新編研究生英語綜合教程上冊_第1頁
新編研究生英語綜合教程上冊_第2頁
新編研究生英語綜合教程上冊_第3頁
新編研究生英語綜合教程上冊_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、新編研究生英語綜合教程(上冊)翻譯Unit1:1 .英譯漢Casesofmisconductarenotsimplematterstoevaluate.Onesourceofconcernisconfusionwithinthefieldofscienceaboutjustwhatconstitutesapunishableinfringementofethicalstandards.Inthefieldsofengineering,law,andmedicine,clearwrittenguidelinesexistfordefiningethicalconduct.學術(shù)不端并不是能夠簡單評

2、價的問題。其中一個重要問題是,在科學領(lǐng)域里,對于什么樣的行為有違倫理規(guī)范,應(yīng)當受到懲罰,仍然模棱兩可。工程,法律,和醫(yī)學領(lǐng)域?qū)Φ赖滦袨榈亩x有明確的書面指導原則。Althoughsomeparticularlydifficultcasesmaytestthelimitsoftheseguidelines,mostdonot.Inscientificresearch,awrittencodeofconductisnotavailable.Thefederalgovernmentandindividualinstitutionshavebeenstrugglingtoclarifythestand

3、ardsunderwhichmisconductcanbeadjudicated.雖然某些特別復雜的案例會挑戰(zhàn)這些原則的底線,但多數(shù)原則具有指導意義。科學研究也并不提供書面的行為準則。聯(lián)邦政府和私人機構(gòu)一直試圖闡明學術(shù)不端行為的裁定標準,比如一些描述科研不端行為的核心定義,包括編造,篡改和等等。Thecentraldefinitionsthatdelineatemisconductinscienceincludefabrication,falsification,andplagiarism.However,theseareconfusedbyotherlessclearcategoriesof

4、misconduct,whichinclude“otherquestionablebehavior"or"othermisconduct."Withinthisconfusionofdefinitionsitisnotalwaysobvioustostudentsorfacultywhereandtowardwhomtheirobligationslie.然而這些行為容易與包含“可疑行為”在內(nèi)的其他不太確定的類別相互混淆。這些混淆的定義讓學生和教職人員也不是很清楚他們到底承擔哪些責任和義務(wù)?2 .漢譯英研究者應(yīng)告訴所有參加研究的被試有關(guān)研究的一切特點和細節(jié),盡管這

5、樣做也許會影響被試參加實驗的意愿,但還是應(yīng)該這樣做。研究者應(yīng)對被試提出關(guān)于實驗的各種問題給予解釋和回答。Researchersshouldtelleveryparticipantaboutallthecharacteristicsanddetailsofthestudy,thoughsuchanactmayaffectthewillingnessofsubjects.Researchersshouldalsotrytoanswerorexplainanyquestionabouttheexperimentfromsubjects.坦率和誠懇應(yīng)當是研究者和被試之間關(guān)系的基本點。當研究出于方法上的

6、需要不得不向被試隱瞞或欺騙時,研究者必須設(shè)法讓被試理解這樣做的理由,并力求回復兩者之間原有的關(guān)系。Franknessandsincerityaresupposedtobeessentialtotherelationshipbetweenresearchersandsubjects.Whenresearchershavetohidefromordeceivesubjectsformethodologicalreasons,theyneedtohavesubjectsunderstandthereasonsfordoingsoandtrytorecovertheiroriginalrelation

7、ships.研究者應(yīng)尊重被試在研究中任何時候自由提出拒絕參加或終止實驗的要求,特別是當研究者的權(quán)力高于被試時,更需要注意這一點。Researchersshouldrespectthesubjects'rightsandfreedomtorefuseorterminatetheirparticipationinthestudyatanytime.Thispointisevenmoresalientwhenresearchershavehigherpower-relationshipthansubjects.有關(guān)實驗步驟和措施在道德上的可接受性,應(yīng)該在一開始就要在研究者和被試之間達成明確和

8、公正的一致意見,明確每個人的責任。研究者有責任遵守和履行協(xié)議中規(guī)定的承諾和義務(wù)。Asregardsthemoralacceptabilityofexperimentalproceduresandmeasures,theremustbeaclearandfairagreementreachedbyresearchersandsubjectsattheoutsetinordertoclarifyeachother'sresponsibility.Researchershavearesponsibilitytoabidebyandcomplywiththeprovisionsofcommit

9、mentsandobligationsintheagreement.Unit31 .英譯漢Whenyoustayinanewenvironmentforawhile,youmovetostagetwothecrisisstageinwhichtheshinewearsoffandtheday-to-dayrealitiessinkin.Inarelationship,younoticeannoyinghabits;inanewcountry,youfindbarrierstoestablishingconnectionsortolearningthelanguagebeyondafewpoli

10、tephrases.當你在一個新環(huán)境待上一段時間,你就進入了第二階段一一危機階段一一在這個階段所有的光環(huán)消退,現(xiàn)實的環(huán)境擺在你面前。在人際關(guān)系方面,你發(fā)現(xiàn)了令人煩惱的行為;在一個陌生的國度,你發(fā)現(xiàn)在建立人際關(guān)系學習、新的語言方面產(chǎn)生障礙。Suddenly,yournewmajorincludesaclassoraprofessoryoudislike.Thedifficultiesandunpleasantnessofrealitiesreplacethecharmingandpicturesque“honeymoon."However,ifyoustickwiththeexperi

11、enceandtrytodealwithitrealistically,youwillprobablymovetothethirdphaseofcultureshock:recovery.突然之間,與新專業(yè)有關(guān)的課程和教授你都不喜歡?,F(xiàn)實的困難和不愉快取代了第一階段迷人的蜜月期。然而,如果你能夠堅持下去并且嘗試去處理,你可能會進去文化沖擊的第三階段:恢復。2 .漢譯英中式傳統(tǒng)婚禮的最重要的部分便是拜堂成親。新人走到天地桌(thetableforheavenandearth)前,上面擺放有裝滿糧食的斗(dou),斗的四周寫上“金玉滿斗”四個大字,以紅紙封口,斗內(nèi)四角放若干硬幣,以供拜完天地后看熱

12、鬧的親朋好友掏出來求取吉利之意。TheweddingceremonyisthemostimportantpartofatraditionalChinesewedding.Thenewlywedsgotothetableforheavenandearthwherethereisadou(akindofbasket)fullofgrain.Thedouiswrittenonthefoursides“filledwithgoldandjade“andwrappedwithredpaper.斗內(nèi)四角放若干硬幣,以供拜完天地后看熱鬧的親朋好友掏出來求取吉利之意。斗中要插一柏枝,枝上綴有銅錢,這個柏枝便被

13、稱彳"搖錢樹(readysourceofmoney)”。斗旁放一桿秤、一面鏡、織布機杼、一燈或一蠟燭。Therearemanycoinsplacedinthefourcornersofthedoufortheguestspresentattheweddingtotakeout,whichsymbolizes“Goodluck”.Thereisacypressbranch,called"readysourceofmoney",decoratedwithcoppercoins.Besides,onesteelyard,amirror,aloom,alamporacan

14、dlearealsoplacednearthedou.新郎在左,新娘在右,并肩站在天地桌前,執(zhí)事人高聲喊道:“一拜天地,二拜高堂,夫妻對拜”。民間的說法認為,男女只有在拜過天地后才能算作是正式夫妻,因此對這個拜堂的儀式非常重視。Afterwards,thegroomstandontheleftside,thebriderightbyhisside,whilethedirectorprompts,"Firstbowtotheheavenandearth;secondbowtotheparents;thirdbowtoeachother".Accordingtothefolks

15、aying,theywillnotbetheformalcoupleuntilbowingtotheheavenandearth.Asaresult,peopleattachgreatimportancetothisceremony.還有一個有趣的習俗,即如果新郎在結(jié)婚的當天因故不能拜天地,就讓他的姐姐或妹妹抱只公雞來代替。坐完花轎(takethebridalsedan)、拜完天地、接下來新人要入洞房(gotothebridalchamber)了。洞房是一直延續(xù)下來的叫法。Aninterestingcustomisthatifthegroomcannotcometothisceremony,h

16、eshouldaskhissistertoholdaroostertotakehisplaceatthewedding.Aftertakingthebridalsedan,bowingtotheheaven,it'stimeforthenewlywedstogotothebridalchamber,whichisacontinuousnameforbedroom.新人入了洞房以后,按照習俗,新郎新娘的同輩親友聚集在洞房里,對新郎新娘開一些充滿暗示的玩笑。這時即便過頭一點,新郎新娘也不會生氣,而是想辦法巧妙化解,因為親朋好友鬧洞房圖的是高興和熱鬧。Accordingtocustom,th

17、eirrelativesandfriendsgettogetherinthebridalchambertobanterthenewlyweds.Atthistime,thenewlywedswillnevergetangryeveniftheteasinggamesareabitoutrageous,butwilltrytoskillfullydissolvethesituation,fortheyknowitwellthattherelativesandfriendsarejustintendingtodelightthem.Unit41 .英譯漢Ifyouransweris"no

18、",thencongratulationseitheryouarewelladvancedonthepathofZenself-denial,orelseyouareacloserelativeofTedTurner.Therestofus,however,wouldbenefitfromanincreaseinourmaterialstandardofliving.Thissimpletruthisattheverycoreofeconomics.Itcanberestatedthisway:weallfacetheproblemofscarcity.如果你的答案是否定的,那么恭喜

19、你:你要么早已看破紅塵,要么就是腰纏萬貫。然而,我們大多數(shù)人的答案卻是肯定的,我們都希望擁有更多,從而進一步提高物質(zhì)生活水平。這一簡單的真理就是經(jīng)濟學的核心。我們或許可以重新表述這個問題:我們都面臨稀缺。Economistsalsostudythemoresubtleandindirecteffectsofindividualchoiceonoursociety.WillmostAmericanscontinuetoliveinhouses,orlikeEuropeanswillmostofusendupinapartments?Willwehaveaneducatedandwell-info

20、rmedcitizenry?Willmuseumsandlibrariesbeforcedtoclosedown?經(jīng)濟學家也研究個體的選擇對社會所產(chǎn)生的細微的間接的影響。多數(shù)美國人的家的歸宿是獨立的房子還是像歐洲人那樣的公寓?國民受教育程度會越來越高嗎?博物館和圖書館以后都得關(guān)門歇業(yè)嗎?Willtrafficcongestioninourcitiescontinuetoworsen,oristherereliefinsight?Thesequestionshinge,inlargepart,ontheseparatedecisionsofmillionsofpeople.Toanswerthe

21、mrequiresanunderstandingofhowpeoplemakechoicesunderconditionsofscarcity.城市里的交通堵塞會越來越嚴重還是會緩解在即呢?這些問題在很大程度上都取決于成千上萬個個體的決定。若想回答這些問題必須明白人們?nèi)绾卧谙∪钡那疤嵯逻M行選擇。Opportunitycostisoneofthemostimportantideasyouwillencounterineconomics.Theconceptshedslightonvirtuallyeveryproblemthateconomistsconsider,whetheritbeexpl

22、ainingthebehaviorofconsumersorbusinessfirmsorunderstandingimportantsocialproblemslikepovertyorracialdiscrimination.Inallofthesecases,economistsapplytheprincipleofopportunitycost.機會成本是經(jīng)濟學中的一個重要概念。這一概念有助于理解一切經(jīng)濟問題,包括從消費者或公司的行為選擇到貧困或種族歧視等一些重大社會問題。在解釋以上這些問題時,經(jīng)濟學家都采用了機會成本的原則。2 .漢譯英就一個聲稱熱愛資本主義的民族而言,美國人有時會對

23、給自己帶來種種好處的公司疑心重重。關(guān)于這一點,近來沒有哪家公司比銷售食品和幾乎所有其它一切的連鎖店沃爾瑪更了如指掌了。Forapeoplewhoprofesstolovecapitalism,Americanscansometimesseemmightilysuspiciousofthecompaniesthatdeliveritsbenefits.NofirmknowsthatbetterthesedaysthanWal-Mart,thechainofstoreswhichsellfoodandalmosteverythingelse.沃爾瑪創(chuàng)立至今不過42年,起初被視為一家普通的家族公司。

24、但自創(chuàng)業(yè)以來,沃爾瑪不斷發(fā)展壯大。在這一進程中,沃爾瑪對零售業(yè)進行了變革,此前零售業(yè)似乎是個單調(diào)的行業(yè)。Foundedamere42yearsago,Wal-Martwasfirstseenasahomely,family-runbusiness.Butintheinterveningyearsithasgrownandgrownandgrown.Alongthewayithasrevolutionizedretailing,whichhadseemedadullindustry.按營業(yè)額沃爾瑪亦已成為世界上最大的公司,一個所到之處令對手心驚膽戰(zhàn)的龐然大物。沃爾瑪規(guī)??涨?,成就非凡,同樣值得稱

25、道的是,在未來幾年中它很可能又要突飛猛進。但是,沃爾瑪也經(jīng)歷了另外一種變化:日益成為眾矢之的,飽受非議。Ithasalsobecomethebiggestcompanyintheworldbyrevenues,abehemoththatstrikesfearintheheartsofrivalseverywhere.Justasremarkable,givenitssizeandsuccess,Wal-Martlookssetforyetanotherspurtofgrowthinthenextfewyears.Butithasbecomesomethingelseaswell:thetarg

26、etforagrowingchorusofcritics.Unit71 .英譯漢1)Let'slookatonelastquotefromMr.Welch."WhenIbecameCEOofGEin1981,welaunched6ahighlypublicizedinitiative:Benumberoneornumbertwoineverymarket,andfix,sellorclosetogetthere.Thiswasnotourstrategy,althoughI'veoftenhearditdescribedthatway.讓我們來看看韋爾奇說過的一句話。

27、“當我在1981年成為首席執(zhí)行官GE的時候,我們推出了廣為宣傳的口號:在每一個市場成為頭號或排名第二,為達目的不惜整頓,出售或關(guān)閉。這不是我們的戰(zhàn)略,雖然我常常聽到有人那么說。Itwasagalvanisingmantratodescribehowweweregoingtodobusinessgoingforward.Ourstrategywasmuchmoredirectional.GEwasgoingtomoveawayfrombusinessesthatwerebeingcommoditizedtowardbusinessesthatmanufacturedhigh-valuetechn

28、ologyproductsorsoldservicesinsteadofthings.”這是一個激勵人心的口頭禪來形容我們的業(yè)務(wù)應(yīng)該向什么方向發(fā)展。我們的策略不僅僅是方向性的。通用電氣公司打算從生產(chǎn)產(chǎn)品的制造業(yè)轉(zhuǎn)向生產(chǎn)高附加值的科技產(chǎn)品或出售服務(wù)的商業(yè)。2 )IntriguinglyitwasNapoleon'sgrandstrategythatwaslatertoleadtohisdownfall.Britain,un-invadedandunconquered,becameanincreasingthorninNapoleonssideasitusedthehugereserves

29、ofcashandcredit,derivedfromtheindustrialrevolutionandtheexpandingempire,tofundalliancesofvariousEuropeannationsagainstthenewFrenchRepublic.很有趣的是,正是拿破侖的大戰(zhàn)略導致他后來的失敗。英國,這個未被入侵和征服的國家,越來越成為拿破侖的身邊的刺,因為它利用巨額儲備的現(xiàn)金和信譽,這些現(xiàn)金和信譽來源于工業(yè)革命和不斷擴大的帝國,給各個聯(lián)盟的歐洲國家提供資金反對新的法蘭西共和國。NapoleondecidedtostarveBritainofcash:hewoul

30、dconquerthewholeofEuropeandforcethecontinenttostoptradingwithBritain.Itwasanover-ambitiousstrategythatledhimtoinvadeBritain'soldtradingally,Portugal,andthenSpain,andfinallyRussia,withdisastrousconsequences.拿破侖決定要餓死英國的現(xiàn)金:他要征服整個歐洲I,并迫使歐洲大陸停止與英國的貿(mào)易。正是這個過度野心的戰(zhàn)略促使他以災(zāi)難性的后果入侵英國的老交易盟友,葡萄牙,然后西班牙,最后是俄羅斯2.

31、漢譯英支付最高薪金的同時保持最低工資開支:我們必須得到世界上最優(yōu)秀的人才,并向他們支付高額報酬。但我們不能留用那些我們不需要的人。如果我們想從相對少量的人身上獲得更高的生產(chǎn)效率,我們就需要有更優(yōu)秀的人才。為達到“溫和”目標而必須“強硬”:如果不首先實施明確的強硬措施,溫和的措施不會發(fā)揮作用。只有在一個以遵循為基礎(chǔ)的企業(yè)文化基礎(chǔ)上,溫和措施才會發(fā)揮作用。Payingthehighestwages,whilehavingthelowestwagecosts.Wehadtogetthebestpeopleintheworldandhadtopaythehelloutofthem.Butwecould

32、n'tcarryalongpeoplewedidn'tneed.Weneededtohavebetterpeopleifweweregoingtogetmoreproductivityfromfewerofthem.Needingtobe"hard"inordertobe"soft."Softstuffwon'tworkifitdoesn'tfollowdemonstratedtoughness.Itworksonlyinaperformance-basedculture.充分調(diào)動團體的聰明才智:總裁職責主要是使每個雇員全神貫注。第一步是最大限度地對能向你提供建議的每個人和每個地方都敞開心扉。第二步是將你所學到的東西傳導給團體。MaximizinganOrganization'sIntellect.Gettingeveryemployee'smindintothegameisahugepartofwhattheC.E.Ojobisallabout.Thefirststepisbeingopentothebestofwhateveryone,everywhere,hastooffer.Thesecondistransferringthatlearningacrosstheorganization

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論