟上螺紋釘40.Back height check檢查鞋后高度左右腳是否一致41.Vamp length check檢查鞋頭長(zhǎng)度左右腳是否一致42.Vamp length is wrong鞋面長(zhǎng)度不對(duì)4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論