高三英語語法專題復(fù)習(xí)介詞和連詞_第1頁
高三英語語法專題復(fù)習(xí)介詞和連詞_第2頁
高三英語語法專題復(fù)習(xí)介詞和連詞_第3頁
高三英語語法專題復(fù)習(xí)介詞和連詞_第4頁
高三英語語法專題復(fù)習(xí)介詞和連詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、I .The translation of idioms (成語成語/習(xí)語的翻習(xí)語的翻譯譯) Phrases鳳毛麟角鳳毛麟角 天方夜譚天方夜譚 簡而言之簡而言之 情不自禁情不自禁 一事無成一事無成 化為烏有化為烏有 自吹自擂自吹自擂 夢寐以求夢寐以求 聚精會神聚精會神 怒發(fā)沖冠怒發(fā)沖冠 不知所措不知所措 胸有成竹胸有成竹 全心全意全心全意 寓教于樂寓教于樂 出人意料出人意料 心甘情愿心甘情愿II .The translation of idioms Sentence Patterns1. 毫無疑問,毋庸置疑毫無疑問,毋庸置疑Without doubt/question, .There is n

2、o doubt that It is out of question that2. 顯而易見顯而易見vIt is obvious ( / apparent / clear/ distinct / evident) that vObviously, /Apparently, / Clearly, / Distinctly, /Evidently, 3. 感激涕零,不勝感激感激涕零,不勝感激vThank you very much for vIm grateful / thankful / obliged to you forvI appreciate ones doing. the way to

3、 translate idioms1.1.用英語演講對一個英文用英語演講對一個英文 教授來說教授來說。Chinese meaning:Chinese meaning: _vIts very easy for sb. to do很容易很容易2.2.巴金巴金,但,但。Chinese meaning:Chinese meaning: _ _ _v(be) famous / well-known很有名很有名容易相處,可親近的容易相處,可親近的w(be) accessible/approachable w(be) easy to get along with3. 3. 開卷有益。開卷有益。 Chines

4、e meaning:Chinese meaning: _vIt is good to read a lot.vReading does good (to us).vReading benefits us.vWe can benefit from reading.vReading is beneficial to us.讀書有益讀書有益( (于我們于我們) ) free translationStep 1:Step 2: Find out the Chinese meaning.Look for suitable English expression.Group-work: Translate

5、the sentences on your sheet. vFirst,write down the Chinese meaning of each underlined idioms.vThen, translate the whole sentence. 集郵集幣集郵集幣。(。(collect)由于由于,湯姆錯過了這個機會。,湯姆錯過了這個機會。(miss)()(98高考)高考)依我看,要做這個實驗簡直是依我看,要做這個實驗簡直是。 (it)科學(xué)家們投身工作時常??茖W(xué)家們投身工作時常常。 (devote) 政府政府維護生態(tài)平衡。維護生態(tài)平衡。(balance)盡管他倆是雙胞胎,但性格盡管他倆是雙胞胎,但性格, 。(despite) 7. 他在 vHe was alone in the foreign country (far from his home), and no relative was near

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論